ergoline EXCELLENCE 700 Operating Instructions Manual

ergoline EXCELLENCE 700 Operating Instructions Manual

Automatic power system
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

E X C E L L E N C E 7 0 0 / 8 0 0
G E B R A U C H S -
A N W E I S U N G
O P E R A T I N G
I N S T R U C T I O N S

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EXCELLENCE 700 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ergoline EXCELLENCE 700

  • Page 1 E X C E L L E N C E 7 0 0 / 8 0 0 G E B R A U C H S - A N W E I S U N G O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S...
  • Page 2 Ergoline Excellence Gebrauchsanweisung Operating Instructions 801775 / Index „b“ / de / en / 01.2005 Excellence 700 Automatic Power System Excellence 800 Automatic Power System...
  • Page 3 06113 / 1 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH Rottbitzer Straße 69 Eduard-Rhein-Str. 3 D-53604 Bad Honnef (Rottbitze) D-53639 Königswinter ● ▲ +49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 44 / 92 39-0 +49 (0) 22 24 / 818-205 +49 (0) 22 44 / 92 39-24...
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung …7 Contents How to use the operating instructions … 33...
  • Page 5 • Lesen und beachten Sie die Informationen dieser Gebrauchsanwei- sung. Sie vermeiden Unfälle und verfügen über ein funktionstüchti- mit der Wahl eines Ergoline Gerätes haben Sie sich für ein technisch ges und einsatzbereites Gerät. hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Gerät ist bei uns mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat...
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung......7 Bräunungstabelle ....... . . 55 Bedeutung der Symbole .
  • Page 7 Inhaltsverzeichnis INFO-Texte abhören ........77 Filtermatten im Oberteil reinigen/wechseln .
  • Page 8: So Nutzen Sie Die Gebrauchsanweisung

    So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung … So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung Die Kapitel „Beschreibung/Bedienung“, „Technische Daten“ und „War- tung“ in dieser Gebrauchsanweisung enthalten überwiegend Grafiken und Symbole, aber nur wenig Text. Wichtige allgemeine Informationen und Sicherheitshinweise finden Sie hier im ersten Kapitel. Es gibt mehrere Arten von Symbolen: •...
  • Page 9: Bedeutung Der Symbole

    Bitte lesen und beachten … Bedeutung der Symbole Symbole der Bräunungstabelle – siehe Seite 55 Hinweis: Gefahrenhinweise Die Bräunungstabelle gilt nur für den Maximalmodus, nicht für den Automatikmodus. Gefahr! Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit dem Wort „Ge- Hauttyp I: fahr“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren für Perso- –...
  • Page 10 Bitte lesen und beachten … Symbole für Beschreibung, Bedienung und Wartung Starter für Niederdruck- Allgemeine Symbole lampe(n) Kundendienst UV-Hochdrucklampe(n) Gefahr! Gerät spannungsfrei schalten Effektlampe – vom Netz trennen Verbrennungsgefahr! Halogenlampe(n) Nicht berühren, heiße Oberfläche Niederdrucklampe(n) Filterscheiben UV-Niederdrucklampe(n) Reinigungs- und Desinfektionsmittel...
  • Page 11 Bitte lesen und beachten … Teile-/Artikel-Nummer (für Bestellungen) Anzeige der Nachlaufzeit (Lüfternachlauf) Fehleranzeige (Beispiel), Bräunungstabelle siehe separate Anleitung Bedienung Anzeige Info-Track 1 Anzeige Musikkanal 1 (Channel 1) Automatikmodus Ab Werk: 1 Kanal Kundendienst kann bis zu 7 Kanäle einstellen Funktion kann auch im Automatikmodus genutzt Anzeige beim Einstellen der Lautstärke werden Haut ohne Kosmetika...
  • Page 12 Bitte lesen und beachten … Körperkühlung durch Technische Daten AQUA SOLAR WITH SKIN ADDITIVE Duft „Relax“, „Vital“, „Cabin“ Wartung UV-Typ Taste drücken Den UV-Typ finden Sie auf dem Geräteschild – siehe Seite 2. z.B.: Taste 2 Sekunden lang drücken Achtung, Sicherheitsschalter! 0-3 min Dauer: 3 Minuten Schraube lösen/öffnen...
  • Page 13 Bitte lesen und beachten … Reinigen Filter/Filtermatte Wechseln Chipkarte des Lampensatzes Störungen, Ursache und Abhilfe – Je nach Verschmutzung reinigen oder wechseln siehe separate Anleitung Fortsetzung der Arbeitsschritte Entleeren auf der nächsten Seite Sichtprüfung Ende des Arbeitsschrittes Mit Teststreifen prüfen Voreinstellungen Climatronic...
  • Page 14: Richtlinien

