Do you have a question about the 5272.2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Anujan Balasingam
May 28, 2025
Can we use Akku-Bohrschrauber to drill the concrete wall
1 comments:
Mr. Anderson
May 28, 2025
The Ayce 5272.2 Akku-Bohrschrauber is a cordless drill designed with a brushless motor and features torque adjustment and drill mode. However, the manual does not mention a hammer function, which is typically required for drilling into concrete. Therefore, it is not suitable for drilling into a concrete wall.
Page 1
AKKU-BOHRSCHRAUBER MIT BÜRSTENLOSEM MOTOR PERCEUSE SANS FIL AVEC MOTEUR SANS BALAIS TRAPANO SENZA FILI CON MOTORE BRUSHLESS BRUSHLESS MOTOR CORDLESS DRILL GEBRAUCHSANWEISUNG I MANUEL D'UTILISATION I MANUALE DI ISTRUZIONI I OPERATOR'S MANUAL...
PH2-Bit am Gehäuse 1 Stk Gürtelclip 1 Stk WICHTIGE INFORMATION ayce Power Tool behält sich das Recht vor, zu jeder Zeit und ohne Vorankündigung die Ausführung und technischen Spezifikationen dieses Produktes zu ändern und zu verbessern. WARNUNG LISTE DER HAUPTTEILE...
DE D BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 18. Selbst wenn das Werkzeug vorschriftsmässig benutzt wird, kann ein gewisses Restrisiko nicht ausgeschlossen werden. Die folgenden Gefahren können in Dieses Gerät wurde zum Bohren und Schrauben in Holz und Bleche Verbindung mit der Konstruktion und dem Design des Werkzeugs auftreten: entwickelt.
Page 4
DE D einem Schuppen oder einer Metallkonstruktion im Sommer. anderen Ladegerät als dem mitgelieferten aufzuladen. 7. Lassen Sie den Akku nach dem Aufladen abkühlen. Legen Sie ihn nicht in eine 6. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Ladegerät, da dies zuÜberhitzen führen heisse Umgebung, z.
DE D ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZUR VERWENDUNG 20. Ziehen Sie den Stecker des Ladegerätes aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Dadurch wird das Risiko eines Stromschlags vermindert. Das DES GERÄTS Entfernen des Akkus reduziert nicht das Risiko. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die 21.
Page 6
10 11 DE D 4. Verwendung und Pflege des Elektrowerkzeugs elektrischen Schlags. e) Verwenden Sie bei Einsatz eines Elektrowerkzeugs im Freien nur für den a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie das für Ihre Aussenbereich geeignete Verlängerungskabel. Die Verwendung eines Arbeit vorgesehene Elektrowerkzeug.
12 13 DE D BESCHREIBUNG DER SYMBOLE c) Verwenden Sie nur die für das jeweilige Elektrowerkzeug vorgesehenen Akkus. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und 1. Sicherheitssymbole Brandgefahr führen. Die in diesem Handbuch verwendeten Symbole dienen dazu, Sie auf eventuelle d) Wenn der Akku nicht verwendet wird, muss er von anderen metallischen Risiken aufmerksam zu machen.
14 15 DE D BETRIEB 1. Vor der Benutzung Recyceln Sie unerwünschte Materialien anstatt diese zu • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und lose Teile vom Gerät. entsorgen. Alle Geräte und Verpackungen sollten sortiert und einem Recyclingzentrum vor Ort zugeführt werden, damit sie •...
Page 9
16 17 DE D • Legen Sie den Akku in das Ladegerät und vergewissern Sie sich, dass der Akku • Setzen Sie den Akku in das Gerät ein, indem Sie die Erhebungen am Akku an den richtig eingesetzt ist. Nuten im Werkzeug ausrichten und dann den Akku vollständig in das Werkzeug schieben, bis der Akku in seiner Position einrastet.
Page 10
18 19 DE D b. Einstellen des Links-/Rechtslaufs (Abb.4) e. Zwei-Stufen-Schalter (Abb.7) • Für Vorwärtslauf (im Uhrzeigersinn) • Passen Sie die Geschwindigkeit an, Abb.4 Abb.7 drücken Sie den Schalter für Rechts-/ indem Sie den Zwei-Stufen-Schalter Linkslauf in die linke Position. auf die gewünschte Geschwindigkeit einstellen.
Page 11
20 21 DE D i. Gürtelclip (Abb. 10) dem Kopf der Schraube herausrutscht. Der Kopf der Schraube könnte dadurch beschädigt werden, was dazu führt, dass sie schwieriger hinein- oder auch • Das Werkzeug ist mit einem Abb.10 herausgedreht werden kann. Gürtelclip ausgestattet, der beiderseits des Werkzeugs b.
