Meec tools 009873 Operating Instructions Manual

Meec tools 009873 Operating Instructions Manual

High-pressure washer. 100 bar. 1400 w
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

High-pressure
washer
Högtryckstvätt
Høytrykksspyler
Myjka wysokociśnieniowa
OPERATING INSTRUKTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. (Translation of the original
instructions)
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant
innan användning. Spara den för framtida
behov. (Bruksanvisning i original)
Item no. 009873
100 bar
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie
przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją
na przyszłość. (Tłumaczenie oryginalnej
instrukcji)
1400 W

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 009873 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meec tools 009873

  • Page 1 Item no. 009873 100 bar 1400 W High-pressure washer Högtryckstvätt Høytrykksspyler Myjka wysokociśnieniowa BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUKTIONS Important! Read the user instructions Viktig! Les bruksanvisningen nøye før carefully before use. Save them for future bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
  • Page 3 220-240V/50Hz/1400W/IPX5 Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 009873 Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder: / Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Są zgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:...
  • Page 10 SÄKERHETSANVISNINGAR • Rikta inte strålen mot dig själv eller någon annan, till exempel för att • Anvisningarna ska följa med apparaten rengöra kläder eller skor. om du säljer den eller lämnar den vidare. • Använd inte apparaten i närheten av •...
  • Page 11 stickproppen före rengöring, inställning, ledartvärsnittsarea och längd: underhåll, förvaring och/eller transport. 1,0 mm² Max. 12,5 m VARNING! 1,5 mm² Max. 20 m • Kontrollera sladden och stickproppen 2,5 mm² Max. 30 m med avseende på skador före varje användning. Använd inte apparaten om Placering sladden eller andra viktiga delar, till •...
  • Page 12: Kvarstående Risker

    TEKNISKA DATA Kvarstående risker • Användning av apparaten kan medföra Märkspänning 230 V ~ 50 Hz nedanstående risker. Effekt 1400 W – Vibrationsskador (om apparaten Skyddsklass används under långa perioder eller Kapslingsklass IPX5 inte hanteras och underhålls Märktryck 70 bar korrekt).
  • Page 13 BESKRIVNING BILD 8 Anslut vattenslangadaptern Handtag (honanslutning) till högtryckstvättens Sprutpistolhållare vatteninlopp och anslut vattenslangen (hananslutning) till vattenslangadaptern. Sladdhängare Strömbrytare BILD 9 Sladd Vattenutlopp HANDHAVANDE Högtrycksslang Placera högtryckstvätten på plant, stabilt Sprutpistol underlag och sätt i stickproppen. Sprutlans II 10. Sprutlanshållare VATTENFÖRSÖRJNING 11.
  • Page 14 ANVÄNDNING AV Om trycket inte blir tillräckligt högt inom 2 RENGÖRINGSMEDEL minuter, stäng av högtryckstvätten och följ anvisningarna i felsökningsschemat. Rengöringsmedel kan tillsättas endast när högtryckstvätten är i lågtrycksläge. Lås sprutpistolspärren. VARNING! • Följ anvisningarna i säkerhetsdatabladet HÖGTRYCKSSPOLNING för det aktuella rengöringsmedlet, i VIKTIGT! synnerhet anvisningarna rörande •...
  • Page 15 Stäng av högtryckstvätten med • Håll alltid högtryckstvätten i transporthandtaget. strömbrytaren om den inte ska användas på 5 minuter eller mer. Transport med fordon EFTER AVSLUTAT ARBETE • Sätt på locket på rengöringsmedelsflaskan Släpp avtryckaren. om högtryckstvätten ska transporteras liggande. Stäng av högtryckstvätten med •...
  • Page 16: Underhåll Och Skötsel

    tillbehör, oåtkomligt för barn. Lämplig sväller eller brister och omfattas inte av garantin. förvaringstemperatur är 10 till 30 °C. Utsätt inte högtryckstvätten för frost – risk för sönderfrysning. Filter • Förvara högtryckstvätten dammskyddat, gärna i förpackningen. Rengör filtret i vatteninloppet regelbundet. Avlägsna anslutningsstycket från vatteninloppet med en plattång och skölj Frysskydd...
  • Page 17 FELSÖKNING Tryckavlasta och stäng av högtryckstvätten och dra ut stickproppen före justering, rengöring och/eller underhåll. Se felsökningsschemat nedan vid eventuella problem. Kontroll och reparation av elektriska komponenter får endast utföras av kvalificerad personal. Kontakta återförsäljaren vid problem eller frågor. Problem Orsak Åtgärd Stickproppen är inte isatt.
  • Page 18 • Ikke rett strålen mot deg selv eller SIKKERHETSANVISNINGER andre, for eksempel for å rengjøre klær • Anvisningene skal følge med apparatet eller sko. hvis du selger det eller gir det videre. • Ikke bruk apparatet i nærheten av andre •...
  • Page 19 Plassering ADVARSEL! • Apparatet skal plasseres på et jevnt, stabilt • Kontroller ledningen og stikkontakten for underlag under drift, håndtering, skader før hver gangs bruk. Ikke bruk transport og oppbevaring. Hvis apparatet apparatet hvis det er skader på ledninger velter eller faller, kan det forårsake eller andre viktige deler, for eksempel personskade.
  • Page 20: Tekniske Data