    Bitte lesen und beachten … Richtlinien Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät wurde nach folgenden Richtlinien gebaut: Dieses Gerät dient zur Bräunung von jeweils einer erwachsenen Person. • EG-Richtlinie „elektromagnetische Verträglichkeit“ 89/336/EWG Säuglinge und Kleinkinder bis einschließlich des 7. Lebensjahres dürfen (nach der zur Zeit gültigen Fassung). dieses Gerät nicht benutzen.
  • Page 15: Sicherheit

    Bitte lesen und beachten … Sicherheit • Gerät darf nicht auf der Transportpalette aufgestellt und betrieben Gefahr! werden! Überhitzungsgefahr durch Störung der Luftführung. Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen Vorschriften entsprechen. Achtung! Montage, Aufstellung, Erweiterung oder Instandsetzung des Der Code für den Zugang über die Infrarot-Schnittstelle ist in der Gerätes dürfen nur durch ausgebildetes und geschultes Fach- Handheld-Software voreingestellt und kann damit bei jedem...
  • Page 16: Ausstattung

    Bitte lesen und beachten … Ausstattung Zubehör Je nach Typ sind die Geräte unterschiedlich ausgestattet. Einige Zubehörteile werden im Wartungsplan ab Seite 84 berücksichtigt, was aber nicht automatisch heißt, dass Ihr Gerät über diese Ausstattung In dieser Gebrauchsanweisung werden alle serienmäßigen und optiona- verfügt.
  • Page 17: Automatikmodus

    Bitte lesen und beachten … Automatikmodus Zeitsteuerung im Automatikmodus Das Gerät kann automatisch oder „maximal“ betrieben werden. Im Auto- Wenn das Gerät mit einer Zeitsteuerung (z.B. mit einem Münzgerät) be- matikmodus gelten folgende Bedingungen: trieben wird, können die Bräunungszeit (Einwurf für Dosis) und die tat- sächliche Bräunungszeit voneinander abweichen.
  • Page 18: Wartung Und Pflege

    Bitte lesen und beachten … Wartung und Pflege Lebensgefahr! Hinweis! Bei Wartungsarbeiten, die das Öffnen des Geräts erfordern, ist Bei der Excellence Automatic Power System wird die Lampen- das Gerät spannungsfrei zu schalten. leistung durch Schaltung der UV-Niederdrucklampen geregelt. Siehe Seite 19. Deshalb muss der gesamte UV-Niederdrucklampensatz nach der vorgegebenen Laufzeit getauscht werden.
  • Page 19: Störungen

    Bitte lesen und beachten … Störungen Auf dem Display werden im Fall einer Störung Fehlercodes zur leichte- ren Lokalisierung der Fehlerursache angezeigt (siehe separate Anlei- tung): • Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display. • Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel angezeigt.
  • Page 20: Gerät Spannungsfrei Schalten Und Gegen Wiedereinschalten Sichern

    Bitte lesen und beachten … Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern Lebensgefahr! • Bei nicht herausschraubbaren Sicherungsauto- Wenn an den Geräten gearbeitet wer- maten kann auch ein Klebestreifen mit der Auf- den soll, müssen diese freigeschaltet schrift „Nicht schalten, Gefahr vorhanden“ über werden.
  • Page 21: Reinigung

    Bitte lesen und beachten … Reinigung Acrylglasoberflächen Gefahr von Infektionen! Durch Hautkontakt können Infektionen übertragen werden. Achtung! Alle Gegenstände/Geräteteile, die während der Bräunung vom Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! Benutzer berührt werden können, müssen nach jeder Bräunung Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch einwandfreie desinfiziert werden: Reinigung von Acrylglasoberflächen ausschließlich den speziell entwickelten Schnelldesinfektionsreiniger Antifect...
  • Page 22 Bitte lesen und beachten … Sensor und Basisstation Filterscheiben und Lampen Sensor und Basisstation nach jeder Benutzung mit Antifect desinfizie- ® UV-Hochdrucklampen: Glaskolben bei Bedarf mit Spiritus ren – siehe Seite 93. reinigen. Achtung! UV-Niederdrucklampen: Mit klarem Wasser reinigen Nicht einsprühen oder eintauchen! Nur mit einem weichen Tuch (feuchtes Tuch).
  • Page 23 Bitte lesen und beachten … Kunststoffoberflächen Zum Reinigen der übrigen Kunststoffoberflächen verwenden Sie am besten nur warmes Wasser und ein Ledertuch. Auf keinen Fall aggressi- ve alkoholhaltige Reinigungsmittel, wie z.B. das handelsübliche Sagro- tan oder ätherische Öle verwenden. Diese führen auf Dauer zu Schäden, für die es keinen Garantieanspruch gibt.
  • Page 24: Produkthinweise

