Meister MRW1400-1 Translation Of The Original Instructions

Meister MRW1400-1 Translation Of The Original Instructions

Stirrer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 40

Quick Links

MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 1
MRW1400-1
- Rührwerk ..................................
D
CZ - Míchací zařízení ...................... 17
- Agitateur ................................ 28
F
GB - Stirrer ...................................... 40
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
6
NL - Roerinrichting .......................... 51
PL - Mieszadło .............................. 63
TR - Kar∂μt∂rma makinesi ................ 75
Nr. 5451870

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MRW1400-1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meister MRW1400-1

  • Page 1 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 1 MRW1400-1 - Rührwerk ........NL - Roerinrichting ......51 CZ - Míchací zařízení ...... 17 PL - Mieszadło ......63 - Agitateur ........ 28 TR - Kar∂μt∂rma makinesi ....75 GB - Stirrer ........40 ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Překlad originálního návodu na obsluhu...
  • Page 2 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 2 Abb. 1 Abb. 2...
  • Page 3 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 3 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5...
  • Page 4 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 4 Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8 Abb. 9...
  • Page 5 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 5 Service Meister Werkzeuge GmbH Kundenservice Oberkamper Str. 39 · Warenannahme Tor 3 D- 42349 Wuppertal Tel.: +49 (0) 202 / 24 75 04 30 +49 (0) 202 / 24 75 04 31 +49 (0) 202 / 24 75 04 32...
  • Page 6: Table Of Contents

    MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 6 Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut - zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
  • Page 7: Betriebsanleitung Verstehen Und Nutzen

    MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 7 1 – Betriebsanleitung Kennzeich net einen Quer - verstehen und nutzen verweis auf andere Textstellen Betriebsanleitung richtig verwenden Kennzeichnet einen Tipp zur leichteren Handhabung und Klappen Sie die Abbildungsseite heraus, für bessere Arbeitsergebnisse damit Sie beim Lesen die zugehörigen Abbildungen betrachten können.
  • Page 8: Arbeitsplatzsicherheit

    MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 8 Arbeitsplatzsicherheit werkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags. • Halten Sie den Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder • Zweckentfremden Sie das Kabel unbeleuchtete Arbeitsbereiche kön - nicht, um das Elektrowerkzeug zu nen zu Unfällen führen. tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Page 9: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 9 rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz - Verwendung und Behandlung des helm oder Gehörschutz je nach Art Elektrowerkzeugs und Einsatz des Elektrowerkzeugs verringert das Risiko von Verletzungen. • Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das •...
  • Page 10: Service

    MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 10 • Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf des Mischguts und der Reinigungs - und sauber. Sorgfältig gepflegte flüssigkeit können Augenverletzungen Schneidwerkzeuge mit scharfen verursachen. Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. • Tragen Sie beim Rühren einen Gehörschutz.
  • Page 11: Lieferumfang Prüfen

    MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 11 Wiederanschließen würde das • Sachschäden am Gerät, am Werk - Rührwerk unkontrolliert anlaufen. stück oder an Gegenständen in der Umgebung des Geräts 3 – Lieferumfang prüfen • Verlust von Garantie-, Haftungs- und Versicherungsansprüchen Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollstän - digkeit und einwandfreie Beschaffenheit.
  • Page 12: Technische Daten Kennenlernen

    “Mischung von 50 Hz Netzfrequenz Kalkwasser” 1400 W Leistungsaufnahme Werkzeugaufnahme Die Vibrationsmesswerte : 0-760 min Leerlaufdrehzahl wurden ermittelt entsprechend MRW1400-1 Modellnummer EN 60745. Nr. 5451870 Artikelnummer Baujahr Der angegebene Schwingungsemissions - Seriennummer wert wurde nach einem genormten Prüf - Meister... Herstelleradresse...
  • Page 13: Rührwerk Benutzen

    MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 13 5 – Rührwerk benutzen Einschalten und rühren Rührachse und Rührer montieren Abb. 6: Fassen Sie das Rührwerk mit beiden Händen. Tauchen Sie den Rührer vollständig in das Mischgut ein. Angetriebene bewegliche Teile. Abb. 7: Um das Rührwerk einzu schal ten, Verletzungsgefahr bei drücken Sie den Sicherheitsknopf (2) und versehentlichem Einschalten.
  • Page 14: Nicht Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 14 Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch Werden die in Ihrer Gebrauchsanweisung enthaltenen Anweisungen nicht beachtet, Alle Anwendungen mit dem Gerät die können aufgrund unsachgemäßer Benut - nicht im Kapitel „bestimmungsgemäße zung andere Restrisiken auftreten. Verwendung“ genannt sind, gelten als eine nicht bestimmungsgemäße Verwen - •...
  • Page 15: Sicherheitshinweise Für Rührgeräte Für Baustoffe

    MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 15 Rührer und Rührachse reinigen • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, Bei wasserlöslichem Mischgut muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, Reinigen Sie den Rührer und die die vom Hersteller oder seinem Rührachse unter fließendem Wasser. Kundendienst erhältlich ist.
  • Page 16: Service-Hinweise

    Originalteile beigefügte Zubehörteile und Hilfs - bzw. von uns freigegebene Teile mittel ohne Elektrobestandteile. ver wendet wurden und die Repa - ratur nicht vom Meister Werkzeuge GmbH-Kundenservice oder einem 10 – Service-Hinweise autorisierten Fachmann durchge - führt wurde! Entsprechendes gilt •...
  • Page 17 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 17 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Za účelem snížení rizika zranění si důkladně přečtěte návod na obsluhu před prvním uvedením do provozu. Návod na obsluhu uložte ke stroji! Při předání přístroje jiným uživatelům se musí předat i tento návod na obsluhu. Obsah 1 –...
  • Page 18 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 18 1 – Pochopení návodu k Označuje tipy ke zjednodušení obsluze a jeho používání manipulace a dosažení lepších pracovních výsledků Správné používání návodu k obsluze Odevzdání provozního návodu Odklopte si stranu s obrázky, abyste při čtení mohli sledovat příslušné obrázky. Provozní...
  • Page 19 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 19 Bezpečnost na pracovišti zavěšení nebo vytahování zástrčky ze zásuvky. Kabel chraňte před vysokými • Pracoviště udržujte v čistém stavu a teplotami, olejem, ostrými hranami a dobře osvětlené. Nepořádek nebo pohybujícími se částmi přístroje. neosvětlené pracovní oblasti mohou Poškozené...
  • Page 20 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 20 Pokud máte při přenášení elektrického nástroj odložíte, vytáhněte nejdříve nástroje prst na tlačítku zap/vyp nebo zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte připojíte nástroj v zapnutém stavu na akumulátor. Toto preventivní opatření napájení proudem, může dojít k úrazům. zabraňuje neúmyslnému zapnutí...
  • Page 21 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 21 Speciální bezpečnostní opatření pro • Při míchání nesahejte do míchací osoby s medicínskými implantáty nádoby. Kontakt s otáčejícím se míchadlem má za následek zranění. Každé elektrické nářadí vytváří během provozu elektromagnetické pole, které • Při míchání nezakrývejte větrací může v případě...
  • Page 22 50 Hz síťová frekvence síťový kabel se zástrčkou 1400 W příkon úchyt pro míchací hřídel úchyt nástroje rukojeť pro levou ruku : 0-760 min volnoběžné otáčky regulátor otáček MRW1400-1 číslo modelu Nr. 5451870 číslo předmět Rok výroby...
  • Page 23 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 23 sériové číslo Neurčitost měření Meister... adresa výrobce K = 1,5 m/s “Míchání vápenné Obeznámit se s technickými údaji vody” Fyzikální údaje Hodnoty vibrace byly stanoveny v souladu s normou Rozměry Bez míchacího hřídele a EN 60745. Uvedená emisní...
  • Page 24 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 24 Používejte správný typ míchadla vhodný Jemný start pro konzistenci míchaného materiálu: Stroj je vybaven elektronikou pro jemný Konzistence typ start k pozvolnému rozběhu šetřícímu míchadla motor. Maximálních otáček potřebných pro práci se dosahuje během několika Pastovitá...
  • Page 25 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 25 • elektrický nástroj nikdy nepoužívejte • Elektrické nářadí používejte pouze jako vrtačku, tehdy, pokud je v dokonalém stavu a není poškozené. • leštění, broušení, ostření, gravírování s příslušnými nástavci • Neodstraňujte, ani nemanipulujte s bezpečnostními zařízeními •...
  • Page 26 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 26 6 – Čištění 7 – Uskladnění • Okamžitě po použití očistěte Všechny díly skladujte v čistém a suchém všechny díly. Zbývající zbytky prostředí. míchaného materiálu se po vytvrzení už nedají odstranit. 8 – Opravy Odmontovat míchadlo a míchací hřídel Provedením oprav pověřte autorizovanou odbornou dílnu.
  • Page 27 Takto budete mít veškeré informace i součásti neustále po ruce. nebyly použity naše originální díly popř! námi schválené díly a oprava • Přístroje Meister téměř nevyžadují nebyla provedena firmou Meister údržbu, k čištění krytu postačí vlhký Werkzeuge GmbH v zákaznickém hadřík.
  • Page 28 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 28 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Table des matières 1 –...
  • Page 29: Comprendre Et Utiliser Ces Instructions De Service

    MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 29 1 – Comprendre et utiliser ces Indique une astuce instructions de service permettant de manipuler l’appareil plus facilement et Utiliser ces instructions de service d’obtenir de meilleurs correctement résultats de travail Dépliez les pages d’illustration afin de Transmettre ces instructions de pouvoir vous référer aux illustrations service...
  • Page 30: Sécurité Sur Le Lieu De Travail

    MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 30 et aux appareils électriques les cuisinières et les réfrigérateurs. fonctionnant sur batterie Le risque de décharge électrique est (sans câble secteur). plus élevé quand votre corps est en contact avec la terre. Sécurité sur le lieu de travail •...
  • Page 31: Utilisation Et Manipulation De L'appareil Électrique

    MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 31 l’appareil électrique peut provoquer des pièces mobiles. Les vêtements des blessures graves. amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les • Portez votre équipement de pièces mobiles. protection individuelle et portez toujours des lunettes de •...
  • Page 32: Service

    MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 32 • Prenez soin de votre appareil Avant de travailler avec la agitateur: électrique. Contrôlez que les pièces mobiles fonctionnent • Consultez votre médecin. parfaitement et ne se bloquent pas, qu’aucun élément n’est cassé ou • Consultez le fabricant de l’implant. abîmé...
  • Page 33: Contrôler Le Contenu De La Livraison

    MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 33 4 – Faire connaissance avec • Lors de l’agitation, ne recouvrez pas l’appareil les fentes d’aération. En cas de fentes d’aération recouvertes, le moteur surchauffe. Utilisation conforme • Après la mise hors marche, tenez L’agitateur est conçu pour l’agitation et le l’agitateur fermement à...
  • Page 34: Interprétation Des Marquages

    1400 W Puissance absorbée = 89 dB(A) Logement d’outil = 100 dB(A) : 0–760 min Vitesse en marche à vide MRW1400-1 Numéro du modèle Incertitude de mesure Nr. 5451870 Numéro du article = 3 dB Année de fabrication = 3 dB Numéro de série...
  • Page 35: Utiliser L'agitateur

    MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 35 5 – Utiliser l’agitateur Incertitude de mesure K = 1,5 m/s « Mélange d’eau de Monter l’axe d’agitateur et l’agitateur chaux » Les valeurs de vibration mesurées ont été Éléments mobiles moteurs. déterminées conformément Risque de blessure lors d’une à...
  • Page 36: Mettre En Marche Et Agiter

    MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 36 Mettre en marche et agiter Ne retirez l’agitateur du produit qu’après l’arrêt complet. Fig. 6: Tenez l’agitateur à deux mains. Plongez l’agitateur entièrement dans le Débranchez la fiche secteur de la prise produit de mélange. secteur.
  • Page 37: Consignes De Sécurité Pour Batteurs De Matériaux

    MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 37 • Dégradation de l’ouïe si aucune d’alimentation de l’appareil. Faites protection auditive prescrite n’est vérifier l’appareil par un spécialiste portée autorisé. De tels phénomènes inhabituels peuvent être : des bruits, • Choc électrique lors de la manipulation des odeurs, des vibrations, etc.
  • Page 38: Nettoyer L'agitateur Et L'axe D'agitateur

    MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 38 9 – Élimination Fig. 8: Démonter l’agitateur. Fig. 9: Démonter l’axe d’agitateur. Une fois la fin de la durée de vie atteinte : assurez-vous que l’appareil soit recyclé Nettoyer l’agitateur et l’axe d’agitateur écologiquement. Pour un produit de mélange soluble Éliminez l’appareil dans l’eau en respectant les réglementations...
  • Page 39: Remarques De Service

    été • Les appareils Meister sont soumis à des utilisées et que la réparation n’a pas contrôles qualité sévères. Cependant, été effectuée par Meister Werkzeuge dans le cas où...
  • Page 40 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 40 Operating instructions & safety hints WARNING! To reduce the risk of injury, please read the operating instruc- tions through carefully before using the device, and then store with the machine! When passing the device on to another user, these operating instructions must also be included! Contents 1 –...
  • Page 41: Understanding And Using Operating

    MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 41 1 – Understanding and Identifies tips designed to using these operating make handling easier and instructions improve results Using the operating instructions Pass on the operating instructions correctly Pass the operating instructions on with Fold out the figure page so that you the device to other users and to can see the associated figures whilst subsequent owners.
  • Page 42: Electrical Safety

    MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 42 • Do not operate power tools in extension cord for outdoor use will explosive atmospheres, such as in the reduce the risk of an electric shock. presence of flammable liquids, gases or dust. Electrical tools create sparks, •...
  • Page 43: Power Tool Use And Care

    MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 43 all times. This enables better control familiar with it, or who have not of the power tool in unexpected read these instructions. Power tools situations. are dangerous in the hands of untrained users. • Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewellery.
  • Page 44: Special Safety Measures When Working With The Stirrer

    MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 44 Before you use the stirrer: motion of the stirrer may cause injury. Put the stirrer down only after it has • Consult your doctor. come to a standstill. • Ask the manufacturer of the implant. •...
  • Page 45: Getting To Know The Operating Elements

    Handle for the right hand Tool holder Power cable with plug : 0–760 min idle speed Holder for the stirrer axle MRW1400-1 model name Handle for the left hand Nr. 5451870 model number Speed controller Year of construction...
  • Page 46: Using The Stirrer

    MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 46 Mixing power tool. These fluctuations will depend substance on the way in which the tool is used. volume maximum 80 litres Spiral stirrer Try to keep the vibration loads as low as type WK 120 possible.
  • Page 47: Setting The Speed Controller

    MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 47 Setting the speed controller Switching off The revolutions can be pre-set Release the switch-on button. at the revolution regulator. General information Figure 5: Set the speed controller to the When you switch off the stirrer, wait minimum.
  • Page 48: Safety Notes For Stirrers For Construction Materials

    MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 48 • Reaching into the rotating mixer paddle Safety notes for stirrers for (cut injuries) construction materials • Damage to the hearing if the • Wear ear defenders when using a prescribed ear defenders are not worn stirrer for construction materials.
  • Page 49: Cleaning The Housing