22 23 DE D WARTUNG • Stellen Sie das Werkzeug auf den Bohrmodus ein. • Markieren Sie die Lochmitte mit einem spitzen Körner. VORSICHT! • Verwenden Sie ein für das bearbeitete Material geeignetes Schmiermittel. Ziehen Sie immer den Netzstecker des Gerätes, bevor Sie Einstellungen vornehmen •...
Page 13
Wahl getroffen. Unsere Qualitätsverpflichtung schliesst auch unseren Vorname Nachname Kundendienst ein. Jumbo bietet einen ausgezeichneten Reparaturdienst für alle ayce Produkte an. Strasse/Hausnummer Telefon Sollte Ihr Gerät entgegen aller Erwartungen bei der privaten Nutzung innerhalb von FÜNF JAHREN ab Kaufdatum einen...
Page 14
26 27 DE D EU-Konformitätserklärung 1. Gerätetyp/Produkt: Produkt: Akku-Bohrschrauber Typen : 5272.2 Chargen- oder Seriennummer: 1809-2809 Name und Anschrift des Herstellers oder seines Bevollmächtigten: Jumbo-Markt AG CH-8305 Dietlikon Switzerland +41 (44) 805 61 11 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
Embout PH2 clipsé au corps de l’appareil 1Pce Clip de ceinture 1Pce INFORMATIONS IMPORTANTES ayce Power Tool se réserve le droit de modifier et d’améliorer à tout moment et sans préavis le design et les spécifications techniques de ce produit. LISTE DES PRINCIPAUX...
34 35 FR F DOMAINE D’UTILISATION 18. Il est impossible d’éliminer tous les facteurs de risques résiduels, même si les instructions d’utilisation de l’outil sont respectées. Les dangers suivants Cet outil est conçu pour percer le bois et les plaques de métal, et pour visser. peuvent exister du fait de la construction et de la conception de l’outil : •...
Page 19
36 37 FR F 7. Laissez la batterie refroidir avant de la recharger. Ne la placez pas dans 6. Ne mettez aucun objet sur le chargeur, car cela peut provoquer une un environnement très chaud, par exemple dans un abri métallique ou une surchauffe.
38 39 FR F AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à...
Page 21
40 41 FR F INFORMATION SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS batterie de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurités préventives réduisent le risque Valeurs de mesure déterminées conformément à EN 60745-1. de démarrage accidentel de l’outil.
42 43 FR F DESCRIPTION DES SYMBOLES 1. SYMBOLES DE SÉCURITÉ Recycler les matériaux indésirables au lieu de les jeter à la poubelle. Chaque outil et emballage doit être trié et déposé au L’utilisation des symboles dans ce manuel a pour but d’attirer l’attention sur les centre de recyclage de la région afin d’être traité...
Page 23
44 45 FR F UTILISATION • Rechargez la batterie lithium-ion exclusivement avec le chargeur approprié. • Branchez le chargeur dans une prise secteur. 1. Avant utilisation • Fixez la batterie au chargeur en alignant les arêtes sur la batterie avec les fentes •...
Page 24
46 47 FR F • Pour installer la batterie, alignez les arêtes sur la batterie avec les fentes dans b. Régler le sens de rotation (Fig 4) l’outil, glissez entièrement la batterie sur l’outil jusqu’à ce que la batterie se •...
Page 25
48 49 FR F i. Clip de ceinture (Fig. 10) e. Sélecteur de vitesse à double plage (Fig 7) • Réglez la vitesse en plaçant le Fig.10 Fig.7 sélecteur de vitesse à double plage • L’outil est équipé d’un clip de ceinture sur la vitesse souhaitée.
50 51 FR F ENTRETIEN b. Percer • Pour percer un trou de grand diamètre, il est parfois préférable de commencer par ATTENTION ! percer un trou avec un foret d’un diamètre moindre, puis de continuer avec un foret Débranchez toujours l’outil avant d’effectuer un réglage ou une opération d’entretien. du diamètre requis.
N° de modèle Code barre (EAN) engagement de qualité inclut également notre service de réparation. Jumbo offre un excellent service de réparation, pour tous les produits ayce. Si, contre toute attente, vous rencontrez un problème dû à un Garantie (cochez la case) défaut de fabrication ou de matériau dans le cadre d’un usage...
Page 28
Perceuse sans fil Modèle: 5272.2 Tension nominale: 20 V CC Marque: ayce L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation Perceuse sans fil 5272.2 Chargeur S040KV1800185 2006/42/CE « Machines » 2014/35/EU « Basse tension» 2014/30/CE « Compatibilité électromagnétique »...
