Table of Contents
  • Español
  • Français
  • Română
  • Deutsch
  • Čeština
  • Dansk
  • Nederlands
  • Русский
  • Português
  • Slovenščina
  • یسراف
  • Polski
  • Українська
  • Svenska
  • Italiano
  • Türkçe
  • Ελληνικά
  • ةيبرعلا

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ELECTRONIC WATER CONDITIONERS
TRANSLATIONS
IMPORTANT READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE FITTING

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the k40 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hydroflow k40

  • Page 1 ELECTRONIC WATER CONDITIONERS TRANSLATIONS IMPORTANT READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE FITTING...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS English 01-02 Slovenščina 23-24 ‫یسراف‬ Español 03-04 25-26 Français 05-06 Polski 27-28 Română 07-08 Українська 29-30 Deutsch 09-10 Svenska 31-32 中文 11-12 Italiano 33-34 Čeština 13-14 Türkçe 35-36 Dansk 15-16 Ελληνικά 37-38 ‫ةيبرعلا‬ Nederlands 17-18 39-40 Русский 19-20 Português 21-22...
  • Page 4: English

    English K40 AQUAKLEAR USER GUIDE LOCATION For optimal performance, install the unit on the cold feed to the place where the water is heated. This could be on the cold inlet to a combination boiler (A) or on the cold inlet to a hot water cylinder (B).
  • Page 5 LOOPS An electrical loop occurs when the signal can travel through metal from one side of the unit to the other (I). If the unit is fitted in a loop, the signal does not propagate correctly and is trapped in the loop. Earth bonding or pipework is a common cause. Loops cannot be formed if the unit is fitted to plastic pipe.
  • Page 6: Español

    La bomba proporciona esas turbulencias, por lo que la ubicación ideal de la unidad K40 (A) es antes de la bomba (B), lo más lejos posible de ella para dar el máximo tiempo posible a la floculación.
  • Page 7 BUCLES Un bucle eléctrico se produce cuando una señal puede propagarse de un lado de la unidad a otro a través del metal (I). Si la unidad está instalada en un bucle, la señal no se propaga correctamente sino que queda atrapada en el bucle. Las puestas a tierra y las tuberías suelen ser la causa del problema.
  • Page 8: Français

    élimination. La pompe génère cette turbulence de sorte que l’emplacement idéal de pose du K40 (A) est en amont de la pompe (B) et aussi loin que possible afin de ménager un délai maximal de floculation.
  • Page 9 BOUCLES Une boucle électrique se produit quand le métal permet au signal de circuler d’un côté à l’autre de l’appareil (I). Dans une boucle, le signal ne peut pas circuler correctement et y reste piégé. La continuité de masse ou la tuyauterie en sont fréquemment la cause. La tuyauterie en plastique ne crée aucune boucle.
  • Page 10: Română

    încât particulele să se floculeze (se strânge împreună) şi să fie mai uşor de îndepărtat. Pompa asigură această turbulenţă, aşadar localizarea ideală pentru K40 (A) este înaintea pompei (B), cât mai în spate posibil pentru a permite timpul maxim pentru floculare.
  • Page 11 BUCLE O buclă electrică apare atunci când semnalul poate trece prin metal dintr-o parte a unităţii în alta (I). Dacă unitatea este montată într-o buclă, semnalul nu se propagă corect şi este prins în buclă. Legarea la masă sau ţevile reprezintă o cauză comună. Buclele nu pot fi formate dacă...
  • Page 12: Deutsch