    9 – Disposal • Meister devices are to a large extent After the device has come to the end of maintenancefree, a damp cloth being its service life: Ensure that the device is sufficient to clean the casing.
  • Page 50 • Even after the expiry of the guarantee repairs not being conducted by period, we would like to help you and Meister Werkzeuge GmbH, carry out any repairs at a favourable Customer Service or an authorised price.
  • Page 51 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 51 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine.
  • Page 52 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 52 1 – Gebruiksaanwijzing kenmerkt tips voor een begrijpen en benutten gemakkelijkere hantering en voor betere werkresultaten De handleiding correct gebruiken Gebruiksaanwijzing doorgeven Klap de pagina met de afbeeldingen uit zodat u bij het lezen de bijbehorende Geef de gebruiksaanwijzing samen met afbeeldingen kunt bekijken.
  • Page 53 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 53 Veiligheid op de werkplek • Houd het elektrische gereedschap op een veilige afstand van regen en • Houd de werkplek schoon en goed vocht. Het binnendringen van water verlicht. Wanorde of onverlichte in het elektrische gereedschap werkruimten kunnen tot ongevallen verhoogt het risico van een leiden.
  • Page 54 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 54 • Draag de persoonlijke beschermings - aangesloten zijn en correct gebruikt middelen en draag altijd een worden. Het gebruik van een veiligheidsbril. Het dragen van stofafzuiginrichting kan gevaren door persoonlijke beschermingsmiddelen stof verminderen. zoals een stofmasker, slipvaste veiligheidsschoenen, veiligheidshelm of Gebruik en behandeling van het gehoorbescherming, afhankelijk van de...
  • Page 55 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 55 beïnvloed wordt. Laat beschadigde Bijzondere veiligheidsmaatregelen bij onderdelen vóór het gebruik van het het werken met de roerinrichting apparaat repareren. Tal van ongevallen zijn te wijten aan slecht • Draag bij het roeren en reinigen een onderhouden elektrisch gereedschap.
  • Page 56 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 56 pas neer wanneer ze tot stilstand bijvoorbeeld verven, lijmen, gekomen is. bepleisteringen, estrik en mortel. • Trek de netstekker niet uit het Elk ander gebruik is in strijd met de stopcontact zolang de roerinrichting bepalingen! De gevolgen van een ingeschakeld is.
  • Page 57 1400 W opgenomen vermogen = 89 dB(A) gereedschapsopname = 100 dB(A) : 0–760 min nullasttoerental Meetonzekerheid K = 3 dB MRW1400-1 modelbenaming = 3 dB Nr. 5451870 modelnummer Trilling a = 5,673 m/s bouwjaar Meetonzekerheid K = 1,5 m/s serienummer ‘Mengsel van...
  • Page 58 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 58 Afhankelijk van de manier, waarop het Afb. 3: Monteer de roeras. gereedschap gebruikt wordt, kan de trillingsemissiewaarde tijdens het gebruik Afb. 4: Monteer de roerder. van het elektrische gereedschap van de aangegeven waarde verschillen. Toerentalregelaar instellen Probeer blootstelling aan vibraties zo Aan de toerentalregelaar kan gering mogelijk te houden.
