Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Lieferumfang
    • Auspacken
    • Aufbau
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Zusätzliche Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • In Betrieb Nehmen
    • Reinigung
    • Lagerung
    • Wartung
    • Störungsabhilfe
    • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Français

    • Description de L'appareil
    • Données Techniques
    • Introduction
    • Consignes de Sécurité
    • Déballage
    • Structure
    • Étendue de la Livraison
    • Autres Avertissements de Sécurité
    • Mise en Service
    • Utilisation Conforme
    • Maintenance
    • Nettoyage
    • Stockage
    • Dépannage
    • Mise Au Rebut Et Recyclage
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Opis Urządzenia
    • Wstęp
    • Zakres Dostawy
    • Budowa
    • Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Rozpakowanie
    • Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Montaż
    • Prawidłowe Użycie
    • Czyszczenie
    • Konserwacja
    • Przechowywanie
    • Pomoc Dotycząca Usterek
    • Utylizacja I Recykling
  • Čeština

    • Obsah Dodávky
    • Popis Zařízení
    • Rozbalení
    • Technická Data
    • Úvod
    • Montáž
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • DoplňujíCí Bezpečnostní Pokyny
    • Použití Podle Účelu Určení
    • Instalace
    • Skladování
    • ČIštění
    • Odstraňování Závad
    • Údržba
    • Likvidace a Recyklace
  • Slovenčina

    • Obsah Dodávky
    • Opis Zariadenia
    • Technické Údaje
    • Vybalenie
    • Úvod
    • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
    • Zloženie
    • Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia
    • Správny Spôsob Použitia
    • Inštalácia
    • Skladovanie
    • Údržba
    • Čistenie
    • Likvidácia a Recyklácia
    • Odstraňovanie Porúch
  • Magyar

    • A Készülék Leírása
    • Bevezetés
    • Kicsomagolás
    • Kézbesítés
    • Technikai Adatok
    • Felépítés
    • Általános Biztonsági Utasítások
    • További Biztonsági Utasítások
    • RendeltetésszerűI Használat
    • Üzembe Helyezés
    • Karbantartás
    • Tisztítás
    • Tárolás
    • Hibaelhárítás
    • Megsemmisítés És Újrahasznosítás

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Art.Nr.
5909212900
AusgabeNr.
5909206850
Rev.Nr.
19/10/2018
CIW350-20Li
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Akku Schlagschrauber
DE
Originalbedienungsanleitung
Impact Wrench
GB
Translation of original instruction manual
Clé à chocs
FR
Traduction des instructions d'origine
Klucz udarowy
PL
Przekład z oryginału instrukcji obsługi
Rázový klíč
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Nárazový kľúč
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Impact csavarkulcs
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
4
16
26
38
50
61
72

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CIW350-20Li and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Scheppach CIW350-20Li

  • Page 1 Art.Nr. 5909212900 AusgabeNr. 5909206850 Rev.Nr. 19/10/2018 CIW350-20Li Akku Schlagschrauber Originalbedienungsanleitung Impact Wrench Translation of original instruction manual Clé à chocs Traduction des instructions d’origine Klucz udarowy Przekład z oryginału instrukcji obsługi Rázový klíč Překlad originálního návodu k obsluze Nárazový kľúč...
  • Page 2  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Akku vor Temperaturen über 40°C schützen Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll Li-Ion 4 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5: Table Of Contents

    Zusätzliche Sicherheitshinweise ..........10 Bestimmungsgemäße Verwendung .......... 11 In Betrieb nehmen ..............12 Reinigung .................. 13 Lagerung ................... 13 Wartung ..................13 Störungsabhilfe ................. 14 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 14 5 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Einleitung

    Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte- nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. 6 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Auspacken

    Gefahr eines Stromschlags, brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Brands und/oder das Risiko von ernsthaften Verlet- Verletzungen führen. zungen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher 7 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem 3. Lagern Sie Ihren Akku kühl, am besten bei 15°C, nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht ge- und zumindest 40% geladen. 8 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 • Vermeiden Sie zufällige Inbetriebsetzungen der gebene Netzspannung an. Maschine: beim Einführen des Steckers in die 2. Schützen Sie das Ladegerät und die Leitung vor Steckdose darf die Betriebstaste nicht gedrückt 9 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Der Hersteller Die integrierte Motorbremse sorgt für einen haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswid- schnellen Stillstand. rigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. 10 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Reinigung