    eller ikke brukes og vedlikeholdes TEKNISKE DATA korrekt). Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz – Personskade og/eller eiendomsskade Effekt 1400 W som følge av ødelagt tilbehør, eller Beskyttelsesklasse kast som følge av kontakt med skjulte Kapslingsklasse IPX5 gjenstander. Nominelt trykk 70 bar Makstrykk 100 bar...
  • Page 21 Koble vannslangeadapteren BESKRIVELSE (hunnkobling) til høytrykksspylerens Håndtak vanninnløp og koble vannslangen (hanntilkobling) til vannslangeadapteren. Sprøytepistolholder BILDE 9 Kabelhenger Strømbryter BRUK Ledning Vannuttak Plasser høytrykksspyleren på et plant, stabilt Høytrykksslange underlag og sett inn støpselet. Sprøytepistol Sprøytelanse II VANNFORSYNING 10. Sprøytelanseholder Ferskvann 11.
  • Page 22 Slipp avtrekkeren for å stoppe strålen og MERK! slå av høytrykksspyleren. Det er fortsatt Ikke kjør høytrykksvasken uten væske i mer høyt trykk i høytrykksspyleren. enn 2 minutter, det skader høytrykkspumpen. ADVARSEL! Hvis trykket ikke blir tilstrekkelig høyt innen Vær forberedt på kast når avtrekkeren 2 minutter, slår du av høytrykksspyleren og trykkes inn.
  • Page 23 Sett rengjøringsmiddelflasken tilbake i • Vær oppmerksom på høytrykksspylerens oppbevaringsposisjon med korken vendt vekt ved transport. oppover. Ved transport for hånd VED PAUSE I ARBEIDET • Slå av høytrykksspyleren, koble fra Slipp utløseren. vanntilførselen og trekk ut stikkontakten. Lås sprøytepistolsperren. •...
  • Page 24: Vedlikehold Og Rengjøring

    Høytrykksslange Plasser begge sprøytelansene i oppbevaringsposisjonen. • Behandle og oppbevar høytrykksslangen Plasser den største sprøytelansen med forsiktig, ettersom armeringen lett kan ta skader. munnstykket vendt nedover. • Ikke brett eller klem slangen. Vikle opp høytrykksslangen på slangerullen. • Unngå å tråkke på eller kjøre over slangen.
  • Page 25 FEILSØKING Trykkavlast og slå av høytrykksspyleren og trekk ut støpselet før justering, rengjøring og/eller vedlikehold. Se feilsøkingsskjemaet nedenfor ved eventuelle problemer. Kontroll og reparasjon av elektriske komponenter skal kun utføres av kvalifisert personale. Kontakt forhandleren ved problemer eller spørsmål. Problem Årsak Tiltak Støpselet er ikke satt i.
  • Page 26: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! • Używaj wyłącznie środków chemicznych • Instrukcja stanowi integralną część zalecanych przez producenta. Użycie urządzenia i powinna zostać dostarczona innych środków czyszczących lub razem z nim w przypadku sprzedaży lub chemicznych może spowodować przekazania go innym osobom. zagrożenia bezpieczeństwa. • Postępuj zgodnie z obowiązującymi •...
  • Page 27 która ma właściwości toksyczne ciężkich obrażeń ciała i/lub szkód i wybuchowe lub jest skrajnie łatwopalna. materialnych. • Nigdy nie używaj w urządzeniu cieczy • Przechowuj środki czyszczące w miejscu łatwopalnych, toksycznych lub w inny niedostępnym dla dzieci. sposób nienadających się do niego. Przedłużacz • Upewnij się, że materiały użyte do opakowania są...
  • Page 28: Pozostałe Zagrożenia