  • Page 59 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 59 • Trek de roerder bij een draaiende restrisico dat niet uitgesloten kan motor niet uit het te roeren mengsel. worden. Uit de aard en constructie van Het te roeren mengsel zou het apparaat kunnen de volgende weggeslingerd worden, de omgeving potentiële gevaren afgeleid worden: zou vervuild worden en er kunnen...
  • Page 60 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 60 • Koppel het elektrische Roerder en roeras demonteren gereedschap los van de voedingsspanning zolang het niet gebruikt wordt. Aangedreven beweeglijke • Als u ongewone verschijnselen onderdelen. waarneemt, schakelt u het Gevaar voor letsels bij apparaat uit. Koppel het apparaat onopzettelijk inschakelen.
  • Page 61 Verdere aan wij zingen treft u in de handleiding aan. Verwijder het apparaat volgens de plaatselijke voorschriften. • Meister-artikelen worden aan strenge kwaliteitscontroles onderworpen. Mocht Het apparaat hoort niet bij het huisvuil! er desondanks toch nog een defect m.b.t. het functioneren optreden, dan...
  • Page 62 Meister • Ook na het verstrijken van de Werkzeuge GmbH of een garantietermijn kunt u op ons blijven...
  • Page 63 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 63 Instrukcja obsługi i wskazówki dot. bezpieczeństwa Prosimy dokładnie przeczytać przed pierwszym uruchomieniem i starannie przechować wraz z elektronarzędziem! Spis treści 1 – Zrozumienie i 5 – Korzystanie z mieszadła 70 zastosowanie Montaż osi mieszadła i instrukcji obsługi mieszalnika Właściwe użycie instrukcji...
  • Page 64 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 64 1 – Zrozumienie Oznacza odsyłacz do innych i zastosowanie partii tekstu instrukcji obsługi Oznacza radę ułatwiającą Właściwe użycie instrukcji obsługi korzystanie z instrukcji i lepsze wyniki pracy Rozłożyć stronę z rysunkami, aby móc oglądać odpowiednie rysunki podczas Przekazywanie instrukcji obsługi lektury instrukcji.
  • Page 65 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 65 elektrycznych narzędzi • Nie dotykać uziemionych zasilanych z sieci elektrycznej powierzchni, jak np. rury, (z kablem sieciowym) lub urządzenia grzewcze, piece akumulatorów (bez kabla i chłodziarki. Ryzyko porażenia sieciowego). prądem zwiększa się, jeśli ciało człowieka jest uziemione. Bezpieczeństwo w miejscu pracy •...
  • Page 66 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 66 w sposób przemyślany i rozważny. biżuterii. Nie zbliżać włosów, Nie wolno używać elektronarzędzi, odzieży ani rękawic do ruchomych będąc zmęczonym, pod wpływem elementów urządzenia. Luźne środków odurzających, alkoholu ubranie, biżuteria i długie włosy mogą lub leków. Chwilowa nieuwaga zostać...
  • Page 67 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 67 użytkowane przez osoby Szczególne środki ostrożności dla niedoświadczone mogą stanowić osób z implantami medycznymi zagrożenie. Podczas eksploatacji każde • Starannie konserwować elektronarzędzie wytwarza pole elektronarzędzia. Należy elektromagnetyczne, które w sprawdzać, czy części ruchome niekorzystnych warunkach może działają...
  • Page 68 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 68 • Nie mieszać substancji z Rys. 1: temperaturą zapłonu poniżej 21 °C. Substancja zapalna lub zawierająca Opis rozpuszczalniki może zapalić się Mieszadło podczas mieszania. Oś mieszania Mieszadło do substancji o • Podczas mieszania nie sięgać do konsystencji pasty lub substancji zbiornika mieszadła.