    Kunststoffteile des Gerätes an- greifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. 11 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Störungsabhilfe

    Gesundheit haben. Durch die sachgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem 12 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 13 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 14 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 15 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 Wear safety goggles! Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. Protect rechargeable batteries from temperatures over 40°C Do not throw rechargeable batteries away with household waste Li-Ion 16 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 Additional Safety Warnings ............21 Intended use ................23 Installation ................. 23 Cleaning ..................24 Storage ..................24 Maintenance ................24 Troubleshooting ................. 25 Disposal and recycling .............. 25 17 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Introduction

    In addition to the safety notes contained in the pres- ent operating instructions and the special regulations of your country, the generally recognized technical rules for the operation of wood working machines must be observed. 18 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Unpacking

    Keep proper footing and balance at all times. By do- ing this you will be in a better position to control the device in 19 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Additional Safety Warnings

    9. Avoid damage and impacts! Replace recharge- Wear hearing protection when impact screwing. Exposure to loud noise can lead able batteries immediately if these fall more than 20 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Intended Use

    10. Do not use rechargeable batteries that have heat- specified in the technical data must be observed. 21 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Installation

    Press the ON/OFF switch lightly for a low speed/tightening torque. Increasing the pressure increases the speed/tightening torque. The tightening torque depends on the selected speed/torque preselection and impact duration. 22 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Cleaning

    Wear parts*: Grinding discs, carbon brushes * Not necessarily included in the scope of delivery! 23 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Troubleshooting

    You can obtain information on collection points for waste equipment from your municipal administration, pub- 24 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 25 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 Protéger la batterie des températures supérieures à 40 °C Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères Li-Ion 26 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 Autres avertissements de sécurité ........... 32 Utilisation conforme ..............33 Mise en service ................. 34 Nettoyage .................. 35 Stockage ................... 35 Maintenance ................36 Dépannage ................36 Mise au rebut et recyclage ............37 27 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Introduction

    été instruites sur l’utilisation de la machine Imprécision K 1,5 m/s² et informées des dangers possibles ont le droit de travailler sur la machine. Il faut respecter l’âge mini- mum. 28 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Étendue De La Livraison

    être à l’origine d’accidents. sation de l’appareil électrique, diminue les risques de b) Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère ex- blessures. 29 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Autres Avertissements De Sécurité

    Toujours conserver les outils de coupe tranchants 6. Ne pas enflammer la batterie ou l’exposer à la et propres. Un outil de coupe tranchant et bien entre- combustion. 30 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 4. Ne pas utiliser de chargeur endommagé. fonctionnement 5. Ne pas utiliser le chargeur fourni pour charger d’autres appareils à batterie. 6. Le bloc de batterie chauffe en cas de contrainte 31 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Utilisation Conforme

    Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dom- mages résultant d’une utilisation non conforme à l’usage prévu. 32 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Nettoyage

    à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air com- primé à basse pression. • Nous recommandons de nettoyer l’appareil directe- 33 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Dépannage

    Une élimination conforme de ce produit contribue en outre à une utilisation efficace 34 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 35 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 Nosić okulary ochronne! W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Chronić akumulator przed temperaturą powyżej 40°C Nie wrzucać akumulatora do odpadów komunalnych Li-Ion 36 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....44 Prawidłowe użycie ..............45 Montaż ..................46 Czyszczenie ................47 Przechowywanie ............... 47 Konserwacja ................47 Pomoc dotycząca usterek ............48 Utylizacja i recykling ..............49 37 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Wstęp

    • Sterownik udarowy o zagrożeniach wiążących się z jego obsługą. Nale- • Przekład z oryginału instrukcji obsługi ży przestrzegać wymogów dotyczących minimalne- go wieku osób pracujących z urządzeniem. 38 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Rozpakowanie

