Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 51

Quick Links

Manual de utilizare
Manuale dell'utente
Felhasználói kézikönyv
User's Guide
CIOCAN DEMOLATOR | pg.03
MARTELLO DEMOLITORE | pg.15
КЪРТАЧ | pg.27
BONTÓKALAPÁCS | pg.39
DEMOLITION HAMMER | pg.51
XP-G80BD
Italia Star Com Due S.R.L.
Autostrada Bucuresti-Pitesti, km. 13/2, Loc. Chiajna, IF
www.italiastar.ro
004/021.433.03.27
info@italiastar.ro

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XP-G80BD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bisonte XP-G80BD

  • Page 1 Manuale dell'utente Felhasználói kézikönyv User’s Guide CIOCAN DEMOLATOR | pg.03 MARTELLO DEMOLITORE | pg.15 КЪРТАЧ | pg.27 BONTÓKALAPÁCS | pg.39 DEMOLITION HAMMER | pg.51 XP-G80BD Italia Star Com Due S.R.L. Autostrada Bucuresti-Pitesti, km. 13/2, Loc. Chiajna, IF www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 2 Prin prezenta declaram ca echipamentul - Herewith we declare that the machine - Dichiara che il prodotto - - Declaramos que el producto - Ezennel kijelentjük, hogy a gép Ciocan demolator Demolition hammer Martelli demolitore XP-G80BD - 1700W / 230V / 50 Hz Rompedor Bontókalapács Seria / Nr Serial number Matricola N° Numero de serie Sorozatszám...
  • Page 3 Instruc iuni ini iale Înainte de a utiliza ciocanul demolator BISONTE, vă rugăm să citi i cu aten ie aceste INSTRUC IUNI DE UTILIZARE. Asigura i-vă că ti i cum func ionează ma ina i cum ar trebui să e folosită. Între ine i ma ina conform instruc iunilor i asigura i-vă că aceasta func ionează...
  • Page 4 Capitolul.1 Instruc iuni privind siguran a În acest manual de utilizare sau pe etichetele de pe utilaj, se folosesc următoarele simboluri: Citi i manualul cu aten ie Conformitatea cu directivele europene aplicabile privind siguran a esen ială Dublă izola ie Indică...
  • Page 5 13. Schimbarea componentelor: Componentele pot fi schimbate numai cu componente originale BISONTE i numai la un centru de service autorizat. 14. Folosirea acceso- riilor i a componentelor corecte: Nu folosi i alte componente sau accesorii care nu au fost men ionate în manual, deoarece pot fi cauzate vătămări corporale! 15.
  • Page 6 Riscuri reziduale Chiar i atunci când unealta este folosită conform instruc iunilor nu este posibilă înlăturarea tuturor factorilor de risc rezidual. Pot apărea următoarele pericole din cauza construc iei sau proiectării: a) Vătămări corporale i daune materiale din cauza accesoriilor rupte care zboară brusc. b) Afec iuni rezultate din emisia de vibra ii, dacă unealta electrică este folosită pe termen lung sau nu este gestionată...
  • Page 7 Utilizare 1. Trage i comutatorul după xarea capătului în pozi ie de spargere. În unele cazuri, este necesară perforarea vârfului capătului cu for a în pozi ia de spargere pentru a începe bătăile. Acest lucru nu reprezintă o defec iune a uneltei electrice. Înseamnă cu mecanismul de protec ie împotriva bătăii în gol func ionează.
  • Page 8 Între inere Avertizare! Scoate i unealta din priză înainte de orice opera iuni. Partea mecanică a ciocanului demolator se uzează rapid i se pierde energia de impact dacă lubri erea nu este su cientă; se recomandă completarea cu lubri ant i ulei după 6 luni de utilizare. Pa ii sunt următorii: 1.
  • Page 9 Între inere i verificare Scoate i unealta din priză înainte de orice opera iuni de între inere. 1. Veri carea ciocanului demolator Utilizarea unui accesoriu tocit, cum ar un capăt ascu it sau un tăietor, etc., va cauza defec iuni ale motorului i reducerea randamentului.