    Einheit geströmt ist, damit die Partikel ausflocken und einfacher zu entfernen sind. Die Pumpe sorgt für die Wirbelströmung, d.h. der ideale Einbauort für die K40 (A) ist vor der Pumpe (B) und so weit hinten wie möglich, damit so viel Zeit wie möglich zum Ausflocken bleibt.
  • Page 13 STROMKREISE Ein Stromkreis liegt vor, wenn das Signal von einer Seite der Einheit durch das Metall auf die andere Seite gelangen kann (I). Wenn die Einheit in einem Stromkreis eingebaut ist, kann sich das Signal nicht richtig ausbreiten und wird im Stromkreis eingeschlossen. Erdung oder Rohrleitungen sind häufig die Ursache.
  • Page 14 中文 K40 AQUAKLEAR用戶指南 位置 為實現最佳性能,水流經設備後需要時間和湍流效應,以使顆粒絮凝(凝結成塊),從 而更易於清除。泵提供了這種湍流效應,因此K40(A)的理想位置在泵(B)之前儘 可能遠的位置,以獲得最大絮凝時間。 安裝 • 用兩條綁帶(C和D)將設備主機連接至管道。 • 使用指旋螺釘和螺母(E)環繞管道鬆鬆地安裝鐵氧體磁環。 • 裝配磁環後,用手擰緊螺釘(F)。 • 將PSU插入設備,並連接至總電源(G)。 供電 與所有電氣設備一樣,確保按照當地現行的電氣法規連接該設備。 故障診斷 紅燈表示信號正在向水中傳輸 - 應保持亮起。如果未亮起,則檢查以下情況: • 應裝配鐵氧體裝置,並擰緊螺釘。 • 總電源應接通。檢查PSU是否完全插入電源以及電源插座是否完全插入設備。 • 如果安裝在金屬管道上,則避免將設備置於電氣迴路中(見下文)。如果將設備安 裝在了迴路中,則將其移至迴路之外的位置。 11-12...
  • Page 15 迴路 當信號能夠從設備一側穿過金屬傳輸至另一側(I)時,形成電氣迴路。如果將設備安 裝在了迴路中,則信號無法正確傳送,被阻斷在迴路中。接地連接或管道是一個常見原 因。如果將設備安裝在塑料管道上,則不會形成迴路。 將設備移至迴路之外的位置 – 例如接地連接“之前” - 使信號正確傳送(J)。要從管道 上拆下設備,則重新插入開口銷。 進行快速測試,以檢查設備是否處於迴路中,如果是,則從管道上拆下設備,在管道之 外重新安裝,並檢查燈是否更亮。 保修 如果購買後前3年內出現故障,則可按照製造商的產品保修規定免費維修或更換產品。 保修索賠數額嚴格限制在原購買價格的價值,並且HYDROPATH對產品故障可能造成 的任何間接損失概不負責。 • 本保修的條件之一是,不得在未經授權的情況下執行或嘗試進行維修,這將導致保 修無效。應將處於保修期內的故障產品與收據複印件一同送至購買點。 • HYDROPATH建議將設備接入具有浪湧保護的電源,並且對於因電源不穩定而形 成浪湧直接導致的產品故障或損壞,不接受任何索賠要求。 • 客戶應注意,清除水垢可能會導致水暖設備系統滲水。因此,建議客戶定期檢查水 暖設備系統,特別確保該系統和壓力接頭不會滲水。 • 對於通過未授權廠商或轉銷商購買的產品,HYDROPATH不接受任何索賠要求。 授權廠商列表可在我們的網站上找到。 • 本保修不會影響客戶的法定權益。...
  • Page 16: Čeština

    částic (jejich pospojování dohromady), které usnadní jejich odstranění. Takové víření zajistí čerpadlo, proto ideálním umístěním jednotky K40 (A) je co nejdále před čerpadlem (B), aby byla zajištěna co nejdelší doba pro vyvločkování částic.
  • Page 17 ELEKTRICKÉ SMYČKY Elektrická smyčka vzniká, pokud se může signál přenášet kovem z jedné strany jednotky na druhou (I). Pokud je jednotka umístěna ve smyčce, nemůže signál probíhat správně a je zachycen ve smyčce. Běžnou příčinou je uzemnění nebo vodivá trubka. Smyčka nemůže vzniknout, pokud je jednotka namontována na plastové...
  • Page 18: Dansk

    For at opnå optimal ydeevne kræver vandet tid og turbulens efter at være passeret gennem enheden, så partiklerne flokkulerer (klumper sig sammen) og er nemmere at fjerne. Pumpen skaber denne turbulens, så den ideelle placering for K40 (A) er før pumpen (B) så langt tilbage som muligt, så der er maksimal tid til flokkulering.
  • Page 19 SLØJFER Der forekommer en elektrisk sløjfe, når signalet kan vandre gennem metal fra den ene side af enheden til den anden (I). Hvis enheden monteres i en sløjfe, spredes signalet ikke korrekt og forbliver fanget i sløjfen. Jordforbindelse eller rør er ofte årsagen til dette. Der kan ikke dannes sløjfer, hvis enheden monteres i plastrør.
  • Page 20: Nederlands

    Voor optimale prestaties heeft het water tijd en turbulentie nodig als het door het apparaat is gegaan zodat de deeltjes flocculeren (samenklonteren) en eenvoudiger kunnen worden verwijderd. De pomp biedt deze turbulentie, dus de ideale locatie voor de K40 (A) is vóór de pomp (B), zover mogelijk naar achteren voor de maximumtijd voor flocculatie.
  • Page 21 LUSSEN Een elektrische lus vindt plaats als het signaal zich door metaal van de ene kant van het apparaat naar de andere kant kan verplaatsen (I). Als het apparaat in een lus wordt gemonteerd, wordt het signaal niet correct overgebracht en wordt het in de lus ingesloten. Randaarding of leidingwerk is een veelvoorkomende oorzaak.
  • Page 22: Русский

