Napa Carlyle Tools 6-755A Instruction Manual

1/4" drive right angle die grinder
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks, cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
The risk of exposure to these types of chemicals varies depending on how frequently you work
with certain chemicals. To reduce your exposure to these chemicals, work in a well-ventilated
area and work with approved safety equipment, such as dust masks that are specifically designed
to filter out microscopic particles.
El polvo ocasionado por del lijado neumático, el aserrado, la rectificación, la perforación y otras
actividades de construcción puede contener sustancias químicas conocidas como agentes
causantes del cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de
dichas sustancias químicas son:
• plomo de pintura a base de plomo,
• la silica cristalina proveniente del ladrillo, cemento y otros productos de mampostería, y
• el arsénico y el cromo proveniente de maderos tratados con sustancias químicas
El riesgo de ser expuesto a estos tipos de sustancias químicas varía según la frecuencia con la
cual usted trabaja con ciertas sustancias químicas. Para disminuir la posibilidad de exposición a
dichas sustancias químicas, usted debe trabajar en un área bien ventilada y con equipo aprobado
de seguridad, tal como las mascarillas de polvo las cuales son diseñadas específicamente para
filtrar las partículas microscópicas.
AVERTISSEMENT
Les travaux de construction effectués à l'aide d'un outil électrique, comme le sablage, le sciage,
le meulage et le perçage, produisent de la poussière qui contient des produits chimiques. De tels
produits sont reconnus comme cancérigènes. Ils peuvent aussi causer des anomalies congénitales
ou nuire d'une autre manière à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristallisée contenue dans les briques, le ciment et d'autres produits de maçonnerie;
• l'arsenic et le chrome contenus dans le bois de sciage traité avec des produits chimiques.
Les risques d'exposition à ces produits chimiques varient selon la fréquence d'utilisation de certains
matériaux. Pour réduire l'exposition, il est recommandé de travailler dans un endroit bien aéré et de
porter de l'équipement de protection approuvé tel qu'un masque antipoussière spécialement conçu
pour filtrer les particules microscopiques.
1/4" DRIVE RIGHT ANGLE DIE GRINDER
AMOLADORA NEUMÁTICA DE ÁNGULO RECTO DE 1/4"
PRISE 1/4 PO MEULEUSE À RECTIFIER
À ANGLE DROIT
WARNING
ADVERTENCIA
THIS INSTRUCTION MANUAL CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ CAREFULLY AND UNDERSTAND
ALL INFORMATION
BEFORE OPERATING THIS TOOL!
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE.
LAS INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
COMIENZAN EN LA PÁGINA # 7.
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONTIENE IMPORTANTES
INFORMACIONES DE SEGURIDAD
¡LEA CUIDADOSAMENTE Y ASEGÚRESE
DE COMPRENDER TODAS ESTAS
INFORMACIONES, ANTES DE PROCEDER
CON EL FUNCIONAMIENTO DE ESTA
HERRAMIENTA!
CONSERVE ESTE MANUAL
PARA TENER UNA REFERENCIA
EVENTUAL.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS À PARTIR
DE LA PAGE 12.
CE GUIDE D'UTILISATION
RENFERME D'IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
LISEZ-LE ATTENTIVEMENT ET
ASSUREZ-VOUS D'AVOIR BIEN
COMPRIS TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT D'UTILISER CET OUTIL!
CONSERVER CE GUIDE POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE.
6-755A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Napa Carlyle Tools 6-755A

  • Page 1 WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction THIS INSTRUCTION MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: READ CAREFULLY AND UNDERSTAND •...
  • Page 2 If the manual or product labels are lost or not lever must be free to return to the "off" Do not overreach when operating the tool. legible, contact NAPA for replacements. If the position when released. • Note direction of rotation BEFORE operating operator is not fluent in English, the product •...
  • Page 3: Air Supply

    Lubricate the air motor daily with or maintenance of the impact with a towel before applying air NAPA air tool oil. If no air line oiler mechanism. Overfilling will cause a pressure to prevent serious injury. is used, run 1/2 oz. of oil through re duc tion in the power of the tool.
  • Page 4: Parts Breakdown

