Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Sikkerhedsinstruktioner da
    • Kontroller Emballagens Indhold da
    • Beskrivelse da
    • El-Sikkerhed da
    • Anvendelse Af Forlængerkabel da
    • Samling Og Justering da
    • Brugervejledning da
    • Vedligeholdelse da
    • Service da
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise de
    • Gerätebeschreibung de
    • Überprüfen der Lieferung de
    • Elektrische Sicherheit de
    • Zusammenbauen und Einstellen de
    • Gebrauchsanweisung de
    • Wartung de
    • Garantie de
    • Lwa
  • Español

    • BH35EK 11 M/S
    • Características Técnicas es
    • Descripción es
    • Verificación del Contenido del Embalaje es
    • Montaje y Ajustes es
    • Seguridad Eléctrica es
    • Utilización de un Cable de Prolongación es
    • Instrucciones para el Uso es
    • Garantía es
    • Mantenimiento es
    • Bh35Ek
    • Bh35Ek
    • Min -1
    • Min Min J
    • Peso Kg

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

BH35EK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BH35EK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Elu BH35EK

  • Page 1 BH35EK...
  • Page 2 Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska EÏÏËÓÈη Copyright Elu...
  • Page 6: Table Of Contents

    ROTERENDE BOREHAMMER BH35EK Tillykke! Følgende piktogrammer anvendes i denne håndbog: Du har valgt et Elu Elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør Elu til en af Angiver risiko for personskade, livsfare de mest pålidelige partnere for professionelle brugere.
  • Page 7: Sikkerhedsinstruktioner Da

    7 Overbelast ikke elværktøj Man arbejder bedre og mere sikkert inden for det anførte effektområde. Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, 8 Brug det rigtige elværktøj D-65510, Idstein, Tyskland Tving ikke elværktøj til at udføre arbejde, som er beregnet til kraftigere værktøj.
  • Page 8: Kontroller Emballagens Indhold Da

    Såfremt slagboret startes med boret i et 22 Få dit værktøj repareret hos et autoriseret Elu eksisterende hul, reducerer denne indstilling også Serviceværksted transmissionen af det pludselige drejningsmoment til Dette elværktøj overholder de relevante...
  • Page 9: Anvendelse Af Forlængerkabel Da

    Til arbejde i træ, metal og plastik, kan der som Alm. boring: tilbehør fås en selvspændende 3-kæbet borepatron i metal, træ og plastik. (DT7003). Kontakt venligst Deres lokale Elu forhandler for yderligere information. Slagboring: samtidig omdrejning og slag til boring i Justering af sidehåndtaget (fig.
  • Page 10: Brugervejledning Da

    Boring med kernebor (fig. A) vedligeholdes af brugeren. Skulle værktøjet have • Indstil funktionsvælgeren (3) på “slagboring”. brug for service, bring det da til en autoriseret Elu • Indstil sidehåndtaget (4). reparatør, hvor der kun vil blive benyttet originale • Sæt det pågældende kernebor i maskinen.
  • Page 11: Service Da

    (Se gældende prisliste/katalog for yderligere Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du oplysninger eller henvend dig til Elu). Alternativt kan ikke er helt tilfreds med dit Elu-værktøj, kan du De også finde en liste over Elu-autoriserede returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage serviceværksteder og detaljer om vor eftersalgs-...
  • Page 12 D E U T S C H BOHRHAMMER BH35EK Herzlichen Glückwunsch! Folgende Symbole werden in dieser Anleitung ver- Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von Elu ent- wendet: schieden, das die lange Elu-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Achtung: Verletzungsgefahr, Lebensge- Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
  • Page 13: Sicherheitshinweise De

    Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Sie können von sich bewegenden Teilen erfaßt werden. Beim Arbeiten im Freien sind Arbeits- Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, handschuhe und rutschfestes Schuhwerk emp- D-65510, Idstein, Deutschland fehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
  • Page 14: Überprüfen Der Lieferung De