    требуется определенное время и турбулентное движение в воде для флоккуляции частиц, то есть образовывания хлопьев, которые легче поддаются удалению. Такую турбулентность создает насос, поэтому оптимальным местом установки устройства K40 (A) является место как можно выше насоса (B) по потоку, чтобы было достаточно времени для образования хлопьев. УСТАНОВКА...
  • Page 23 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОНТУРЫ Электрический контур создается, если сигнал может проходить через металл с одной стороны устройства к другой его стороне (I).Если устройство установлено в электрическом контуре, сигнал не будет проходить надлежащим образом. Вместо этого сигнал будет блокирован в контуре. Частой причиной возникновения таких контуров...
  • Page 24: Português

    (se agrupem) e fiquem mais fáceis de serem removidas. A bomba proporciona essa turbulência, portanto o local ideal para o K40 (A) é antes da bomba (B), o mais afastado possível para permitir o tempo máximo para a floculação.
  • Page 25 CIRCUITOS Um circuito elétrico ocorre quando o sinal pode atravessar o metal de um lado da unidade para o outro (I). Se a unidade estiver instalada em um circuito, o sinal não se propaga corretamente e fica aprisionado no circuito. Aterramentos ou tubulações são causas comuns.
  • Page 26: Slovenščina

    Za optimalno učinkovitost potrebuje voda nekaj časa in po prehodu vode skozi enoto se mora ustvariti turbulenca, ki omogoči flokulacijo (zgoščevanje) in lažje odstranjevanje delcev. To turbulenco zagotavlja črpalka. Enoto K40 (A) je najbolje namestiti pred črpalko (B), na največji možni oddaljenosti od črpalke, da je za flokulacijo na voljo čim več časa.
  • Page 27 ZANKE Električna zanka nastane, če lahko signal potuje skozi kovino od ene do druge strani enote (I). Če je enota nameščena v območju zanke, je pravilna pot signala onemogočena in signal ostane ujet v zanki. To se praviloma zgodi zaradi ozemljitve ali cevne napeljave. Če enoto namestite na plastično cev, zanka ne more nastati.
  • Page 28: یسراف

    ‫فارسی‬ K40 AQUAKLEAR ‫راهمنای استفاده‬ ‫حمل قرارگیری‬ ‫برای هبره وری هبینه، آب بعد از عبور از دستگاه به زمان و تالمط نیاز دارد تا ذرات انبوه شوند )به یکدیگر‬ ‫بچسبند( و حذف آن ها راحت تر بتواند صورت گیرد. پمپ این تالمط را فرامه می آورد، بنابراین هبرتین حمل‬...
  • Page 29 ‫گارانتی‬ ‫در صورتی که از زمان خرید و به مدت سه سال دستگاه دچار نقص گردد، رشکت سازنده نسبت به تعمیر یا‬ ‫ارائه یک دستگاه جانشین بدون دریافت هزینه اقدام خواهد کرد. مطالبات گارانتی رصفًا به هبای حمصول در‬ ‫ هیچ گونه مسوئلیتی را در قبال زیان های احمتالی ناشی از‬HYDROPATH ‫هنگام خرید حمدود می شوند و‬ .‫ایراد...
  • Page 30: Polski

    (łączyć się, tworząc większe skupiska), co ułatwi ich usunięcie. Wytworzenie turbulencji zapewni odpowiednia pompa, więc K40 (A) najlepiej zamontować przed pompą (B), tak daleko jak to tylko możliwe, aby maksymalnie wydłużyć czas potrzebny na flokulację.
  • Page 31 PĘTLE ELEKTRYCZNE Pętla elektryczna występuje wtedy, gdy sygnał może być przesyłany za pośrednictwem metalowych części z jednej strony urządzenia na drugą (I).Jeśli urządzenie zostało zamontowane w miejscu występowania pętli elektrycznej, sygnał nie jest rozprowadzany prawidłowo i pozostaje uwięziony w pętli. Najczęstszą przyczyną jest podłączenie do uziemienia lub instalacja rurociągowa.
  • Page 32: Українська

    потрібні час і турбулентність, щоб часточки почали флокулювали (злипатися докупи), і щоб їх було легше видалити. Насос створює таку турбулентність, тому ідеальним розташуванням для K40 (A) є місце перед насосом (B), але якомога далі від нього, щоб залишилося максимум часу для флокулювання.
  • Page 33 ЗАМКНЕНІ ЕЛЕКТРИЧНІ КОЛА Замкнене електричне коло виникає тоді, коли сигнал може проходити по металу від одного боку пристрою до іншого (I). Якщо пристрій розташовують на замкненому електричному колі, сигнал не може правильно поширюватися і потрапляє в замкнене електричне коло. Найчастіше причиною замкненого електричного кола є заземлення або...
  • Page 34: Svenska