  • Page 69 : 0–760 min prędkość obrotowa kabel sieciowy z wtyczką biegu jałowego zakres wycięcie na oś mieszania prędkości obrotowej uchwyt dla lewej ręki MRW1400-1 Oznaczenie modelu regulator prędkości obrotowej Nr 5451870 Numer modelu Rok produkcji Interpretowanie oznaczeń Numer seryjny Rys.
  • Page 70 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 70 5 – Korzystanie z mieszadła Prędkość obrotowa biegu jałowego 0–760 min Moment obrotowy 12,5 Nm Montaż osi mieszania i mieszadła Dane ergonomiczne Poziom ciśnienia Napędzane ruchome części akustycznego = 89 dB(A) Niebezpieczeństwo zranienia po przypadkowym włączeniu. = 100 dB(A) Odłączyć...
  • Page 71 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 71 Włączanie i mieszanie Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem Rys. 6: Chwytać mieszadło obiema rękoma. Całkowicie zanurzyć mieszadło Wszystkie przypadki użycia urządzenia, w mieszanej substancji. których nie wymieniono w rozdziale "Użytkowanie zgodne z Rys. 7: Aby włączyć mieszadło, wciśnij przeznaczeniem", uważa się...
  • Page 72 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 72 • Porażenie elektryczne w razie • W przypadku uszkodzenia kabla dotknięcia nieizolowanych części sieciowego urządzenia należy elektrycznych. zastąpić go specjalnym przewodem zasilającym dostępnym u Jeżeli nie przestrzega się zaleceń producenta lub w jego serwisie zawartych w instrukcji obsługi, to mogą obsługi klienta.
  • Page 73 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 73 Czyszczenie mieszalnika i osi Zutylizować urządzenie zgodnie z mieszadła przepisami regionalnymi. Substancja rozpuszczalna w wodzie Nie wyrzucać urządzenia z odpadami komunalnymi! Oczyścić mieszadło i oś mieszania pod bieżącą wodą. Poczekać, aż wszystkie Zgodnie z dyrektywą europejską części wyschną.
  • Page 74 • Jeżeli naprawa nie będzie podlegać urządzenie lub skorzystać gwarancji, jej koszty ponosi z oryginalnego opakowania. użytkownik. • Także po upływie okresu gwarancyjnego WAŻNE! Otwarcie urządzenia jesteśmy do Państwa dyspozycji powoduje utratę uprawnień i oferujemy naprawę urządzeń Meister w gwarancyjnych! atrakcyjnych cenach.
  • Page 75 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 75 Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz. ∑çindekiler 1 –...
  • Page 76 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 76 1 – Kullan∂m k∂lavuzunun Daha kolay kullan∂m ve iyi anlaμ∂lmas∂ ve çal∂μma sonuçlar∂ için kullan∂lmas∂ ipuçlar∂n∂ gösterir Kullan∂m k∂lavuzunun doπru Kullan∂m k∂lavuzunun baμkalar∂na kullan∂lmas∂ verilmesi Okuma esnas∂nda ilgili μekilleri de Kullan∂m k∂lavuzunu cihazla birlikte diπer görebilmeniz için μeklin olduπu sayfay∂...
  • Page 77 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 77 ∑μyeri güvenliπi cihaz∂n hareketli parçalar∂ndan uzak tutun. Hasarl∂ veya dolanm∂μ kablolar, • ∑μyerinizi temiz tutun ve iyi elektrik çarpma riskini artt∂r∂r. ayd∂nlat∂n. Düzensizlik veya ayd∂nlat∂lmam∂μ iμyerleri kazalara • Elektrikli bir cihaz ile aç∂k havada neden olabilir. çal∂μ∂rken, d∂μ...
  • Page 78 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 78 • Elektrikli cihaz∂ çal∂μt∂rmadan ayar • Kullan∂lmayan elektrikli cihazlar∂ aletlerini veya tornavidalar∂ çocuklar∂n eriμemeyeceπi yerlerde uzaklaμt∂r∂n. Cihaza ait dönen saklay∂n∂z. Cihaza yabanc∂ olan ve parçalardan birinin içinde bulunan bir bu talimatlar∂ okumayan hiç alet veya anahtar, yaralanmalara kimsenin cihazla çal∂μmas∂na izin neden olabilir.