    Bitte lesen und beachten … Produkthinweise AQUA FRESH AROMA-System AQUA FRESH Acrylglasscheiben Bei der AQUA FRESH-Funktion wird zur Körperkühlung AQUA SOLAR Die Acrylglasscheiben für die Bräunungsgeräte sind aus speziell für die- WITH SKIN+ ADDITIVE im Bräunerinnenraum vernebelt. sen Einsatzbereich entwickeltem Acrylglas hergestellt. Die verwendeten AQUA FRESH-Kanister, 6000 ml Bestell-Nr.: ▲...
  • Page 25 Dufttopf Aroma „Vital“, 100 ml Bestell-Nr.: ▲ 3652103 Leistung betrieben: Dufttopf Aroma „Cabin“, 100 ml Bestell-Nr.: ▲ 3652203 Excellence 700 Automatic Power System 240-520 W Excellence 800 Automatic Power System 240-520 W ▲ : JK-Licht GmbH – siehe Seite 2.
  • Page 26: Informationen Zum Umweltschutz

    Bitte lesen und beachten … Informationen zum Umweltschutz Umwelterklärung – Die JK-Unternehmensgruppe • Die Agentur kümmert sich dann zusammen mit einem Entsorgungs- unternehmen um die Abholung der Lampen und die ordnungsgemä- Die JK-Unternehmensgruppe ist den strengen Richtlinien ße Entsorgung. der VO EG (Nr.) 761/2001 und der DIN EN ISO 14001:1996 unterworfen und wird in regelmäßigen internen und exter- Verpackung nen Umweltaudits durch geschulte Auditoren geprüft.
  • Page 27: Allgemeine Besonnungsanleitung

    Besonders empfehlenswert ist die Behandlung der Haut mit der Pfle- Empfindlichkeit der Haut nehmen. geserie von Ergoline. Vor dem Bräunen (pre sun) und nach dem Bräunen (après sun). Diese Pflegeserie enthält eine spezielle Kombination ausge- Gefahr von Hautverletzungen und Hauterkrankungen! suchter Wirkstoffe: Aloe-Vera-Extrakt, Jojobaöl, D-Panthenol und Elas-...
  • Page 28: Allgemeine Schutzhinweise

    Bitte lesen und beachten … Allgemeine Schutzhinweise Lesen Sie sorgfältig die Tipps für das richtige Bräunen. Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- kungen! • In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen gegen UV-Be- • Es gibt einige innerlich oder äußerlich anzuwendende Medikamente, strahlung und dann, wenn bestimmte Medikamente oder Kosmetika welche die Empfindlichkeit der Haut gegenüber UV-Strahlen erheb- verwendet werden, ist besondere Vorsicht geboten.
  • Page 29: Empfohlene Bräunungszeiten

    Bitte lesen und beachten … Empfohlene Bräunungszeiten Gefahr! • Auf keinen Fall darf das Bräunungsgerät benutzt werden, Siehe Tabelle Seite 55. wenn eine Filterscheibe fehlt oder Beschädigungen aufweist oder die Zeitschaltuhr fehlerhaft ist! • Der Abstand zwischen zwei Bestrahlungen muss mindes- tens 48 Stunden betragen! Nehmen Sie nicht zusätzlich am gleichen Tag ein Sonnenbad.
  • Page 30: Herstellergarantie

    Ansprüche aus dieser Garantie bestehen für 24 Monate ab Kauf des Ge- rätes und sind unter Vorlage der Garantiekarte oder Rechnung bei Ergo- line oder bei dem Vertriebspartner von Ergoline, bei dem der Kunde das Produkt erworben hat, geltend zu machen.
  • Page 31 • Read and observe the information in this instruction manual. This will enable you to prevent accidents and provide you with a reliable de- The Ergoline device you have purchased is a technically advanced and vice ready for use. powerful microcomputer control system. Your device was manufactured with the greatest care and precision.
  • Page 32 Table Of Contents Table of contents How to use the instruction manual......33 Tanning Table .
  • Page 33 Table Of Contents Listening to INFO texts ........77 Cleaning/replacing filter mats in canopy .
  • Page 34: How To Use The Instruction Manual

    How to use the instruction manual … How to use the instruction manual The chapters “Description/Operation”, “Technical Data” and “Mainte- nance” in this instruction manual primarily contain graphics and symbols, but only very little text. Important general information and safety precau- tions are provided here in the first chapter.
  • Page 35: Meaning Of Symbols