  • Page 10 Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 11 Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 12 Perie de carbon (7*17*18mm) Accesorii op ionale ( vândute separat) Notă: Accesoriile op ionale (vândute separat) sunt cele recomandate numai pentru unealta BISONTE pentru un anumit scop men ionate în manual; accesoriile sau elementele de altă marcă pot duce la vătămări corporale.
  • Page 13 CERTIFICAT DE GARANTIE Seria AA Nr. ___________ Nume marca produs:_______________________ Model : _________________________________ Seria nr.:________________________________ Accesorii:________________________________ Vanzator:________________________________ Semnatura si stampila: _____________________ Cumparator:_____________________________ Adresa :_________________________________ Data cumpararii: __________________________ Semnatura/stampila: ___________________________ : ........ISTRIBUITOR : ............ : ..........DRESA Prin prezenta confirm ca am primit produsul in perfecta stare de functionare impreuna cu ghidul de utilizare in limba romana si am luat la cunostiinta ca prezentul certificat de garantie este valabil numai insotit de factura de achizitie si de bon fiscal sau chitanta.
  • Page 14 · Aparatul prezinta deteriorari cauzate de accidente mecanice, lovituri, socuri, patrunderi de lichide, expuneri la foc, utilizare gresita sau neglijenta, schimbari ale starii aparatului, pastrarea in conditii improprii – functionarea repetata in regim de mari diferente de temperatura care cauzeaza fenomenul de “condens” intern, expunerea excesiva la umezeala sau radiatii solare, neglijenta in utilizare;...
  • Page 15: Table Of Contents

    Istruzioni preliminari Prima di usare il martello demolitore BISONTE, leggere attentamente le ISTRUZIONI PER L’USO. Assicuratevi di sapere come funziona l’attrezzo e come dovrebbe essere usato. Mantenere l’attrezzo secondo quando indicato nelle istruzioni e assicurarsi che funzioni correttamente; Conservare queste istruzioni e altri documenti in dotazione alla macchina.
  • Page 16: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza In questo manuale d’uso o sulle etichette presenti sulla macchina sono utilizzati i seguenti simboli: Leggere attentamente il manuale Conformità alle direttive europee applicabili riguardanti la sicurezza essenziale Doppio isolamento Indica rischio di lesioni, morte o danneggiamento della macchina in caso d’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale.
  • Page 17 13. Sostituzione dei componenti: i componenti possono essere sostituiti solo con componenti originali BISONTE e solo da un centro di assistenza qualificato. 14. Utilizzo di accessori e componenti adatti: Non utilizzare altri componenti o accessori che non sono stati menzionati nel manuale, in quanto possono causare lesioni personali! 15.
  • Page 18: Assemblaggio

    Rischi residui Anche quando l’attrezzo viene utilizzato secondo le istruzioni non è possibile rimuovere tutti i fattori di rischio residuo. I seguenti rischi possono essere dovuti alla costruzione o alla progettazione: a) Lesioni personali e danni materiali a causa di accessori rotti che volano improvvisamente. b) Disturbi dovuti all’emissione di vibrazioni, se l’attrezzo elettrico viene utilizzato a lungo o non è...
  • Page 19 Uso 1. Tirare l’interruttore dopo aver ssato la testa in posizione di frantumazione. In alcuni casi, è necessario forare la testa con forza in posizione di frantumazione per iniziare i martellamenti. Questo non è un malfunzionamento dell’attrezzo elettrico, ma signi ca che il meccanismo di protezione contro il martellamento a vuoto funziona. 2.
  • Page 20: Manutenzione

    Manutenzione Avvertenza! Staccare l’attrezzo dalla presa di corrente prima di qualsiasi operazione. La parte meccanica del martello demolitore si usura rapidamente e perde l’energia d’urto se la lubri cazione è insu ciente; si consiglia il rabbocco di lubri cante e olio dopo 6 mesi d’utilizzo.
