Download Print this page

Bon-fire 500020 Owner's Manual

Tip (cover) for tripod 175 cm or for brazier ø 68 cm with long legs 50 cm combined with tripod 140 cm

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

DANSK
Brugsanvisning
ENGLISH
Owners manual
DEUTSCH
Gebrauchsanweisung
FRANCAIS
Instructions d'utilisation
ESPAÑOL
Manual de instrucciones
# 500020
Dansk
Tipi (overdækning) til 3-ben 175 cm eller til bålfad Ø 68 cm med lange ben 50 cm kombineret med treben 140 cm
English
Tip (cover) for tripod 175 cm or for brazier Ø 68 cm with long legs 50 cm combined with tripod 140 cm
Deutsch
Tipi (Decke) für 3-Bein 140 cm oder für Feuerstelle Ø 68 cm mit langen Beine die mit 3-Bein 140 cm kombiniert ist.
Francais
Tipi (protection) pour le tripied 175 cm ou pour cuvette de feu à bois, Ø 68 cm avec pieds de 50 cm
combinée avec le
trépied de 140 cm
Español
Tipi (protección) para el tripode de 140 cm o para hogar de Ø 68 cm, con patas largas de 50 cm junto trípode de 140 cm

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 500020 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bon-fire 500020

  • Page 1 FRANCAIS Instructions d'utilisation ESPAÑOL Manual de instrucciones # 500020 Dansk Tipi (overdækning) til 3-ben 175 cm eller til bålfad Ø 68 cm med lange ben 50 cm kombineret med treben 140 cm English Tip (cover) for tripod 175 cm or for brazier Ø 68 cm with long legs 50 cm combined with tripod 140 cm Deutsch Tipi (Decke) für 3-Bein 140 cm oder für Feuerstelle Ø...
  • Page 2 175 cm...
  • Page 3 140 cm # 100305...
  • Page 4: Vigtige Oplysninger

    DANSK Vigtige oplysninger: 1) Må kun sættes over produkterne og ildstedet når disse er kølet helt af og man har sikret sig at der hverken er ild eller gløder tilbage. DANSK Forsigtig/Advarsel: 1) Til udendørs brug. Må ikke anvendes på både eller i rekreative køretøjer. 2) Ild må...
  • Page 5 ENGLISH Important information: 1) Only to be placed on the products and heat source when these have complete cooled and it has been ensured that no ames or embers remain. ENGLISH Caution/Warning: 1) For outdoor use only and not to be used on boats or recreational vehichles. 2) Fire is only to be made in a well ventilated area a minimum of 20 ft.
  • Page 6: Wichtige Information

    DEUTSCH Wichtige Information: 1) Die Abdeckung nur auf die Produkte und Wärmequelle setzen, nachdem diese vollständig abgekühlt sind und sichergestellt ist, dass kein Feuer und keine Glut mehr vorhanden sind. DEUTSCH Vorsicht/Warnhinweise: 1) Nur für den Gebrauch im Außenbereich und nicht für den Gebrauch auf Booten bzw. in Wohnmobilen. 2) Feuer darf nur in einem gut belüfteten Bereich mit mindestens 7 m Abstand zu Gebäudewänden,Vorsprüngen, Bäumen usw.
  • Page 7: Information Importante

    FRANCAIS Information importante: 1) Ne les mettre sur les produits et le foyer qu'après le refroidissement total de ces derniers et s'être assuré qu'il ne reste plus de feu ou de braises. FRANCAIS Attention/Avertissement : 1) A n'utiliser qu'à l'extérieur et ne pas utiliser sur des bateaux ou véhicules de loisirs. 2) Ne faire un feu que dans une zone bien ventilée située à...
  • Page 8 ESPAÑOL Información importante: 1) Colocar sobre las piezas y la fuente de calor solo cuando estas se hayan enfriado completamente, y tras haber comprobado que no quedan llamas ni ascuas encendidas. ESPAÑOL Precaución/Advertencia: 1) Solo para uso en exteriores. No utilizar en embarcaciones o vehículos de recreo. 2) Solo deberá...
  • Page 12 Dansk Det gode Bon- re bål: Der ndes mange forskellige slags bål. Her viser vi et så kaldt pagodebål - fordi det er let at få til at brænde - og så er det godt at lave mad over. English The good Bon- re re: There are several ways ofmaking a bon re.