Arktic 233276 User Manual

Refrigerated display cabinets
Table of Contents
  • Besondere Sicherheitsvorschriften
  • Fehlerbeseitigung
  • Speciale Voorzorgsmaatregelen
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Szczególne Przepisy Bezpieczeństwa
  • Règles de Sécurité
  • Consignes Particulières de Sécurité
  • Dépannage
  • Caractéristiques Techniques
  • Precauzioni DI Sicurezza
  • Reguli de Siguranță
  • Правила Техники Безопасности
  • Специальные Правила Техники Безопасности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

REFRIGERATED DISPLAY
CABINETS
You should read this user manual carefully before using
the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d'emploi
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Istruzioni per l'utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
Item: 233276
233283

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 233276 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Arktic 233276

  • Page 1 Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Mode d’emploi REFRIGERATED DISPLAY CABINETS Item: 233276 233283 You should read this user manual carefully before using Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de...
  • Page 2 Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
  • Page 3: Safety Regulations

    Dear Customer, Thank you for purchasing this Arktic appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use only and must not be used for household use.
  • Page 4: Special Safety Regulations

    • Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original parts and accessories. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
  • Page 5 appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. • Place the appliance on a clean, stable, dry, level surface only. • Keep the appliance away from any hot surfaces and open flames. Protect the appliance against heat, dust, direct sunlight, moisture, dripping and splashing water. •...
  • Page 6 Intended use • This appliance is intended for commercial use eries, supermarkets, etc. Any other use may lead only. to damage of the appliance or personal injury. • This appliance is designed only to keep food or • Operating the appliance for any other purpose beverages, under cool state and to display them shall be deemed a misuse of the device.
  • Page 7 Preparation before using for the first time Remove all protective packaging and wrapping. • Place all the racks inside the appliance. Note: Due to manufacturing residues, the appli- • Check for the completeness of the product. In case of incomplete delivery and damages. Please ance may emit a slight odor in the first few cycles.
  • Page 8 Cleaning and Maintenance Attention: Always unplug the appliance from the electrical power outlet before cleaning & maintenance. Cleaning • The exterior and interior surfaces can be cleaned • Do not use water jet or steam cleaner for cleaning with a damp cloth and a little detergent. and do not push the appliance under the water.
  • Page 9: Troubleshooting

    Troubleshooting If the appliance does not function properly, please still unable to solve the problem, please contact the check the below table for the solution. If you are supplier/service provider. Problems Possible cause Possible solution Thermal cut-out activated Contact with the supplier/service pro- The appliance does not vider for repair.
  • Page 10 Inside cabinet capacity 400L 550L Outer dimension 650 x 650 x (H)1908mm 850 x 650 x (H)1908mm Remark: Technical specification is subjected to change without prior notification Circuit diagram (Item 233276, 233283) Defrost probe Overheating Thermostat Protective probe probe Display...
  • Page 11 Warranty Any defect affecting the functionality of the ap- when it was purchased and include proof of pur- pliance which becomes apparent within one year chase (e.g. receipt). after purchase will be repaired by free repair or re- placement provided the appliance has been used In line with our policy of continuous product devel- and maintained in accordance with the instructions opment we reserve the right to change the product,...
  • Page 12 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Arktic. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
  • Page 13: Besondere Sicherheitsvorschriften