    Bohr-, Hammerbohr-, Meißel- und Abbruchar- für den Werkzeugwechsel. Kontrollieren Sie beiten sowie zum Bohren mit Karbidspitz-Bohrkrone regelmäßig den Stecker und das Kabel und entwickelt. lassen Sie diese bei Beschädigung von einer Elu- 1 Drehzahl-Regelschalter Kundendienstwerkstatt erneuern. Kontrollieren 2 Werkzeugaufnahme für SDS-plus ®...
  • Page 15: Elektrische Sicherheit De

    Bohren in Beton und Stein mit nung der auf dem Typenschild des Elektrowerkzeu- Karbidspitz-Bohrkrone ges angegebenen Spannung entspricht. Hämmern mit Spindelarretierung: Ihr Elu-Elektrowerkzeug ist gemäß nur Schlagbetrieb - für Meißel- und EN 50144 zweifach isoliert; eine Abbrucharbeiten Erdleitung ist aus diesem Grunde überflüssig.
  • Page 16: Gebrauchsanweisung De

    • Drücken Sie das Werkzeug auf die Markierung hältlich. Bitte wenden Sie sich für nähere Informatio- und betätigen Sie den Drehzahl-Regelschalter (1). nen an Ihren Elu-Händler. • Lassen Sie zum Stoppen des Werkzeuges den Schalter los. Einstellen des Zusatzhandgriffs (Abb. D) Um die Position des Zusatzhandgriffs (4) einzustellen: Bohren mit einer Bohrkrone (Abb.
  • Page 17: Wartung De

    • Der Bohrhammer kann nicht vom Benutzer ge- lich getestet. Sollte eine Reparatur dennoch erfor- wartet werden. Bei Bedarf bringen Sie den Bohr- derlich sein, so wenden Sie sich bitte an eine Elu- hammer in eine Elu-Kundendienstwerkstatt, wo Kundendienstwerkstatt. Erfragen Sie die Ihnen am nur Originalersatzteile von Elu verwendet werden.
  • Page 18: Garantie De

    Ihr Geld zurück. Die Geld zurück Garantie gilt nicht für Zubehör. • 1 JAHR GARANTIE • Die Garantiefrist von 12 Monaten gilt für alle Elu- Elektrowerkzeuge und beginnt mit dem Kauf- datum, das durch den Original-Kaufbeleg nachgewiesen werden muß. In dieser Zeit garantieren wir: •...
  • Page 19: Bh35Ek

    HEAVY DUTY ROTARY HAMMER DRILL BH35EK Congratulations! The following symbols are used throughout this You have chosen an Elu Power Tool. Years of manual: experience, thorough product development and innovation make Elu one of the most reliable Denotes risk of personal injury, loss of life partners for professional Power Tool users.
  • Page 20 Also use a face or dust mask in case the operations produce dust or flying particles. 9 Beware of maximum sound pressure Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, Take appropriate measures for the protection of D-65510, Idstein, Germany hearing if the sound pressure of 85 dB(A) is exceeded.
  • Page 21 • Only fit 13 Amperes BS1363A approved plugs Description (fig. A) fitted with the correctly rated fuse (1). Your Elu heavy duty rotary hammer drill BH35EK has • The cable wire colours, or a letter, will be marked been designed for professional rotary drilling and...
  • Page 22 E N G L I S H Assembly and adjustment • Before replacing the top cover of the mains plug ensure that the cable restraint (3) is holding the outer sheath of the cable firmly and that the two Prior to assembly and adjustment always leads are correctly fixed at the terminal screws.
  • Page 23 • Adjust the side handle (4) as required. and plastics is available as an accessory (E31130). • Insert the appropriate core bit. Please contact your local Elu dealer for further • Assemble the centerdrill into the core bit. information. • Place the centerdrill on the spot and press the variable speed switch (1).
  • Page 24 • The rotary hammer drill is not user-serviceable. within 30 days, complete as purchased, to your Should the tool require servicing, take it to an Elu dealer for a full refund or exchange. Proof of authorized Elu repair agent, where only genuine purchase must be provided.
  • Page 25 Elu. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus Indica peligro de lesiones, de accidentes productos han convertido a Elu en un socio muy mortales o de averías en la herramienta fiable para el usuario profesional.
  • Page 26: Bh35Ek 11 M/S