56 57 FR F VUE ÉCLATÉE LISTE DES PIÈCES N° Nom de la pièce Anz N° Nom de la pièce 1 Vis (filetage vers la gauche) 12 Écrou 2 Mandrin 13 Bloc électrique 3 Circlips pour arbre de type B 14 Bouton avant/arrière 4 Capot de l'embrayage 15 Partie droite du boîtier...
Page 30
58 59 FR F REMARQUE REMARQUE 180605_ayce_5272.2_IM 180605_ayce_5272.2_IM...
Punta PH2 su corpo 1 pzi Clip per cintura 1 pzi INFORMAZIONI IMPORTANTI ayce Power si riserva il diritto di modificare e migliorare il prodotto e le sue specifiche tecniche in qualsiasi momento e senza preavviso. ELENCO DEI COMPONENTI PRINCIPALI...
62 63 IT I USO PREVISTO dell’uso e della natura dell’apparecchio: • Danni ai polmoni, se non si indossa una maschera antipolvere; Questo apparecchio è progettato per trapanare legno e lamine di metallo e per avvitare. • Danni all’udito, se non si indossano protezioni per le orecchie. ULTERIORI PRECAUZIONI DI SICUREZZA RELATIVE ALLA ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIALI BATTERIA...
Page 33
64 65 IT I 9. Non mettere il gruppo batteria vicino al fuoco o a fonti di calore. 9. Non utilizzare una prolunga, se non è assolutamente necessario. L’uso di una prolunga inadatta può causare incendio, scossa elettrica o folgorazione. 10.
66 67 IT I NORME DI SICUREZZA GENERALI umido, collegarsi ad un impianto di alimentazione elettrica protetto da un interruttore differenziale (RCD). L’utilizzo di un interruttore RCD limita i Leggere con attenzione tutte le avvertenze e tutte le istruzioni.La rischi di scosse elettriche. mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito potrebbe provocare incidenti quali incendi, scosse elettriche e/o gravi lesioni 3.
Page 35
68 69 IT I c) Scollegare l’apparecchio o rimuovere la batteria prima di procedere ad e) Se utilizzate in modo non corretto, dalle batterie può fuoriuscire liquido; eventuali regolazioni, alla sostituzione degli accessori o prima di riporlo. In evitare il contatto. In caso di contatto accidentale con il liquido della batteria, questo modo è...
70 71 IT I DESCRIZIONE DEI SIMBOLI Riciclare i materiali di scarto piuttosto che smaltirli. Tutte le 1. Simboli di sicurezza apparecchiature e gli imballaggi devono essere differenziati L’uso di simboli nel presente manuale ha lo scopo di informare circa i possibili rischi. e portati presso un centro locale di riciclaggio in modo tale da È...
72 73 IT I FUNZIONAMENTO • Collegare il caricabatteria alla presa elettrica. • Collegare il gruppo batteria al caricabatteria allineando le nervature in rilievo 1. Prima dell’uso presenti su di esso con le scanalature del caricabatteria.Inserire la batteria nel • Rimuovere il materiale di imballaggio e gli altri oggetti estranei dall’apparecchio. caricabatteria, accertandosi di introdurla fino in fondo.
Page 38
74 75 IT I • Per installare il gruppo batteria, allineare le nervature in rilievo presenti su di b. Rotazione avanti/indietro (Fig. 4) esso con le scanalature all’interno dell’attrezzo, fare scorrere il pacco batteria • Per la rotazione in avanti (in senso Fig.4 completamente sull’attrezzo fino a far scattare in posizione la batteria (condizione orario) spostare l’interruttore...
Page 39
76 77 IT I e Selettore di marcia dualrange(Fig. 7) i. Clip per cintura (Fig. 10) • Regolare la velocità spostando il • L’attrezzo è dotato di una clip per Fig.7 Fig.10 selettore di marcia sulla velocità cintura che può essere posizionata su desiderata.
78 79 IT I b. Trapanatura di fori MANUTENZIONE • Per praticare un foro più grande, può essere utile cominciare con una punta più ATTENZIONE! piccola e poi aumentare fino alla dimensione desiderata. In questo modo, si evita di sovraccaricare il trapano. Scollegare sempre l’apparecchio prima di qualsiasi operazione di manutenzione.
Congratulazioni per avere acquistato questo prodotto di alta qualità. Il nostro impegno Nome Cognome per la qualità include anche l'assistenza. Jumbo dispone di un eccellente servizio di riparazione, per tutti e prodotti ayce. Via/Num. Telefono Qualora si riscontrino difetti relativi ai materiali o alla fabbri- cazione entro CINQUE ANNI dalla data di acquisto del prodotto, l'utente potrà...