    • Bevor der Stecker aus der Netzsteckdose genommen wird, ist das Gerät auszuschalten. • Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden. • Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde. • Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird.
  • Page 14 • Das vorliegende Gerät muss durch qualifiziertes und geschultes Personal montiert, zur Nutzung übergeben und instandgehalten werden. Ebenso muss es durch entsprechend qualifiziertes und geschultes Personal bedient werden, z.B. das Küchenpersonal oder Bedienpersonen an der Bar. • WARNUNG: Verwenden Sie zwecks Beschleunigung des Abtauvorgangs weder mechanische Geräte noch andere Werkzeuge als vom Hersteller empfohlen.
  • Page 15 • Bringen Sie keine allzu großen Mengen von Lebensmitteln in die Vitrine, um ihrer Beschädigung vorzubeugen. Die maximale Belastung eines jeden Faches beträgt ca. 18 kg. • Probieren Sie nicht auf das Gerät zu steigen. Montage der Kühlvitrine • Das Gerät darf mit keinem größeren Winkel als 45° geneigt stehen. Nach durchgeführter Montage des Gerätes muss man vor seinem Anschluss an die Stromversorgung und Inbetriebnahme 2 Stunden abwarten.
  • Page 16 Teile des Gerätes Luftansaugung • Blockieren Sie nicht die Stelle der Luftansaugung. Die Luft wird Luftaustritt angesaugt und die kalte Luft zir- • Blockieren Sie nicht die kuliert innerhalb der Kühlvitrine. Stelle des Lauftaustritts. Durch Öffnung Luftaustritts wird die kühle Luft aus dem Gerät heraus- geführt.
  • Page 17 Nutzung • Schließen Sie den Stecker an die entsprechen- muss man es über einige Stunden eingeschaltet de Elektrosteckdose an. Bevor Lebensmittel und lassen, damit die richtige Kühltemperatur erreicht Getränke in die Kühlvitrine eingebracht werden, wird. Diode des Kühlvorgangs Diode des Abtauvorgangs °C •...
  • Page 18 Reinigung und Wartung Hinweis: Vor dem Reinigen und den Wartungsar- versorgungsquelle trennen und den Stecker aus beiten muss man immer das Gerät von der Strom- der Steckdose nehmen. Reinigung • Die Innen- und Außenflächen der Kühlvitrine kann • Verwenden Sie zum Reinigen der Kühlvitrine weder man mit einem feuchten Lappen mit einer gerin- einen direkten Wasserstrahl, Dampfreiniger, noch gen Menge eines Reinigungsmittels reinigen.
  • Page 19: Fehlerbeseitigung

    Fehlerbeseitigung Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, muss das Problem nicht lösen können, dann setzen Sie man sich zum Finden der richtigen Lösung mit der sich bitte mit dem Lieferanten in Verbindung. nachfolgenden Tabelle vertraut machen. Wenn Sie Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Die Kühlvitrine beginnt Thermische Sicherung wurde ausgelöst.
  • Page 20 Rauminhalt der Kühlvitrine 400L 550L Außenabmessungen 650 x 650 x (H)1908mm 850 x 650 x (H)1908mm Bemerkungen: Die Technische Spezifikation kann ohne frühere Ankündigung geändert werden. Elektroschaltplan (Produktes 233276, 233283) Sonde zum Abtauen Überhitzungs- Sonde des schutzsonde Thermostats Digitales Steuerpanel für die...
  • Page 21 Garantie Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda- bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist tum festgestellten Defekte oder Mängel, die die einzureichende Beanstandung hat die Angabe des Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, wer- Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage einen den auf dem Wege der unentgeltlichen Reparatur Kaufbeleg (z.B.
  • Page 22 Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Arktic apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
  • Page 23: Speciale Voorzorgsmaatregelen

    • Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
  • Page 24 de installatie van het apparaat moet erop worden gelet dat er geen onderdelen van het koelsysteem worden beschadigd. Lekkend koelmiddel kan uw ogen schaden. • Het schuimblaasmiddel dat in dit apparaat wordt gebruikt is C . Het is licht ontvlambaar. •...
  • Page 25 explosieven, etc. in of in de buurt van dit apparaat, omdat dit kan leiden tot brandgevaar. • Bewaar geen medicijnen in dit apparaat. • Als u het apparaat heeft uitgeschakeld of losgekoppeld van het lichtnet, wacht dan ongeveer 5 minuten voordat u het apparaat opnieuw inschakelt. •...
  • Page 26 De verschillende gebruiksonderdelen Luchtinlaat Luchtuitlaat • Blokkeer de luchtinlaat nooit. Er • Blokkeer luchtuitlaat wordt lucht naar binnen gezogen nooit. Laat koude lucht die en koude lucht circuleert in de in het apparaat circuleert koelruimte. naar buiten stromen. Schap Glazen deur •...
  • Page 27 Bediening • Sluit de stekker aan op een geschikt stopcontact. het apparaat plaatst, enkele uren werken om de Laat het apparaat, voordat u drankjes of voedsel in koeltemperatuur te bereiken. Koelmiddel-LED Ontooi-LED °C • Bediening digitale temperatuurregelaar Opmerking: 1). De temperatuur instellen •...
  • Page 28 Reiniging en onderhoud Let op: Haal de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact alvorens reinigings- & onderhoudswerk- zaamheden uit te voeren. Reiniging • De binnen- en buitenoppervlakken mogen worden • Gebruik geen waterstraal of stoomreiniger voor gereinigd met een vochtige doek en een beetje rei- het reinigen en dompel het apparaat niet onder in nigingsmiddel.
  • Page 29 Problemen oplossen Als het apparaat niet naar behoren functioneert, oplossen, neem contact op met de leverancier/ raadpleeg dan de onderstaande tabel voor een op- dienstverlener. lossing. Als u het probleem nog steeds niet kunt Problemen Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat start niet Thermische beveiliging geactiveerd.
  • Page 30 < 70 dB (A) Capaciteit in kast 400L 550L Buitenafmetingen 650 x 650 x (H)1908mm 850 x 650 x (H)1908mm Opmerking: Technische specificaties onderhevig aan verandering zonder kennisgeving. Elektrisch schema (Itemnr. 233276, 233283) Ont- dooisonde Beschermende sonde Thermo- staatsonde tegen oververhitting Display...
  • Page 31 Garantie Elk defect waardoor de werking van het appa- is, vermeld dan waar en wanneer u het apparaat raat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv. jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt kassabon of factuur).
  • Page 32: Zasady Bezpieczeństwa

    Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Arktic. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszko- dzenie urządzenia lub zranienie osób.
  • Page 33: Szczególne Przepisy Bezpieczeństwa

    • Nie używać żadnych akcesoriów, które nie zostały dostarczone wraz z urządzeniem. • Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych na tabliczce znamionowej. • Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miejscu, tak by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia urządzenia. W celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć...
  • Page 34 Uwaga!Niebezpieczeństwo powstania ognia! W urządzaniu wykorzystany • jest czynnik chłodniczy R290. Jest to przyjazny dla środowiska łatwopalny czynnik chłodniczy. Chociaż czynnik jest łatwopalny, nie jest szkodliwy dla warstwy ozonowej i nie ma wpływu na efekt cieplarniany. Wykorzystanie tego czynnika chłodniczego prowadzi jednak do nieznacznego podwyższenia poziomu hałasu wytwarzanego przez urządzenie.
  • Page 35 Montaż urządzenia • Urządzenie nie powinno stać przechylone pod kątem większym niż 45°. Po przeprowadzeniu montażu urządzenia odczekaj 2 godziny przed podłączeniem go do źródła zasilania i uruchomieniem. Powyższe zalecenie dotyczy również sytuacji, gdy urządzenie jest w późniejszym terminie przestawiane w inne miejsce. •...
  • Page 36 Części urządzenia Zasysanie powietrza Wylot powietrza • Nigdy nie blokuj miejsca zasysa- • Nigdy nie blokuj miejsce wy- nia powietrza. Powietrze jest za- lotu powietrza. Przez otwór sysane i zimne powietrze cyrku- wylotu chłodne powietrze luje wewnątrz szafy chłodniczej. odprowadzane jest na ze- wnątrz urządzenia.
  • Page 37 Użytkowanie • Podłącz wtyczkę do odpowiedniego gniazdka elek- godzin, by osiągnęło właściwa temperaturę chło- trycznego. Przed umieszczeniem w urządzaniu dzenia. żywności i napojów, pozostaw je włączone na kilka Dioda chłodzenia Dioda rozmrażania °C • Obsługa cyfrowego panelu regulacji temperatury 1). Ustawienie temperatury Uwaga: •...
  • Page 38 Czyszczenie i konserwacja Uwaga: Przed czyszczeniem i konserwacją zawsze odłącz urządzenie od źródła zasilania wyjmując wtyczkę z gniazdka. Czyszczenie • Powierzchnie wewnętrzne i zewnętrzne urządzenia • Do czyszczenia urządzenia nie używaj bezpośred- można czyścić przy pomocy wilgotnej ściereczki z niego strumienia wody, myjki parowej, ani nie za- niewielką...
  • Page 39 Wyszukiwanie i usuwanie usterek Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, zapoznaj wego rozwiązania. Jeśli nie możesz rozwiązać pro- się z poniższą tabelą w celu znalezienia prawidło- blemu, skontaktuj się z dostawcą. Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Urządzenie nie rozpo- Uruchomił się bezpiecznik termiczny Skontaktuj się...
  • Page 40 < 70 dB (A) Pojemność szafy 400L 550L Wymiary zewnętrzne 650 x 650 x (H)1908mm 850 x 650 x (H)1908mm Uwagi: Specyfikacja techniczna może ulec zmianie bez uprzedzenia. Schemat elektryczny (produktu 233276, 233283) Sonda rozmra- żania Sonda ochronna Sonda przeciw przegrzaniu termostatu Cyfrowy panel regulacji Wyświe-...
  • Page 41 Gwarancja Każda usterka powodująca złe funkcjonowanie rzystania z gwarancji, należy podać miejsce i czas urządzenia, która ujawni się w ciągu jednego roku zakupu urządzenia, dołączając do niego dowód za- od zakupu, zostanie bezpłatnie usunięta lub urzą- kupu (np. paragon). dzenie zostanie wymienione na inne, pod warun- kiem, że było użytkowane i konserwowane zgodnie Zgodnie z naszą...
  • Page 42: Règles De Sécurité

    Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Arktic. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Page 43: Consignes Particulières De Sécurité

    • L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique. • Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation.
  • Page 44 fecte pas l’effet de serre. Cependant, l’utilisation de ce réfrigérant provoque une légère augmentation du niveau de bruit produit par l’appareil. En outre du bruit généré par le compresseur, l’utilisateur peut entendre un bruit provoqué par le flux de réfrigérant. Le phénomène décrit ci-dessus est inévitable mais il ne provoque aucun impact négatif sur le fonctionnement de l’appareil.
  • Page 45 • Lors de l’installation, laissez au moins 10 cm à l’arrière et des deux côtés de l’appareil pour assurer une ventilation adéquate. Si vous laissez moins d’espace, cela peut affecter l’efficacité de l’appareil. • Il est recommandé d’installer l’appareil dans un endroit avec une bonne ventilation naturelle, de sorte que l’appareil est correctement ventilé.
  • Page 46 Eléments de l’appareil Aspiration de l’air Sortie d’air • Ne bloquez jamais l’endroit de • Ne bloquez jamais l’endroit l’aspiration de l’air ; L’air est aspi- de la sortie d’air. L’air frais ré et l’air froid circule à l’intérieur est évacué par le trou de la du réfrigérateur sortie à...
  • Page 47 Fonctionnement • Branchez la fiche à une prise électrique appro- quelques heures pour atteindre la température de priée. Avant de placez les aliments et les bois- refroidissement correcte. sons dans l’appareil, laissez-le allumé pendant Voyant de refroidissementv Voyant de dégivrage °C •...
  • Page 48 Nettoyage et entretien Attention: Avant le nettoyage et l’entretien de l’appareil, débranchez l’appareil de la source d’alimentation en retirant la fiche de la prise électrique. Nettoyage • Nettoyez les surfaces internes et externes de • N’utilisez pas pour le nettoyage les jets d’eau et les l’appareil avec un chiffon humide avec une petite nettoyeurs à...
  • Page 49: Dépannage

    Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, lisez Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, les instructions dans le tableau ci-dessous pour contactez votre revendeur. trouver une bonne solution. Problème Cause possible Solution possible L’appareil ne démarre Le fusible thermique s’est démarré Contactez votre fournisseur / reven- pas le processus de deur afin de réparer l’appareil.
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    400L 550L Dimensions extérieurs 650 x 650 x (H)1908mm 850 x 650 x (H)1908mm Remarque : Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. Schéma électrique (Produit 233276, 233283) Sonde de dégivrage Sonde de protection Sonde de contre la surchauffe thermostat...
  • Page 51 Garantie Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys- dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé un justificatif nécessaire (par ex.
  • Page 52: Precauzioni Di Sicurezza

    Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Arktic. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
  • Page 53 • Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione. •...
  • Page 54 sul funzionamento del dispositivo. Durante il trasporto e il posizionamento del dispositi- vo, si deve prestare particolare attenzione a non danneggiare alcuna parte del sistema di refrigerazione. La perdita di refrigerante può causare danni agli occhi. • L’agente schiumogeno utilizzato in questo apparecchio è C .
  • Page 55 Elementi elettrici e altri pericoli • Non si deve collegare qualsiasi altro apparecchio alla stessa sorgente di alimentazione. • Non mettere nel frigorifero o vicino i prodotti pericolosi come carburante, alcool, vernici, materiali infiammabili e esplosivi – pericolo di incendio. •...
  • Page 56 Prima del primo utilizzo Attenzione: A causa di residui di produzione, l’ap- Rimuovere e eliminare l’imballaggio e le protezioni. • Controllare l’apparecchio e gli accessori per la parecchio può emettere un odore sgradevole all’i- completezza. In caso di consegna incompleta o di nizio del funzionamento dell’apparecchio.
  • Page 57 Pulizia e manutenzion Attenzione: Prima di pulizia e manutenzione scollegare sempre la spina dalla fonte di alimentazione, toglien- do la spina dalla presa elettrica. Pulizia • Le superfici interne ed esterne dell’apparecchio • Non pulire l’apparecchio utilizzando il flusso diret- possono essere pulite con un panno umido con to di acqua o il pulitore a vapore.
  • Page 58 Risoluzione dei problemi Se l’apparecchio non funziona correttamente, leg- corretta. Se non è possibile risolvere il problema, gere la tabella qui sotto per trovare la soluzione contattare il rivenditore. Problema Causa possibile Soluzione possibile Il fusibile termico è avviato Contattare il fornitore / il venditore per L’apparecchio riparare l’apparecchio.
  • Page 59 400L 550L Dimensioni esterne 650 x 650 x (H)1908mm 850 x 650 x (H)1908mm Attenzione: Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso Schema elettrico (Prodotto 233276, 233283) Sonda di sbrinamento Sonda di protezione Sonda di dal surriscaldamento termostato...
  • Page 60 Garanzia Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del zione sia previsto nel periodo di validità della ga- dispositivo che compaia entro un anno dall’acqui- ranzia, precisare dove e quando si è acquistato il sto sarà corretto a titolo interamente gratuito o con prodotto, possibilmente allegando lo scontrino.
  • Page 61: Reguli De Siguranță

    Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Arktic. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță...
  • Page 62 • Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de deconectare.
  • Page 63 un efect negativ asupra performanțelor aparatului. Trebuie întotdeauna avută grijă la transportarea și instalarea aparatului, în așa fel încât niciuna din părțile sistemului de răcire să nu fie avariate. Scurgerile de agent frigorific pot vătăma ochii. • Agentul de expandare cu spumă utilizat este C în acest dispozitiv.
  • Page 64 • Nu puneți în aparat sau în vecinătatea acestuia niciun fel de produse periculoase cum ar fi combustibilii, alcoolul, vopseaua, produsele inflamabile sau explozive etc., din cauza riscului de incendiu. • Nu păstrați medicamente în aparat. • Așteptați cca 5 minute înainte de a porni aparatul din nou după ce aparatul a fost oprit sau scos din priză.
  • Page 65 Pregătirea înainte de prima utilizare Desfaceți ambalajul și învelitoarea de protecție. • Așezați toate grătarele în interiorul aparatului. • Verificați dacă produsul este complet. În cazul în Notă: Resturile rămasă din fabricație pot face ca care livrarea este incompletă sau dacă există ava- rii.
  • Page 66 Curățarea și întreținerea Atenție: Scoateți întotdeauna aparatul din priză înainte de a-l curăța și de a face întreținerea. Curățare • Curățați suprafețele exterioare și interioare cu o • Nu curățați aparatul cu jet de apă sau în mașina cârpă umedă și puțin detergent. de curățat cu aburi și nici nu îl scufundați în apă.
  • Page 67 Depanarea Dacă aparatul nu funcționează bine consultați ta- puteți rezolva problema, luați legătura cu furnizo- belul de mai jos pentru a găsi soluția. Dacă tot nu rul/agentul de service. Probleme Cauză posibilă Soluție posibilă S-a activat separarea termică Pentru reparații luați legătura cu fur- Aparatul nu începe să...
  • Page 68 400L 550L Dimensiuni exterioare 650 x 650 x (H)1908mm 850 x 650 x (H)1908mm Observații: Specificația tehnică poate fi modificată fără preaviz. Schema electrică (Articol 233276, 233283) Sondă de dezgheț Sondă de protecție împo- Sondă triva încălzirii în exces termostat Ecran Controler digital de temperatură...
  • Page 69 Garanție Orice defecțiune care afectează funcționarea apa- tate. Dacă aparatul este în garanție, menționați ratului apărută la mai puțin de un an de la cum- când și de unde a fost cumpărat și includeți dovada părarea acestuia va fi remediată prin reparație sau cumpărării (de ex.
  • Page 70: Правила Техники Безопасности