    7 Vista ropa de trabajo apropiada No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, ser atrapados por piezas en movimiento. Para D-65510, Idstein, Alemania trabajos al exterior, se recomienda llevar guantes de goma y calzado de suela antideslizante.
  • Page 27: Características Técnicas Es

    Descripción (fig. A) cable del calor, del aceite y de las aristas vivas. 18 Mantenga las herramientas asiduamente El martillo rotativo con percusión Elu BH35EK está Mantenga sus herramientas afiladas y limpias diseñado para aplicaciones profesionales, tales para trabajar mejor y más seguro. Siga las como las de perforar, perforar con percusión,...
  • Page 28: Seguridad Eléctrica Es

    • Seleccione el modo operativo deseado haciendo Su herramienta Elu tiene doble presión sobre el bloqueo de seguridad (8) aislamiento, conforme a la norma y haciendo girar el selector de modo (3) hacia el EN 50144;...
  • Page 29: Instrucciones Para El Uso Es

    3 mandíbulas (E31130) que permite perforar madera, • Para parar la herramienta, suelte el conmutador. metal y plástico. Póngase en contacto con su representante Elu local si necesita más información. Perforación con una barrena cilíndrica hueca (fig. A) Ajuste del mango lateral (fig. D) •...
  • Page 30: Mantenimiento Es

    Herramienta Eléctrica necesitase ser reparada, póngase en contacto con su suministrador o con la sede principal de Elu para obtener la dirección del Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. centro de servicio más cercano (véase al dorso de este manual).
  • Page 31: Bh35Ek

    - 5 Entretien fr - 5 BH35EK Garantie fr - 6 Elu déclare que ces outils ont été mis au point en Caractéristiques techniques conformité avec les normes 98/37/CEE, BH35EK 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014-2, Tension EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
  • Page 32 à semelle anti- dérapante. Le cas échéant, porter une garniture Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, convenable retenant les cheveux longs. D-65510, Idstein, Allemagne 8 Porter des lunettes de protection Utiliser aussi un masque si le travail exécuté...
  • Page 33 également la réaction immédiate du couple remplacer l’interrupteur par un Service Elu agréé. transmise à l’engrenage et à l’opérateur si le 20 Faire réparer votre outil par un Service Elu marteau est démarré avec le foret dans un trou agréé...
  • Page 34 Un mandrin à 3 mâchoires sans clé pour le perçage mandrin: du bois, du métal et des plastiques est disponible percussion uniquement - pour légers comme accessoire (E31130). Pour de plus amples travaux de burinage et de rainurage.. informations, veuillez contacter votre distributeur Elu local. fr - 4...
  • Page 35 • Pour arrêter l’outil, relâcher l’interrupteur. Entretien Perçage avec un trépan (fig. A) Votre outil Elu a été conçu pour durer longtemps • Mettre le sélecteur de mode (3) sur perçage avec avec un minimum d’entretien. Son fonctionnement percussion.
  • Page 36 • aucune personne non qualifiée n’ait tenté de Service après-vente Elu réparer la machine Tous les outils électriques Elu sont soumis à un • la preuve d’achat portant la date d’acquisition contrôle rigoureux avant de quitter l’usine. Au cas où...
  • Page 37: Min -1