  • Page 21: Garanzia

    Manutenzione e verifica Staccare l’attrezzo dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione. 1. Controllo del martello demolitore L’uso di un accessorio usurato, quale una punta a lata o un dispositivo di taglio ecc., causerà danni al motore e diminuirà la resa. Sostituire l’accessorio usurato con uno nuovo. 2. Controllo delle viti di serraggio Controllare regolarmente tutte le viti di serraggio e assicurarsi che siano ben serrate.
  • Page 22 Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 23 Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 24 Accessori opzionali (venduti separatamente) Nota: Gli accessori opzionali (venduti separatamente) sono quelli consigliati solo per la macchina BISONTE per uno scopo speci co indicato nel manuale; gli accessori o gli elementi di marca diversa possono provocare lesioni. 1. Attacco esagono a punta dimensioni 28*410 lunghezza (Unità: mm) 2.
  • Page 25 CERTIFICATO DI GARANZIA Serie AA N°. ____________ Denominazione del marchio del prodotto: _______________________ Modello : ___________________________________ Serie n°.:___________________________________ Accessori: __________________________________ Importatore: ________________________________ Firma e trimbro: ______________________________ Acquirente: _________________________________ Indirizzo: ___________________________________ Data di acquisto: _____________________________ Firma e timbro: ______________________________ : ........... ISTRIBUTORE Telefono: ..............
  • Page 26 messa in servizio, funzionamento e manutenzione previste nel manuale utente o in condizioni che contravvengono alle norme tecniche di Romania; - I documenti di garanzia non sono presentati, sono stati danneggiati/modificati o sono illeggibili; - L'apparecchio presenta danneggiamenti dovuti agli incidenti meccanici, colpi, urti, penetrazione di liquidi, esposizioni al fuoco, uso improprio o negligenza, cambiamenti dello stato dell'apparecchio, stoccaggio in condizioni improprie-funzionamento ripetuto in regime di grandi differenze termiche che causano il fenomeno di “condenso”...
  • Page 27 Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 28 " " . b) (RCD). Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 29 " ", . b) . ., . 10 " " . 12 . 13. XINPU . 14. ! 15. . 16. ! 17. Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 30 MAINS, MAINS-IMPEDANCE Zmax <0.276OHM, Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 31 OFF. .Indicator LEDS. . 4. 1-3 / 4 " 70-80 ° . 3. . Figure 5 4. / 4, Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 32 a) 1. HEX ( 1) b) 2. .2) c) 3. . 3) d) 4. (O.D.) O.D., ). 2. . 5) 7. . 6) 8. 8) ) . b) Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 33 . 1. . 2. . 3. : (1) . (2) . (3) Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 34 Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 35 Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 36 XP-G80BD Волт AC 220-240V Честота 50Hz Входяща мощност 1700W Скорост на удара 1500/min Тегло 19.3 kg Гаечен ключ 6mm(for M8) Гаечен ключ 5mm(for M6) Гаечен ключ 4mm(for M5) Бутилка грес Длето (28*410mm) Плоско длето (28*410mm) Карбонови четки (7*17*18mm) Отверка амфибия...
  • Page 37 ГАРАНЦИОННА КАРТА Серия AA №. ____________ Марка на продукта: _______________________ Модел: ___________________________________ Серия №:___________________________________ Аксесоари: __________________________________ Продавач: ________________________________ Подпис и печат: ______________________________ Купувач: _________________________________ Адрес: ___________________________________ Дата на закупуване: _____________________________ Подпис / печат: ______________________________ ДИСТРИБУТОР: ........... ИМЕ: ..............e-mail: ................. АДРЕС: ..........
  • Page 38 ръководството за употреба, или в условия, които противоречат на румънските технически стандарти; Гаранционните документи не са представени, те са били повредени / променени или нечетливи; ■ Машината има повреди, причинени от механични инциденти, натъртвания, шокове, проникване на течности, излагане на огън, злоупотреба или небрежност, промени...