    Уважаемый Клиент, Благодарим Вас за покупку оборудования фирмы Arktic. Необходимо внимательно прочитать настоя- щую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате неправильной экс- плуатации. Советуем уделить особое внимание правилам техники безопасности. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и использование оборудования не по назначению мо- жет...
  • Page 71: Специальные Правила Техники Безопасности

    • Не переносить оборудование, держа за электропровод. • Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с этим оборудованием. • Оборудование следует подключать исключительно к розетке, в которой напряжение и частота соответствует параметрам, указанным на паспортной табличке оборудова- ния. •...
  • Page 72 • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Nu utilizați instrumente mecanice sau alte mijloace pentru a accelera dezghețarea, altele decât cele recomandate de producător. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не повредите контур хладагента. Внимание! Опасность пожара! В устройстве используется хладагент • R290. Это экологически чистый легковоспламеняющийся хладагент. Он не...
  • Page 73 • Не пытайтесь входить на устройство. Монтаж устройства • Устройство не должно быть наклонено под углом, большим, чем 45°. После установки устройства подождите 2 часа, прежде чем подключите его к источнику питания и проведете запуск. Эта рекомендация касается также ситуации, когда устройство впоследствии...
  • Page 74 Детали устройства Всасывание воздуха Выход воздуха • Никогда не блокируйте места • Никогда не блокируйте ме- всасывания воздуха. Воздух вса- сто выхода воздуха. Через сывается и холодный воздух цир- выпускное отверстие хо- кулирует внутри холодильного лодный воздух отводится шкафа. наружу из устройства. Полка...
  • Page 75 Использование • Подключите вилку к соответствующей электри- включенным в течение нескольких часов, чтобы ческой розетке. Перед помещением в устрой- оно достигло необходимой температуры охлаж- стве продуктов питания и напитков, оставьте его дения. Индикатор охлаждения Индикатор разморозки °C • Обслуживание цифровой панели регулирования температуры 1).
  • Page 76 Очистка и техническое обслуживание Замечание: Перед очисткой и уходом всегда отключайте устройство от сети питания, вынимая вилку из розетки. Очистка • Внутренние и внешние поверхности устройства • Для очистки устройства не используйте непо- можно чистить влажной тканью с небольшим ко- средственное...
  • Page 77 Поиск и устранение неисправностей Если устройство не работает должным образом, найти правильное решение. Если вы не можете обратитесь к приведенной ниже таблице, чтобы решить проблему, обратитесь к поставщику. Проблема Возможная причина Возможное решение Устройство не начи- Сработал тепловой предохранитель Обратитесь к поставщику / постав- нает...
  • Page 78 < 70 дБ (A) Ёмкость шкафа л л Внешние размеры 650 x 650 x (H)1908mm 850 x 650 x (H)1908mm Внимание:Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Электрическая схема (продукта 233276, 233283) Датчик размора- живания Датчик защиты Датчик от перегрева термостата...
  • Page 79 Гарантия Любая недоделка или поломка, которая влечет дательстве. В случае заявления устройства в ре- за собой неправильную работу устройства, ко- монт или на замену в рамках гарантии, следует торая будет выявлена в течение первого года от указать место и дату покупки устройства и прило- даты...