    I T A L I A N O TASSELLATORE ELETTROPNEUMATICO BH35EK Congratulazioni! I seguenti simboli vengono usati nel presente Siete entrati in possesso di un Elettroutensile Elu. manuale: Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti Elu uno Indica rischio di infortunio, pericolo di degli strumenti più...
  • Page 38 Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto potrebbero rimanere presi nelle parti mobili dell’utensile. Lavorando all’aperto indossare guanti di gomma e scarpe con suole Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, antisdrucciolo. Raccogliere i capelli se si portano D-65510, Idstein, Germania lunghi.
  • Page 39 Descrizione (fig. A) il cavo dal calore, dagli olii minerali e dagli bordi taglienti. Il vostro tassellatore Elu BH35EK è stato studiato 18 Mantenere l’utensile con cura per impieghi professionali di foratura con rotazione, Tenere gli accessori sempre ben affilati e puliti foratura con percussione, scheggiatura leggera e per un migliore e più...
  • Page 40 I T A L I A N O Il Vostro utensile Elu è fornito di doppio Martellamento solo con blocco del isolamento, in ottemperanza alla norma mandrino: EN 50144, per le quale non è richiesta la solo incisione per scheggiatura lieve e messa a terra.
  • Page 41 I T A L I A N O Regolazione dell’impugnatura laterale (fig. D) Foratura con punte a corona (fig. A) Per regolare la posizione dell’impugnatura laterale (4): • Porre il selettore (3) nella posizione di percussione. • Allentare l’impugnatura svitandola (A). •...
  • Page 42 I T A L I A N O Manutenzione GARANZIA Il Vostro Elettroutensile Elu è stato studiato per durare a lungo richiedendo solo la minima • GARANZIA TOTALE DI UN ANNO • manutenzione. Per prestazioni sempre soddisfacenti Se il vostro prodotto Elu non risultasse pienamente occorre avere cura dell’utensile e sottoporlo a...
  • Page 43 73/23/EEG, EN 50144, EN 55014-2, EN 55014, Spanning EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Opgenomen vermogen Toerental, onbelast 0 - 730 Neem voor meer informatie contact op met Elu, Toerental, belast 0 - 620 zie het adres hieronder of op de achterkant van deze Slagenergie 0-4,4 handleiding.
  • Page 44 Draag geen wijde kleding of loshangende sieraden. Deze kunnen door de bewegende delen worden gegrepen. Draag bij het werken buitenshuis bij voorkeur rubber werkhandschoenen en schoenen Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, met profielzolen. Houd lang haar bijeen. D-65510, Idstein, Duitsland 8 Draag een veiligheidsbril...
  • Page 45 Laat de schakelaar vervangen door een Variabel toerental erkend Elu Service-center. Met behulp van de variabele toerental-functie kunt u 20 Wendt u voor reparaties tot een erkend Elu de snelheid langzaam verhogen, op deze manier Service-center voorkomt u dat de boor, tijdens het starten, Deze elektrische machine voldoet aan alle wegglijdt van de positie waar het gat moet komen.
  • Page 46 Een snelspanboorhouder voor het boren in hout, metaal en kunststof is verkrijgbaar als accessoire Hamerboren: (E31130). Neem contact op met uw Elu dealer voor gelijktijdig boren en hameren - voor meer informatie. beton en steenachtige materialen en boren met hardmetalen kroonboren.
  • Page 47 Onderhoud Boren met een kroonboor (fig. A) • Zet de keuzehendel (3) op hamerboren. Uw Elu-machine is ontworpen om gedurende lange • Stel de zijhandgreep (4) in. tijd probleemloos te functioneren met een minimum • Plaats de juiste kroonboor.
  • Page 48 Wanneer uw oude machine aan vervanging toe is, ter beoordeling van Elu, op voorwaarde dat: breng deze dan naar een Elu Service-center waar de • het produkt niet foutief gebruikt werd machine op milieuvriendelijke wijze zal worden •...