  • Page 39 Az eredeti használati utasítás fordítása KEZELÉSI UTASÍTÁSOK Bizonyosodjon meg arról, hogy tisztában van a gép működésével és használatának módjával. A gép karbantartását a jelen utasításokkal összhangban végezze; ügyeljen a gép megfelelő működésére; kérjük, a jelen kézikönyvet és a csatolt dokumentációt a gép közelében tárolja. Alkalmazás A kalapácsot beton törésére, beton aprítására, hornyok készítésére, betonvas vágására és csővezeték- és vezetéklétesítmények cölöpeinek leverésére, egyesített létesítmények, gépalapok, vízellátási és csatornázási munkák, beltéri munkák, kikötői létesítmények és egyéb...
  • Page 40 Biztonsági utasítások A jelen gépkezelői kézikönyvben / a gépen lévő matricákon az alábbi szimbólumokat használjuk Figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Megfelelőség a legfontosabb vonatkozó európai biztonsági irányelveknek Kettős szigetelés A jelen kézikönyv utasításainak be nem tartása esetén személyi sérülés, életveszély vagy szerszámkárosodás kockázata áll fenn.
  • Page 41 3) Személyes biztonság a) Elektromos kisgépek működtetése közben maradjon éber, figyeljen oda a cselekedeteire és járjon el a józan ész szabályai szerint. Ne használjon elektromos kisgépeket, ha fáradt, illetve gyógyszerek, alkohol vagy drogok hatása alatt áll. Az elektromos kisgépek működtetése közben egy pillanatnyi figyelmetlenség is komoly személyi sérülést okozhat.
  • Page 42 Figyelem! Ha az áramellátó HÁLÓZAT rossz állapotban van, a GÉP elindítása után rövid feszültségesések következhetnek be. Ez hatással lehet más készülékekre is (pl. egy lámpa villogása). Ha a HÁLÓZAT ELLENÁLLÁSA, Zmax<0,276 Ohm, ilyen zavarás nem várható. (Szükség esetén további információért lépjen kapcsolatba a helyileg illetékes szolgáltató hatósággal.) Összeszerelés Használati utasítás A használat előtt Olvassa el a TELJES „FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK”...
  • Page 43 LED gyelmeztető lámpák A zöld LED lámpa, amely az áramellátást jelzi, akkor gyullad fel, ha a szerszám be van dugva. Ha a LED lámpa nem gyullad ki, a betápkábel vagy a vezérlő hibás lehet. A piros szervizjelző LED akkor gyullad ki, ha a szénkefék elkoptak, és azt jelzi, hogy a szerszámot szervizelni kell.
  • Page 44 A ZSÍR ÉS AZ OLAJ FELTÖLTÉS FIGYELMEZTETÉS! Mielőtt bármilyen műveletet elvégezne, húzza ki a csatlakozót az aljzatból. A bontókalapács mechanikus alkatrészei könnyen elkopnak és elveszítik az ütőerejüket, ha nem keni őket megfelelően, vagy nem az ajánlott zsírt és olajat használja 6 hónapos használat után. Végezze el az alábbi műveleteket: 1.
  • Page 45 Karbantartás és ellenőrzés Mielőtt bármilyen karbantartást végezne, húzza ki a gép csatlakozóját. 1. A bontókalapács felülvizsgálata Az életlen szerelék, pl. véső, vágóél, stb. használata a motor hibás működését és a hatékonyság csökkenését okozhatja. Ha egy tartozék tönkrement, cserélje ki. 2. A rögzítőcsavarok felülvizsgálata Rendszeresen ellenőrizze a rögzítőcsavarokat, és hogy megfelelően meg vannak-e húzva.
  • Page 46 Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 47 Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 48 Műszaki adatok Műszaki adatok XP-G80BCD Feszültség AC 220-240V Frekvencia 50Hz Bemeneti teljesítmény 1700W Ütési sebesség 1500/min Tömeg 19.3 kg Standard tartozékok 6 mm-es imbuszkulcs (M8-hoz) 5 mm-es imbuszkulcs (M6-hoz) 4 mm-es imbuszkulcs (M5-höz) Egy palack zsír Hegyes véső (28*410 mm) Lapos véső...