    – W razie pytań dotyczących SYMBOLE podłączenia elektrycznego lub Urządzenie nie nadaje się do uziemienia skonsultuj się podłączenia do sieci wody z elektrykiem albo wykwalifikowanym pitnej, jeśli nie jest wyposażone pracownikiem serwisu. w ogranicznik nawrotu. – Nigdy nie dokonuj żadnych zmian we Zachowuj bezpieczną odległość wtyku.
  • Page 29 akustycznego, LpA 74,9 dB(A), K = 3 dB Pistolet zraszający Poziom mocy Lanca natryskowa II akustycznej*, LwA 89,4 dB(A), K = 3 dB 10. Zaczep na lancę natryskową Poziom mocy 11. Lanca natryskowa I akustycznej**, LwA 92 dB(A), K = 3 dB Drgania 2,9 m/s², K = 1,5 m/s² 12. Dopływ wody * Wartość zmierzona, RYS. 1 ** wartość...
  • Page 30 OBSŁUGA SPŁUKIWANIE WYSOKOCIŚNIENIOWE Ustaw myjkę na płaskim, stabilnym podłożu WAŻNE! i włóż wtyk do gniazda. • Aby uniknąć uszkodzeń, w trakcie czyszczenia trzymaj dyszę co najmniej DOPŁYW WODY 30 cm od pomalowanych powierzchni. Woda słodka • Sprawdź, czy przełącznik znajduje się w położeniu wyłączonym i włóż wtyk do Myjka może pobierać...
  • Page 31 UŻYWANIE ŚRODKÓW PRZERWA W PRACY CZYSZCZĄCYCH Zwolnij spust. Środka czyszczącego można dodać tylko, gdy Załóż blokadę pistoletu natryskowego. myjka jest w trybie niskociśnieniowym. Umieść pistolet natryskowy z lancą OSTRZEŻENIE! natryskową w położeniu do przechowywania. • Zastosuj się do zaleceń zawartych w karcie charakterystyki danego środka Wyłącz myjkę...
  • Page 32: Ochrona Przeciwmrozowa

    Transport ręczny Umieść grubszą lancę natryskową z dyszą skierowaną w dół. • Wyłącz myjkę, odłącz źródło wody i wyciągnij wtyk z gniazda. Nawiń wąż wysokociśnieniowy na bęben. • Wyciągnij uchwyt transportowy, aż Umieść przewód w schowku na akcesoria. zablokuje się w prawidłowej pozycji, • Przed dłuższym przechowywaniem, np. co potwierdzi kliknięcie.
  • Page 33: Konserwacja I Pielęgnacja

    KONSERWACJA I PIELĘGNACJA OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia i/lub konserwacji spuść ciśnienie w myjce, wyłącz ją i wyjmij wtyk z gniazda. Wąż wysokociśnieniowy • Pamiętaj, aby ostrożnie obchodzić się z wężem wysokociśnieniowym i starannie go przechowywać, ponieważ jego zbrojenie łatwo uszkodzić. • Nie zginaj ani nie ściskaj węża. •...
  • Page 34 WYKRYWANIE USTEREK Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia i/lub konserwacji spuść ciśnienie w myjce, wyłącz ją i wyjmij wtyk z gniazda. Poniżej znajduje się tabela wykrywania usterek. Kontroli i napraw komponentów elektrycznych może dokonywać wyłącznie wykwalifikowany personel. W razie problemów lub pytań skontaktuj się z dystrybutorem. Problem Przyczyna Rozwiązanie Wtyk nie jest podłączony.
  • Page 35: Safety Instructions

    • Do not point the jet at yourself or any SAFETY INSTRUCTIONS other person, e.g. to clean clothes or • The instructions should be included with shoes. the appliance if you sell it, or pass it on. • Do not use the appliance near other •...
  • Page 36: Using Detergent

    Positioning WARNING! • Place the appliance on a level, stable • Always check the power cord and plug surface when in use and during handling, for damage before use. Do not use the transport and storage. If the appliance appliance if the power cord or any other tips over or drops it can cause personal important parts, e.g.
  • Page 37: Remaining Risks

    Remaining risks TECHNICAL DATA The use of the appliance can involve the Rated voltage 230 V ~ 50 Hz following risks. Output 1400 W – Vibration injuries (if the appliance is Safety class used for long periods, or is not Protection rating IPX5 handled and maintained correctly).
  • Page 38: Water Supply

    by twisting the black end piece as shown DESCRIPTION in the diagram. Handle FIG. 8 Spray gun holder Connect the water hose adapter (female Cord holder connection) to the water inlet on the high-pressure washer and connect the Power switch water hose (male connection) to the Power cord water hose adapter.
  • Page 39: High-Pressure Washing

    Allow the high-pressure washer to run Put the switch in the ON position. until water without bubbles comes out Hold the spray gun firmly with both through the nozzle. hands. Point the nozzle at the surface to be cleaned and press the trigger. NOTE: Release the trigger to stop the jet and Do not run the high-pressure washer...
  • Page 40: After Finishing The Work

    Replace the detergent bottle in the • Take the weight of the high-pressure storage position with the lid up. washer into consideration when transporting. DURING A PAUSE IN THE WORK Transporting by hand Release the trigger. • Switch off the high-pressure washer, Lock the spray gun with the catch.
  • Page 41: Frost Protection

    Place the spray gun in the storage CARE AND MAINTENANCE position. WARNING! Place both spray heads in the storage Release the pressure, switch off the high- position. pressure washer and pull out the plug before Place the large spray head with the nozzle cleaning and/or maintenance.
  • Page 42 TROUBLESHOOTING Release the pressure, switch off the high-pressure washer and pull out the plug before cleaning and/or maintenance. Refer to the troubleshooting chart below in the event of any problems. The inspection and repair of electrical components must only be carried out by qualified personnel.

Table of Contents