  • Page 49 N O R S K BORHAMMER BH35EK Gratulerer! Følgende symboler brukes i denne instruksjonsboken: Du har valgt et Elu elektroverktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør Elu til en Betegner risiko for personskade, livsfare av de mest pålitelige partnere for profesjonelle eller ødeleggelse av verktøyet dersom...
  • Page 50 7 Overbelast ikke maskinen Maskinen arbeider bedre og sikrere innenfor det angitte effektområdet. 8 Bruk riktig elektroverktøy Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, Tving ikke en maskin til å gjøre arbeid som krever D-65510, Idstein, Tyskland kraftigere verktøy. Bruk ikke elektroverktøy til formål det ikke er ment for, som for eksempel å...
  • Page 51 Beskrivelse (fig. A) er tillatt for utendørs bruk og merket for dette. 19 Vær oppmerksom Din Elu BH35EK borhammer er utformet for profesjonell Se på det du gjør. Bruk sunn fornuft. Bruk ikke boring, hammerboring, lett hakke-, meisle- og maskinen når du er trett.
  • Page 52 Borhammeren kan brukes i tre modi: En nøkkelløs trebakket chuck er tilgjengelig som tilleggsutstyr (E31130) for boring i tre, metall og plast. Rotasjonsboring: Kontakt din lokale Elu-forhandler for mer informasjon. ]til boring i metall, tre og plast. Justere sidehåndtaket (fig. D) Hammerboring: Slik justerer du posisjonen til sidehåndtaket (4):...
  • Page 53 (Se aktuell (kun hamring med spindellås). prisliste/katalog for videre informasjon, eller kontakt • Innstill sidehåndtaket (4). Elu). Alternativt kan du finne en liste over Elu • Trykk på den justerbare hastighetsbryteren (1) autoriserte serviceverksteder og komplett og begynn å arbeide.
  • Page 54 N O R S K GARANTI • 30 DAGERS FORNØYD KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt Elu-verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din Elu- forhandler eller til et Elu-autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få pengene tilbake.
  • Page 55 Escolheu uma Ferramenta Eléctrica Elu. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de Indica risco de ferimentos, perda de vida produtos e o espírito de inovação fizeram da Elu um ou danos à ferramenta no caso do não- dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores cumprimento das instruções deste...
  • Page 56 7 Vista-se de maneira apropriada Não use vestuário largo nem jóias porque podem prender-se numa peça móvel. Quando se Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, trabalha no exterior, é de aconselhar o uso de D-65510, Idstein, Alemanha luvas de borracha e de calçado antiderrapante.
  • Page 57 18 Cuide das suas ferramentas com atenção Descrição (fig. A) Para uma maior rentabilidade, mantenha as ferramentas sempre afinadas e limpas. Cumpra O seu martelo electropneumático Elu BH35EK foi as instruções relativas à manutenção e projectado para aplicações do tipo profissional de substituição dos acessórios. Verifique perfuração rotativa com ou sem percussão e para...
  • Page 58 à voltagem indicada na placa de posição desejada. identificação. • Seleccione o modo de funcionamento pretendido A sua ferramenta Elu tem duplo pressionando o fecho de segurança (8) e rodando isolamento em conformidade com o o selector de modo (3) para o símbolo no encaixe estipulado na norma EN 50144, não...
  • Page 59 Manutenção • Marque o local onde vai perfurar o orifício. • Coloque a broca no local e prima o interruptor de A sua Ferramenta Eléctrica Elu foi concebida para velocidade variável (1). funcionar durante muito tempo com um mínimo de •...
  • Page 60 Lubrificação • UM ANO DE GARANTIA • A sua Ferramenta Eléctrica não precisa de Se o seu produto Elu se avariar por defeito de lubrificação suplementar. montagem ou de material, durante os 12 meses a partir da data da compra, garantimos a Os acessórios e as ligações utilizados devem ser...