    För optimal effekt måste vattnet få tid och turbulens efter att ha passerat genom enheten så att partiklarna flockas (klumpas ihop) och blir lättare att ta bort. Det är pumpen som står för turbulensen, så K40 (A) placeras lämpligen så långt före pumpen (B) som möjligt för att ge maximal tid för flockning.
  • Page 35 SLINGOR En elslinga uppstår när signalen kan förflytta sig genom metall från ena sidan av enheten till den andra (I). Om enheten är placerad i en slinga fortplantar sig inte signalen som den ska, utan hålls kvar inne i slingan. Jordningen eller själva rören är en vanlig orsak. Slingor kan inte uppstå...
  • Page 36: Italiano

    (aggregarsi in fiocchi) e possano essere rimosse con facilità. La pompa fornisce questa turbolenza, pertanto l’ubicazione ideale per il K40 (A) è a monte della pompa (B), il più indietro possibile per concedere il tempo massimo per la flocculazione.
  • Page 37 CIRCUITI CHIUSI Un circuito elettrico chiuso si ha quando il segnale può viaggiare attraverso il metallo da un lato all’altro del dispositivo (I). Se il dispositivo viene installato all’interno di un circuito chiuso, il segnale non si propagherà correttamente e resterà intrappolato all’interno del circuito stesso.
  • Page 38: Türkçe

    Optimum performans için suyun üniteden çıktıktan sonra zamana ve türbülansa ihtiyacı vardır, böylece partiküller yumaklaşabilir (topaklaşma) ve daha kolay temizlenir. Bu türbülansı pompa sağlar, bu nedenle K40 (A) için ideal nokta pompadan (B) önce, yumaklaşma için maksimum zaman sağlamak için mümkün olan en uzak noktada olmalıdır.
  • Page 39 DÖNGÜLER Sinyal metal içinden geçerek bir üniteden diğerine (I) ulaşıyorsa bir elektrik döngüsü oluşur. Eğer ünite bir döngüye takılırsa sinyal doğru biçimde yayılmaz ve döngü içinde kalır. Topraklama bağlantısı veya boru hattı yaygın bir nedendir. Eğer ünite plastik boruya bağlanırsa döngü oluşamaz. Üniteyi döngü...
  • Page 40: Ελληνικά

    και να είναι ευκολότερη η απομάκρυνσή τους. Ο στροβιλισμός αυτός δημιουργείται με την αντλία, επομένως η ιδανική θέση για το K40 (A) είναι πριν από την αντλία (Β), όσο πιο πίσω είναι δυνατό, προκειμένου να εξασφαλίζεται ο μέγιστος χρόνος για την κροκίδωση.
  • Page 41 ΒΡΟΧΟΙ Ένας βρόχος ρεύματος δημιουργείται, όταν το σήμα μπορεί να μεταφερθεί μέσω του μετάλλου από τη μία πλευρά της μονάδας στην άλλη (I). Εάν η μονάδα έχει τοποθετηθεί σε βρόχο, το σήμα δεν μεταδίδεται σωστά και παγιδεύεται στο βρόχο. Συνήθης αιτία είναι η...
  • Page 42: ةيبرعلا

    ‫العربية‬ K40 AQUAKLEAR ‫دليل استخدام اجلهاز‬ ‫املوقع‬ ‫للحصول عىل األداء األمثل، حيتاج املاء إىل الوقت وإىل حدوث اهزتازات بعد املرور عرب الوحدة حىت تتلبد‬ ‫اجلزيائت )تتجمع سويا(، ويهسل إزالهتا. تقوم املضخة بتوفري االهزتازات املطلوبة، ولذا فإن موقع الرتكيب املثايل‬ .‫(، إىل اخللف قدر اإلماكن، إلتاحة أقىص فرتة زمنية ممكنة لتلبد اجلزيائت‬B) ‫( هو قبل املضخة‬A) 04K ‫للوحدة‬...
  • Page 43 ‫الضامن‬ ‫يف حالة حدوث عطل هبذا املنتج خالل السنوات الثالث األوىل للرشاء، يمت إصالح أو استبدال املنتج جمانا مبوجب‬ ‫مضان اجلهة الصانعة. تقترص مطالبات الضامن بشلك صارم عىل قمية فاتورة الرشاء األصلية وال تتحمل رشكة‬ .‫ املسؤولية عن أي خسائر الحقة قد تمجن عن تعطل املنتج‬HYDROPATH ‫يشرتط...
  • Page 44 FOR ONLINE VERSIONS OF THESE INSTRUCTIONS IN VARIOUS LANGUAGES, GO TO WWW.HYDROPATH.COM/INSTRUCTIONS 44 (0) 1159 869 966 44 (0) 1159 869 944 hydropath_tech @hydropathtech sales@hydropath.com @hydropath www.hydropath.com...

Table of Contents