  • Page 49 Garancialevél _______________ sorozatszám Termék neve: ____________________________ Típusa: _________________________________ Sorozatszám: ________________________________ Tartozékok: _________________________________ Értékesítő: __________________________________ Aláírás / bélyegző: _____________________________ Vásárló: ____________________________________ Címe: ______________________________________ Vásárlás dátuma: _____________________________ Aláírás / bélyegző: ____________________________ FORGALMAZÓ: ........NÉV: ............ CÍM: ..........Ezennel megerősítem, hogy a terméket hibátlan állapotban, a felhasználói kézikönyvvel együtt kaptam kézhez, és elfogadom, hogy a jelen garancialevél kizárólag a vásárlást igazoló...
  • Page 50 A garanciális időszak alatt végzett javítások során sem szünetel az általános garanciális időszak. A garanciális szolgáltatások alá tartozik a meghibásodott alkatrészek javítása vagy cseréje is. Amennyiben a javítást a vásárló lakcímén vagy telephelyén kell elvégezni, a Segítségnyújtó Központ és a javítás helyszíne között szükséges szállítások költsége a vásárlót terheli. Minden garanciális javítást előzetesen jóvá...
  • Page 51 Original Instructions though these HANDLING INSTRUCTIONS. Ensure that you know how the machine works, and how it should be operated. Maintain the machine in accordance with the instructions, and make certain that the machine work correctly, please store this instriation and other enclosed documents with the machine togethh Application This hammer should be applied to breaking concrete, chipping o concrete, grooving, bar cutting, and driving piles in installation of piping and wiring, unitary facility installation,...
  • Page 52 Safety instructions In this operator's manual/or machine’s labels following symbols are used: Read the manual carefully Accordance with essential applicable safety of European directives Double insulation Denote risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of nonobservance of the instruction in this manual.
  • Page 53 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Page 54 Attention! Through poor conditions of the electrical MAINS, shortly voltage drops can appear when starting the EQUIPMENT. This can in uence other equipment (eg. Blinking of a lamp). If the MAINS-IMPEDANCE Zmax<0.276OHM, such disturbances are not expected. (In case of need, you may contact your local supply authority for further information). Assembly Operation instructions Prior to operation Read the ENTIRE IMPORTANT SAFETY INFORMATION section at the beginning of this manual including all text under...
  • Page 55 Indicator LEDS The green power-ON indicator LED lights up when the tool is plugged. If indicator led does not light up, the mains cord or the controller may be detective. The red service indicator LED lights up when the carbon brushes are worn out to indicate that the tool needs servicing.
  • Page 56 GREASE AND OIL FILLING Warning! Pull plug from power before any operations. Demolition hammer mechanical part is easy to get worn and lose impact energy if without enough lubrication, recommend lling grease and oil after 6 months usage. The steps as follows: 1.
  • Page 57 Maintenance and inspection Before do any maintenance, ensure unplug the plug. 1. Inspecting the demolition hammer Use a dull accessory, such as bull point, cutter, etc., will cause motor malfunction and e ciency degraded. Replace with a new one when your accessory is abased. 2. Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened.
  • Page 58 Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 59 Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 60 Technical specifications Technical specifications XP-G80BD Voltage AC 220-240V Frequency 50Hz Input power 1700W Impact rate 1500/min Weight 19.3 kg Standard accessories Hexagon bar wrench 6mm(for M8) Hexagon bar wrench 5mm(for M6) Hexagon bar wrench 4mm(for M5) One bottle of grease...
  • Page 61 Warranty Certificate Series AA No. ____________ Product name:______________________________ Model : ___________________________________ Series no.:_________________________________ Accessories:________________________________ Seller:_____________________________________ Signature / stamp: ___________________________ Buyer:_____________________________________ Adress :___________________________________ Date of purchase: ___________________________ Signature / stamp: ___________________________ : .......... ISTRIBUTOR : ..................... DDRESS I hereby confirm that I received the product in perfect condition with the utilization manual and I fully agree that this warranty certificate is valid only accompanied with the purchase invoice or receipt.
  • Page 62 centres, have to be approved by Italia Star Service department in order to allow the reparations. The warranty cannot be accepted in the following cases: · When the reparation or substitution of the parts has been done by a non-authorised Italia Star assistance service;...