  • Page 61 Asennus ja säädöt fi - 4 Käyttöohjeet fi - 4 Huolto-ohjeita fi - 5 BH35EK Elu vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Takuu fi - 6 Euroopan Unionin standardien 98/37/EEC, Tekniset tiedot 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55014-2, BH35EK EN 55014, EN 61000-3-2 ja EN 61000-3-3 Jännite...
  • Page 62 Elun edustajaan. Laitteen tai siihen liitetyn lisälaitteen käyttö ohjekirjan suositusten vastaisesti voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Esim. älä sahaa käsipyörösahalla oksia tai polttopuita. Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, 9 Pukeudu asianmukaisesti D-65510, Idstein, Saksa Älä käytä liian väljiä vaatteita tai koruja. Ne voivat tarttua liikkuviin osiin. Käytä ulkona Turvallisuusohjeet työskennellessäsi kumihansikkaita ja...
  • Page 63 Kuvaus (kuva A) 18 Jatkojohdot ulkokäytössä Ulkona työskenneltäessä tulee aina käyttää Elun poravasara BH35EK on suunniteltu ulkokäyttöön valmistettuja ja siten merkittyjä ammattimaiseen poraus ja iskuporaustoimintaan, jatkojohtoja. kevyeen talttaukseen, piikkaukseen, hajoitustöihin ja 19 Ole tarkkaavainen kruunuporaukseen kovametalliterällä.
  • Page 64 Saatavana lisävarusteena (E31130): avaimeton kolmileukainen istukka puun, metallin ja muovin Iskuporaus: porausta varten. Ota yhteys paikkakuntasi Elu- betonin ja tiilen iskuporaukseen sekä myyjään, niin saat lisätietoa. poraukseen kärkikarkaistulla terällä. Sivukahvan säätäminen (kuva D) Vasarointi kara lukittuna: Säädä...
  • Page 65 Huolto-ohjeita metalliin ja muoviin, pelkkä iskutoiminto lastuamista ja talttausta varten. Elu-sähkötyökalusi on suunniteltu käytettäväksi • Kiinnitä tarvittava teräpala. pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. • Säädä sivukahva (4). Asianmukainen käyttö ja säännönmukainen • Aseta poraussyvyys tarvittaessa.
  • Page 66 Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Elun valtuuttamaan huoltopisteeseen korjattavaksi. • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • (Tietoja saat uusimmasta tuoteluettelostamme/ Jos et ole täysin tyytyväinen Elu-työkaluusi, hinnastostamme tai ota yhteyttä Eluun). palauta se myyjälle tai valtuutettuun Elu- Lista valtuutetuista Elu-huoltoliikkeistä sekä...
  • Page 67 S V E N S K A BORRHAMMARE BH35EK Vi gratulerar! Följande symboler har använts i handboken: Du har valt ett Elu elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör Elu till ett Anger risk för personskada, livsfara eller av de mest pålitliga namnen för professionella skada på...
  • Page 68 7 Överbelasta inte elverktyg Du arbetar bättre och säkrare inom det angivna effektsområdet. 8 Använd rätt elverktyg Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, Tvinga inte elverktyget att göra arbeten som är D-65510, Idstein, Tyskland avsedda för kraftigare verktyg. Använd inte elverktyg för ändamål de inte är avsedda för: Säkerhetsinstruktioner...
  • Page 69 Beskrivning (fig. A) 19 Var uppmärksam Titta på det Du gör. Använd sunt förnuft. Din Elu BH35EK borrhammare är konstruerad för Använd inte elverktyget när Du är trött. professionella hammarborrnings-, borrnings- och 20 Kontrollera elverktyget för skador innan Du lätta mejslings-, skär- och rivningsarbeten och...
  • Page 70 En snabbchuck med 3 käftar för borrning i trä, metall Funktionsval (fig. B) och plast kan erhållas som tillbehör (E31130). Borrhammaren kan köras i tre funktionslägen: Kontakta din Elu återförsäljare för mer information. Roterande borrning: Justering av sidohandtaget (fig. D) för borrning i metall, trä och plast För justering av sidohandtagets position (4):...
  • Page 71 Skötsel • Ställ in sidohandtaget (4). • Ställ om så behövs in borrdjupet. Ditt Elu elverktyg har tillverkats för att, med så lite • Markera platsen där hålet ska borras. underhåll som möjligt, kunna användas länge. • Sätt borret på den markerade platsen och tryck Varaktig och tillfredsställande användning erhålles...