    6-755A PARTS BREAKDOWN 13 12 REF. NO. PART NO. DESCRIPTION QTY. REF. NO. PART NO. DESCRIPTION QTY. RS103001 Regulator Set RS103007 Cylinder Set RS288304 Snap Ring (ISTW12) RS2GR23 Bearing Spacer RS103002 Valve Stem Set RS520524 Front Plate RS31509 Air Inlet RS30524 Bearing (608ZZ) RS103003...
  • Page 5: Operation

    Repairs or replacements are warranted as described above for the duration of the original warranty period. In the unlikely event a replacement unit is required during this One (1) year period, return the unit to your local NAPA Auto Parts Store for a replacement.
  • Page 6: Troubleshooting

    Tilt to drain all of the oil from the clutch case. TURN — This condition is probably caused ensure that connection is secure and tight. Refill the case with NAPA air tool oil or that by a broken rotor vane or jammed or broken Replace worn or damaged pad/disc.
  • Page 7 Antes de continuar aplicación. vean. Si el manual o las etiquetas se hayan usándola, solicite el consejo médico. • Use los accesorios recomendados por NAPA. perdido o no sean legibles, comuníquese con • Resbalarse, tropezarse • No lubrique las herramientas con NAPA por algunos repuestos.
  • Page 8: Suministro De Aire

    NAPA para al abastecimiento de aire, luego ponga el puerto de escape durante los primer- herramientas neumáticas. Si no se en marcha la herramienta. El sobrel- os segundos de la operación.
  • Page 9: Especificaciones

    En el evento poco probable que se requiera una unidad de repuesto durante dicho periodo de UN (1) año, devuelva la unidad a su tienda de autopartes local de NAPA por un repuesto. Esta garantía no se aplica si los productos fueron sometidos al abuso, a la negligencia, a un uso indebido, fueron modificados, carecieron de mantenimiento, fueron usados en servicios relacionados a la producción o reparados por una persona no autorizada por el Centro de servicio de Carlyle Air...
  • Page 10: Problemas Y Soluciones

    Al Rellene la carcasa con aceite NAPA bloqueando el flujo de aire o la sostener la manivela cuadrada con para herramientas neumáticas o operación de las piezas del motor, o...
  • Page 11 USTED DEBE: hacer que las partes de izado de servicio. taminantes bloqueando el flujo de aire, o un regulador de velocidad el reposición se instalen por un centro DETENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA. EL cual haya vibrado hasta llegar a una de servicio autorizado.
  • Page 12 Antes de continuar ou les étiquettes du produit sont perdus ou • Utilisez accessoires usándola, solicite el consejo médico. illisibles, contactez NAPA pour lesfaire remplacer. recommandés par NAPA. • Une glissade, un trébuchage et Si l'utilisateur-opérateur de l'appareil ne maîtrise • Ne...
  • Page 13 à outil en air. Ensuite, faites fonctionner fonctionnement. L’orifice pneumatique NAPA. Si vous n’utilisez l’outil. Un excès d’huile réduira la d’échappementdoit être recouvert pas de burette à conduite d’air, puissance de l’outil. d’un chiffon avant de mettre en injectez 1/2 oz d’huile dans l’outil.
  • Page 14: Spécifications

    Dans l’éventualité peu probable où l’outil devrait être remplacé au cours de la période de couverture d’un (1) an, retournez-le au magasin NAPA Pièces d’auto de votre région et il sera remplacé. Cette garantie ne couvre pas les produits qui ont fait l’objet d’un usage abusif, d’un mauvais usage, d’une modification, d’une négligence, d’un entretien insuffisant, d’une utilisation pour...
  • Page 15: Dépannage

    CONSEIL : Injectez une généreuse de réparation autorisé. le boîtier avec de l'huile pour outils dose d'huile à outil pneumatique pneumatiques NAPA ou avec l'huile LES DOUILLES NE DEMEURENT PAS EN dans l'entrée d'air. Faites fonctionner recommandée par le fabricant, selon PLACE.
  • Page 16 DÉPANNAGE FAITES FONCTIONNER L'OUTIL PAR sur le corps de l'outil avec un maillet les numéros de pièce appropriés) ou SACCADES. Débranchez la source en plastique, rebranchez la source confier l'outil à un centre de service d'alimentation en air. Avec votre d'alimentation en air et répétez les autorisé.

Table of Contents