  • Page 80 Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Arktic. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή, προκειμένου να προλάβετε πιθανή βλάβη που μπορεί να οφείλεται σε λαν- θασμένη χρήση. Διαβάστε ιδίως τους κανονισμούς ασφαλείας πολύ προσεκτικά. Κανονισμοί ασφαλείας...
  • Page 81 • Συνδέστε το βύσμα σε μια εύκολα προσβάσιμη ηλεκτρική πρίζα έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης η συσκευή να μπορεί να αποσυνδεθεί αμέσως. Για να απενεργοποιήσετε πλήρως τη συσκευή, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα.  • Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν αποσυνδέσετε το βύσμα. •...
  • Page 82 προσέξτε να μην υποστούν βλάβη τα εξαρτήματα του συστήματος ψύξης. Η διαρροή ψυκτικού μπορεί να προκαλέσει οφθαλμολογική βλάβη. • Ο παράγοντας εμφύσησης αφρού που χρησιμοποιείται σε αυτή τη συσκευή είναι C Είναι εξαιρετικά εύφλεκτο. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Απομακρύνετε όλα τα εμπόδια γύρω από όλα τα ανοίγματα εξαερισμού της...
  • Page 83 Ηλεκτρικά εξαρτήματα και άλλοι κίνδυνοι • Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, δεν πρέπει να συνδέσετε στην ίδια πρίζα άλλες συσκευές. • Μην τοποθετείτε επικίνδυνα προϊόντα, όπως καύσιμα, αλκοόλ, χρώματα, εύφλεκτα ή εκρηκτικά υλικά κλπ μέσα ή κοντά στη συσκευή, καθώς ενδέχεται να προκύψει κίνδυνος πυρκαγιάς.
  • Page 84 Λειτουργικά μέρη της συσκευής Αναρρόφηση αέρα Έξοδος αέρα • Μην φράζετε ποτέ την αναρ- • Μην φράζετε ποτέ την έξο- ρόφηση αέρα. Ο αέρας ει- δο αέρα. Αφήστε τον ψυχρό σέρχεται από το εξωτερικό αέρα που κυκλοφορεί στο και στο ψυγείο κυκλοφορεί εσωτερικό...
  • Page 85 Λειτουργία • Συνδέστε το φις σε μια κατάλληλη ηλεκτρική πρίζα. για να φτάσει στη θερμοκρασία ψύξης, πριν τοποθε- Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει μερικές ώρες τήσετε στο εσωτερικό της ποτά ή τρόφιμα. LED ψύξης LED απόψυξης °C • Λειτουργία ψηφιακού ελεγκτή θερμοκρασίας Σημείωση: 1).
  • Page 86 Καθαρισμός και συντήρηση Προσοχή: Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν ξεκινήσετε εργασίες καθαρισμού ή συντήρησης. Καθαρισμός • Οι εξωτερικές και εσωτερικές επιφάνειες μπορούν • Μην χρησιμοποιείτε πίδακες νερού ή συσκευές κα- να καθαριστούν με ένα νωπό πανί και μια μικρή πο- θαρισμού...
  • Page 87 Αντιμετώπιση προβλημάτων Αν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, συμβουλευτείτε χίζετε να μην μπορείτε να επιλύσετε το πρόβλημα, τον παρακάτω πίνακα για πιθανές λύσεις. Αν συνε- επικοινωνήστε με τον προμηθευτή/πάροχο σέρβις. Προβλήματα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Η συσκευή δεν αρχίζει Έχει ενεργοποιηθεί η θερμική διακοπή. Απευθυνθείτε στον προμηθευτή/πά- να...
  • Page 88 Χωρητικότητα θαλάμου 400L 550L Εξωτερικές διαστάσεις 650 x 650 x (Y)1908mm 850 x 650 x (Y)1908mm Σημείωση: Οι τεχνικές προδιαγραφές μπορούν να τροποποιηθούν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Ηλεκτρικό Διάγραμμα (Προϊόντος 233276, 233283) Αισθητήρας απόψυξης Ανιχνευτής προστασίας Αισθητήρας υπερθέρμανσης θερμοστάτη Ψηφιακός ελεγκτής...
  • Page 89 Εγγύηση Οποιοδήποτε ελάττωμα επηρεάζει τη λειτουργικό- και συμπεριλάβετε την απόδειξη αγοράς (π.χ. από- τητα της συσκευής που γίνεται προφανές ένα χρό- δειξη λιανικής πώλησης). νο μετά την αγορά της, θα διορθώνεται με δωρεάν επισκευή ή αντικατάσταση, αρκεί η συσκευή να έχει Σύμφωνα...
  • Page 92 Hendi B.V. Hendi Food Service Equipment Romania Srl Steenoven 21 Str. 13 decembrie 94A, Hala 14 3911 TX Rhenen, The Netherlands Brașov, 500164, Romania Tel: Tel: +31 (0)317 681 040 +40 268 320330 Email: Email: info@hendi.eu office@hendi.ro Hendi Polska Sp. z o.o. PKS Hendi South East Europe SA ul.

This manual is also suitable for:

233283

Table of Contents