    Urządzenia elektrycznego zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. elektryczne wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył c) Unikaj niezamierzonego uruchomienia. Upewnij 39 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    że funk- nie spełniają wysokich wymagań w stosunku do cjonowanie urządzenia jest szczuplone. Zleć napra- wydajności i stanowią zagrożenie dla bezpie- wę uszkodzonych części przed użyciem urządzenia. czeństwa. 40 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 • Nie zbliżać rąk do obszaru roboczego, gdy maszy- nie akumulatorowe przed dostępem dzieci. na jest uruchomiona. 4. Nie używać uszkodzonych ładowarek. 5. Nie używać załączonej ładowarki do ładowania 41 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Prawidłowe Użycie

    Zainstalowany silnik elektryczny jest gotowy do eks- uąytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem. ploatacji. Przyłącze odpowiada właściwym przepi- som VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz 42 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Czyszczenie

    środków czyszczących ani rozpuszczal- ników; mogłyby one uszkodzić plastikowe części urządzenia. Uważać, aby do wnętrza nie dostała się woda. Przedostanie się wody do urządzenia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem. 43 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Pomoc Dotycząca Usterek

    • Przed utylizacją sprzętu i baterii należy wyjąć ba- żytym sprzętem może mieć negatywny wpływ na terie z lasera. środowisko i zdrowie ludzkie ze względu na poten- cjalnie niebezpieczne materiały, które często znaj- 44 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 45 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 Noste ochranné brýle! Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vy- stupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Akumulátor chraňte před teplotami vyššími než 40 °C Akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu Li-Ion 46 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 Doplňující bezpečnostní pokyny..........55 Použití podle účelu určení ............57 Instalace ..................57 Čištění ..................58 Skladování ................. 59 Údržba ..................59 Odstraňování závad ..............59 Likvidace a recyklace ..............60 47 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Úvod

    • Zkontrolujte přístroj a díly příslušenství, zda se při přepravě nepoškodily. O jakýchkoliv škodách ihned informujte dopravce. Na pozdější reklamace nebu- de brán zřetel. • Uchovejte obal dle možností až do uplynutí záruční doby. 48 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Montáž

    Existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem, je-li vaše tělo uzemněno. c) Zařízení chraňte před deštěm nebo vlhkem. Vnik- nutí vody do elektrického zařízení zvyšuje riziko úra- 49 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    úraz smrtelných úrazů doporučujeme osobám se zdravot- elektrickým proudem. ními implantáty, aby se před obsluhou tohoto elek- trického nástroje obrátily na svého lékaře nebo na výrobce zdravotního implantátu. 50 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Použití Podle Účelu Určení

    čené použití“ a pokyny k obsluze. • Zabraňte náhodnému spuštění stroje: při vložení vidlice do elektrické zásuvky nesmí být stisknut hlavní spínač. Použijte nástroj doporučený v této 51 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Instalace

    Elektrický přístroj zakryjte, aby Těmto předpisům musí odpovídat síťová přípojka zá- byl chráněný před prachem nebo vlhkem. Návod k kazníka i použité prodlužovací kabely. obsluze uložte u přístroje. 52 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Údržba

    Akumulátor není správně nasazen Znovu vložte akumulátor Motor se zastavuje během provozu Vyčistěte kontakty, vyměňte originální Akumulátor je vadný akumulátor Spotřebovaný akumulátor Akumulátor vyměňte Snížený výkon Akumulátor není zcela nabitý Nabijte akumulátor 53 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Likvidace A Recyklace

    šetrně k život- nímu prostředí. *označeno: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo • Před likvidací zařízení a baterií vyjměte baterie z laseru. 54 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 55 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 Noste ochranné okuliare! Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupu- júci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Chráňte akumulátor pred teplotami vyššími ako 40 °C Akumulátory nevyhadzujte do domového odpadu Li-Ion 56 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 Dodatočné bezpečnostné upozornenia ........66 Správny spôsob použitia ............68 Inštalácia ................... 68 Čistenie..................69 Skladovanie ................70 Údržba ..................70 Odstraňovanie porúch ............... 70 Likvidácia a recyklácia .............. 71 57 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Úvod