  • Page 79 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:04 Seite 79 uygun olmayan μartlarda t∂bbi implantlar∂n kar∂μt∂r∂c∂ya temas edilmesi (örn. kalp pili) fonksiyonlar∂n∂ etkileyebilir. yaralanmalara yol açabilir. Kar∂μt∂rma makinesi kullanmaya ba • Kar∂μt∂rma iμlemi s∂ras∂nda lamadan önce: havaland∂rma deliklerini kapatmay∂n. Havaland∂rma deliklerinin kapat∂lmas∂, • Doktorunuza dan∂μ∂n! motorun aμ∂r∂...
  • Page 80 Saπ el için sap 1400 W Güç sarfiyat∂ Fiμli elektrik kablosu Alet yuvas∂ Kar∂μt∂r∂c∂ dingili yuvas∂ : 0–760 min Rölanti devir say∂s∂ Sol el için sap MRW1400-1 Model ismi Devir say∂s∂ ayarlay∂c∂s∂ Nr. 5451870 Model numaras∂ Üretim y∂l∂ Seri numaras∂ Meister... Üretici adresi...
  • Page 81 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:05 Seite 81 Teknik verilerin öπrenilmesi Titreμim ölçüm deπerleri EN 60745 uyar∂nca tespit Fiziksel veriler edilmiμtir. Ebatlar (ExYxD) Kar∂μt∂r∂c∂ dingili ve Belirtilen titreμim emisyon deπeri standart kar∂μt∂rma makinesi bir test yöntemine göre ölçülmüμ olup, olmaks∂z∂n: elektrikli bir aletin bir baμka aletle 310 x 315 x 185 mm k∂yaslanmas∂nda kullan∂labilir.
  • Page 82 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:05 Seite 82 K∂vam Kar∂μt∂r∂c∂ Devir say∂s∂n∂ artt∂r∂n. Pratik kural: modeli Kar∂μt∂r∂lacak malzeme ne kadar ak∂μkan ise, devir say∂s∂ o kadar yüksektir. Macunumsu WK 120 (Teslimat kapsam∂) • Kar∂μt∂rma iμlemi s∂ras∂nda Kat∂ WK 120 (Teslimat havaland∂rma deliklerini aç∂k tutun. kapsam∂) Soπutma havas∂n∂n birikmesi, motorun Koyu...
  • Page 83 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:05 Seite 83 Makinede başka veya orijinal olmayan • Cihaz∂ kullanmad∂π∂n∂z sürece güç yapı parçalarının kullanılması, üretici kaynaπ∂ndan ay∂r∂n. tarafından verilen garantinin sona ermesine yol açar. • Olaπand∂μ∂ belirtiler fark ederseniz: Cihaz∂ kapat∂n. Cihaz∂ güç Artık riskler kaynaπ∂ndan ay∂r∂n. Cihaz∂ yetkili teknik personele kontrol ettirin.
  • Page 84 Böylece tüm bilgi Kendiniz onarmaya kalk∂μmay∂n. ve parçalar daima elinizin altında olur. • Meister aletleri büyük çaplı bakım 9 – ∑mha etme gerektirmez, gövdenin temizlenmesi için nemli bir bez yeterlidir. Elektrikli Kullan∂m ömrü sonra erdikten sonra: aletleri kesinlikle suyun içine sokmayın.
  • Page 85 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:05 Seite 85 • Meister aletleri sıkı kalite kontrolünden • D∑KKAT! Ürün Sorumluluk Yasas∂na geçirilir. Buna raπmen fonksiyon arızası göre, uygunsuz yap∂lan tamiratlarda meydana geldiπinde aleti servis veya orjinal olmayan ya da taraf∂m∂zca adresimize postalayın. Aletiniz kısa süre onaylanmayan parçalar∂n deiμtirilmesi...
  • Page 86 MW-5451870-Bedien-1612_(54) 27.12.16 14:05 Seite 86 Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal D - EG-Konformitätserklärung NL - EU-verklaring van overeenstemming CZ - EU prohlášení o shodě PL - Deklaracja zgodności UE F - Déclaration de conformité UE TR - AB Uygunluk Beyânı...
  • Page 87 Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ - Osoba oprávněná k úschově technický c h podkladů.
  • Page 88 Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Meister Werkzeuge GmbH unzu lässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Ein speisung und Verarbeitung in elektronischen...

Table of Contents