Page 42
Trapano senza fili Modello: 5272.2 Tensione nominale: 20 V DC Marchio: ayce L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: Trapano senza fili 5272.2 Caricabatteria S040KV1800185 Macchine (2006/42/CE) “LVD” (2014/35/EU) Compatibilità elettromagnetica (2014/30/CE ) ROHS (2011/65/CE)”...
Page 43
84 85 IT I SCHEMI TECNICI ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO Num. Nome pezzo QTÀ Num. Nome pezzo QTÀ Vite (SIN) Dado Mandrino Montaggio elettrico Anelli elastici per steli di tipo B Pulsante A/I Campana frizione Scatola esterna parte destra Vite a tappo Scatola esterna parte destra Coperchio decorato...
Page 44
86 87 IT I NOTA NOTA 180605_ayce_5272.2_IM 180605_ayce_5272.2_IM...
PH2 bit on body 1 pc Belt clip 1 pc IMPORTANT INFORMATION At any time and without prior notice ayce Power tool reserves the right to change and improve the design and the technical specifications of this product. WARNING LIST OF MAIN PART...
90 91 INTENDED USE EXTRA SAFETY REGULATIONS CONCERNING BATTERY The machine is intended for drilling in wood and metal sheets, screwing. 1. To ensure the longest battery life and best battery performance, always charge the battery when the temperature is between 18-24°C. Do not charge SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS the battery pack when the temperature is below 0°C, or above 40°C.
Page 47
92 93 11. Do not disassemble the charger. Take it to an authorized service centre when 12. The best storage place is one that is cool and dry away from direct sunlight service or repair is required. Incorrect re-assembly may result in the risk of and excess heat or cold.
Page 48
94 95 GENERAL SAFETY WARNINGS FOR THE TOOL operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective Read all safety warnings and instructions. Failure to follow all the equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
96 97 instructions, taking into account the working conditions and the work to be DESCRIPTION OF THE SYMBOLS performed. Use of the power tool for operations different from intended 1. Safety symbols could result in a hazardous situation. The use of symbols in this manual is intended to draw your attention to possible risks. 5.
98 99 OPERATION Recycle unwanted materials instead of disposing of them. All 1. Before use appliances and packaging should be sorted and tendered at a • Remove any packing material and loose parts from unit. regional recycling centre into to be processed in an ecological •...
Page 51
100 101 • The red and green light on the charger will glow for one second as a self-check,the • This battery pack is equipped with a power bar which is used to give an indication of green light on charger will then flash to show that the battery pack is charging. the battery pack’s remaining charge.
Page 52
102 103 f. bit storage (fig.8) c. Torque adjustment (Fig.5) Fig.5 • The cordless drill has a 23+1 drill step • The tool is equipped with two bit Fig.8 storages which is located on either torque adjustment, in order to avoid damage to the screw-heads or drill s.
Page 53
104 105 4. Operation for working. • Keep the drill in line with the hole. Ideally, the drill bit should enter at right angles to the work. If the angle is changed during drilling, this could cause the bit to snap a.
Page 54
106 107 MAINTENANCE CAUTION! Always disconnect the device before performing any adjustment or maintenance operation. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard. Disconnect from the power supply immediately if the supply cord is damaged. Take care not to expose this tool to the rain.
Congratulations! You have made an excellent choice with the purchase of this quality First name Last name product. Our commitment to quality also includes our service. Jumbo offers an excellent repair service, exclusively in Switzerland, for all ayce Street/No. Telephone products.
Page 56
110 111 EU declaration of conformity Apparatus model/Product Product: Cordless drill type: 5272.2 batch or serial number: 1809-2809 Name and address of the manufacturer or his authorised representative: Jumbo-Markt AG CH-8305 Dietlikon Switzerland +41 (44) 805 61 11 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
112 113 TECHNICAL DRAWING SPARE PARTS LIST No. Part Name No. Part Name Screw (L.H.) 12 Nut Chuck 13 Electric Assembly Circlips For Shaft-Type B 14 F/R Button Clutch cap 15 Right Housing Tapping Screw 16 Compression Spring Decorate Cover 17 Steel Ball Gear Case ASSY 18 LED Cover...
Need help?
Do you have a question about the 5272.2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Can we use Akku-Bohrschrauber to drill the concrete wall
The Ayce 5272.2 Akku-Bohrschrauber is a cordless drill designed with a brushless motor and features torque adjustment and drill mode. However, the manual does not mention a hammer function, which is typically required for drilling into concrete. Therefore, it is not suitable for drilling into a concrete wall.
This answer is automatically generated