    škodách ihneď informujte dopravcu. Na neskoršie dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bez- reklamácie nebude braný zreteľ. pečnostných upozornení. • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia záručnej doby. 58 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Zloženie

    či sú napojené a správne znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. používané. Použitie týchto zariadení znižuje ohroze- b) Zabráňte telesnému kontaktu s uzemnenými po- nia prachom. 59 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia

    7. Nevykonávajte hlboké vybitie akumulátorov! Hl- Azbest je považovaný za rakovinotvornú látku. boké vybitie škodí článkom akumulátora. Naj- Prach vznikajúci pri prácach môže byť zdraviu škodli- častejšou príčinou hlbokého vybitia akumulátora 60 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Správny Spôsob Použitia

    že akumulátor bol naposledy Zmeny vykonane na stroji celkom anuluju ručenie vy- nabitý pred viac ako 12 mesiacmi. Je veľmi robcu a ručenie za škody takto sposobene. 61 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Inštalácia

    úplne stlačenom spínači ZAP/VYP . kontrole prípojného vedenia nebolo toto pripojené k Umožňuje osvetlenie pracovného priestoru elektrickej sieti. v nepriaznivých svetelných pomeroch. Elektrické prípojné vedenia musia zodpovedať prí- 62 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Čistenie

    • druh prúdu motora, • údaje z typového štítka stroja, • údaje o motore z typového štítka. Servisné informácie Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku 63 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Odstraňovanie Porúch

    životné prostredie a zdravie osôb. Odbor- nou likvidáciou tohto výrobku navyše prispievate k efektívnemu využívaniu prírodných zdrojov. Informá- cie o zberných strediskách pre staré zariadenia zís- kate od vašej miestnej správy, verejnoprávnej inšti- 64 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 65 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66 Viseljen védőszemüveget! A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. Óvja a 40 °C feletti hőmérsékletektől az akkumulátort Ne dobja az akkumulátorokat a háztartási hulladékba Li-Ion 66 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67 További biztonsági utasítások ........... 77 Rendeltetésszerűi használat ............. 79 Üzembe helyezés ..............79 Tisztítás ..................81 Tárolás ..................81 Karbantartás ................81 Hibaelhárítás ................82 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 82 67 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Bevezetés

    írások és a helyi országos különleges előírások ki- magolási / szállítási biztosításokat (ha vannak ilye- egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert nek). műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek • Ellenőrizze, hogy teljes-e a szállítmány. üzemelésekor. 68 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Felépítés

    Ne alkalmazzon adapterdugót védő- házatot, vagy ékszereket. Tartsa a haját, a ruházatát földeléses készülékekkel együtt. Változatlan és találó és a kesztyűjét távol a mozgó részektől. A laza ruhá- 69 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: További Biztonsági Utasítások

    Azonnal fejezze be a munkafolyamatot, ha észrevehetően csökken a teljesítmény vagy jelez a védőelektronika. Csak teljes feltöltés után raktározza el az akkumulátort. 70 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Rendeltetésszerűi Használat

    A feltöltött vagy részben feltöltött akkumulátorok relesi es a használati utasításban levő üzemeltetési többszöri bedugása túltöltéshez és a cellák sé- utasítások. 71 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Üzembe Helyezés

    LI-akku-csomag időbe- Az elektromos csatlakozóvezetékek szigetelése ni újboli feltöltéséről. Ez minden esetre akkor szüksé- gyakran megsérül. ges, ha megállapítaná, hogy az akkuskészülék telje- sítménye alábbhagy. 72 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Tisztítás

    5 és 30˚C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolásában őrizze. Takarja le az elektromos szerszámot, ezzel védve portól és nedvességtől. A kezelési útmutatót az elektromos szerszámmal együtt őrizze meg. 73 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Hibaelhárítás

    és az emberek egészségére. Ezen termék szaksze- rű ártalmatlanításával ráadásul a természeti erőfor- rások hatékony használatához hozzájárul. 74 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75 75 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76 76 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78 Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i...
  • Page 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

This manual is also suitable for:

5909212900

Table of Contents