  • Page 72 ändras vilket inte meddelas separat. • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Om du inte är fullständigt nöjd med din Elu- produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en Elu-auktoriserad serviceverkstad för fullständig återbetalning eller...
  • Page 73 ¶Eƒπ™∆ƒ√ºπ∫√ ∫ƒ√À™∆π∫√ ¢ƒ∞¶∞¡√ BH35EK £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ™ÙȘ ·ÚÔ‡Û˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ‡ÓÙ·È Ù· ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· · fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ Elu. ·ÎfiÏÔ˘ı· ۇ̂ÔÏ·: ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌ ÂÈÚ›· Ù˘ Elu, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ™˘Ì‚ÔÏ›˙ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ ‹...
  • Page 74 ∏ÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ‡ÓÙ·È Ú¤ ÂÈ Ó· Ê˘Ï¿ÛÛÔÓÙ·È Û ÛÙÂÁÓÔ‡˜, ÎÏÂÈÛÙÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜, Ì·ÎÚÈ¿ · fi ·È‰È¿. 7 ºÔÚ¿Ù ٷ ηٿÏÏËÏ· ÚÔ‡¯· ÂÚÁ·Û›·˜ Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, ªË ÊÔÚ¿Ù ʷډȿ ÚÔ‡¯· ‹ ÎÔÛ̷̋ٷ. D-65510, Idstein, °ÂÚÌ·ÓÈ· À ¿Ú¯ÂÈ Èı·ÓfiÙËÙ· Ó· È·ÛÙÔ‡Ó ÛÂ...
  • Page 75 ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ˜ · fi ÙËÓ Elu. EϤÁ¯ÂÙ ∆Ô ÂÚÈÛÙÚÔÊÈÎfi ÎÚÔ˘ÛÙÈÎfi ‰Ú¿ ·ÓÔ Elu ÂÚÈÔ‰Èο Ù· ηÏ҉ȷ  ÈÌ‹Î˘ÓÛ˘ Î·È BH35EK ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ·  ·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ٷ Û ÂÚ› ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘. ÂÚÈÛÙÚÔÊÈ΋ ‰È¿ÙÚËÛË Î·È ÎÚÔ˘ÛÙÈ΋ ‰È¿ÙÚËÛË ¢È·ÙËÚ›Ù ÙÔ˘˜ ‰È·Îfi Ù˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ÛÙÂÁÓÔ‡˜...
  • Page 76 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ 1 ¢È·Îfi Ù˘ ÌÂÙ·‚ÏËÙ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ÃÚ‹ÛË Î·Ïˆ‰›Ô˘  ¤ÎÙ·Û˘ ® 2 µ¿ÛË ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÁÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· SDS-plus E¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Î·ÏÒ‰ÈÔ Â ¤ÎÙ·Û˘, 3 E ÈÏÔÁ¤·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ì ÎÏÂȉ·ÚÈ¿ ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈ‹ÛÙ ÂÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Â ¤ÎÙ·Û˘ ·ÛÊ·Ï›·˜...
  • Page 77 • ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÙÚ˘ ¿ÓÈ ÛÙÔ ÛËÌÂ›Ô Î·È Â ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ ÙÔ ÈÎfi ·ÓÙÈ ÚfiÛˆ Ô Ù˘ ȤÛÙ ÙÔ ‰È·Îfi ÙË ÌÂÙ·‚ÏËÙ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ (1). Elu ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜. • °È· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô · ÂÏ¢ıÂÚÒÛÙ ÙÔ ‰È·Îfi ÙË.
  • Page 78 ™˘ÓÙ‹ÚËÛË • ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÎÂÓÙÚÈÎfi ÙÚ˘ ¿ÓÈ ¿Óˆ ÛÙÔ ÛËÌ¿‰È Î·È ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ‰È·Îfi ÙË (1). ™˘Ó¯›ÛÙ ∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ Elu ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÙË ‰È¿ÙÚËÛË Ì¤¯ÚȘ fiÙÔ˘ Ô ÛˆÏ‹Ó·˜ ÁÈ· Ì·ÎÚfi¯ÚÔÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì ÂÏ¿¯ÈÛÙË ‰ÈÂÈÛ‰‡ÛÂÈ Ì¤Û· ÛÙÔ Û΢Úfi‰ÂÌ· ÂÚ› Ô˘ 1 ÂÎ.
  • Page 79 ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Â ÈÛ΢‹, E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ ϋڈ˜ ÈηÓÔ ÔÈË̤ÓÔÈ · fi ÙËÓ ·Ú·Î·Ï›Ûı ӷ ÙËÏÂʈӋÛÂÙ ÛÙÔ · fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ Elu, · ÏÒ˜ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô Â͢ ËÚ¤ÙËÛ˘ Ù˘  ÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, ϋژ ÂÙ·ÈÚ›·˜ Ì·˜ (‚Ϥ  ·Ú·Î¿Ùˆ). EÓ·ÏÏ·ÎÙÈο, ÌÈ·...
  • Page 80 Belgique et Luxembourg Elu Tel: 02 719 07 11 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark Tlf: 70 20 15 30 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød...

Table of Contents