    Please read and observe ... Meaning of symbols Symbols of tanning table – see Page 55 Note: Danger notes: The tanning table only applies to maximum mode, not to auto- matic mode. Danger! This safety note – warning triangle with the word “Danger” – Skin type I: points out that danger for persons can be expected here (danger •...
  • Page 36 Please read and observe ... Symbols for Description, Operation and Maintenance General Symbols Starter for low-pressure lamp(s) Customer service UV high-pressure lamp(s) Danger! Deenergise device – Accent lamp disconnect from power supply Danger of burns! Halogen lamp Do not touch, hot surface Low-pressure lamp(s) Filter panels UV low-pressure lamp(s)
  • Page 37 Please read and observe ... Part/article number (for orders) Display of run-on time (fan run-on) Fault display (example), Tanning Table see separate manual Operation Display Info track 1 Display of Music Channel 1 (Channel 1) Automatic mode Factory setting: 1 channel Customer service can set up to 7 channels The function can also be used in automatic Display when adjusting volume...
  • Page 38 Please read and observe ... Body cooling Technical data AQUA SOLAR WITH SKIN ADDITIVE Aroma „Relax“, „Vital“, „Cabin“ Maintenance UV type Press button The UV type is specified on the device informa- tion plate – see Page 2. e.g. Press button for 2 seconds Caution, safety switch! 0-3 min Duration: 3 minutes...
  • Page 39 Please read and observe ... Cleaning Filter/filter mat Replacing Chipcard of lamp set Clean or replace depending Troubleshooting – on soiling see separate manual Continuation of work steps Draining on next page Visual inspection End of work step Test with test strip Presettings Climatronic...
  • Page 40: Guidelines

    Please read and observe ... Guidelines Intended use This device was built according to the following guidelines: This device is used for tanning one adult person at a time. • EC directive “Electromagnetic Compatibility“ 89/336/EEC Nursing infants and small children through age 7 years may not use this (according to the currently valid version).
  • Page 41: Safety

    Please read and observe ... Safety • Before putting a tanning device into operation, the transport pallet must be removed from under the device. Danger of overheating by Danger! obstruction of the air routing. Assembly and electrical connection must comply with the na- Caution! tional regulations.
  • Page 42: Equipment

    Please read and observe ... Equipment Accessories The equipment of the devices differs depending on the model. Some accessory parts are taken into account in the maintenance schedule beginning on Page 84, however this does not automatically In this instruction manual all standard and optional components/functions mean that your device is provided with this equipment.
  • Page 43: Automatic Mode

    Please read and observe ... Automatic mode Timing in automatic mode The equipment can be operated automatically or as “maximum”. The fol- If the device is used with a timer (e.g. with a coin device), the tanning time lowing conditions apply in automatic mode: (for the money inserted for the dose) and the actual tanning time may dif- fer.
  • Page 44: Maintenance And Care

    Please read and observe ... Maintenance and care Extreme danger! Caution! The device must be deenergised when performing maintenance Only use genuine spare parts of the same type! work requiring the opening of the device. The use of other parts voids the CE conformity! See Page 45.
  • Page 45: Faults

    Please read and observe ... Faults In the case of a fault, error codes appear on the display to simplify lo- calising of the fault cause (see separate manual): • If a fault occurs, the fault code flashes in the display. •...
  • Page 46: Deenergise Device And Secure Against Being Switched On Again

    Please read and observe ... Deenergise device and secure against being switched on again Extreme danger! • In case of circuit breakers which cannot be If work is to be performed on the devic- screwed out, a strip of adhesive tape may be ap- es, they must be deener-gised.
  • Page 47: Cleaning

    Please read and observe ... Cleaning Acrylic glass surfaces Risk of infections! Infections can be spread by skin contact. Caution! All articles/device components, which can come into contact Do not rub with a dry cloth – danger of scratching! with the user during tanning, must be disinfected after every tan- For fast, hygienic proper cleaning of acrylic glass surfaces, use ning: exclusively the specially developed fast disinfectant cleaner An-...
  • Page 48 Please read and observe ... Sensor and basic station Filter panels and lamps Use Antifect ® to disinfect the sensor and basic station after each use – see Page 93. UV high-pressure lamps: Clean bulb with spirit if necessary. Caution! UV low-pressure lamps: Clean with plain water (damp cloth).
  • Page 49 Please read and observe ... Plastic surfaces For cleaning the other plastic surfaces, it is best to use warm water and a leather cloth. Never use aggressive cleaning agents containing alcohol, e.g. the commercially available Sagrotan, or essential oils. These may lead, in the long run, to damages not covered by the guarantee.
  • Page 50: Product Information

    Please read and observe ... Product information AQUA FRESH AROMA-System AQUA FRESH Acrylic glass panels The AQUA FRESH function sprays a fine mist of AQUA SOLAR WITH The acrylic glass panels for the tanning devices are produced of acrylic SKIN ADDITIVE in the interior of the sunbed for body cooling.
  • Page 51 “Vital” aroma pot, 100 ml Order No.: ▲ 3652103 specified below: “Cabin” aroma pot, 100 ml Order No.: ▲ 3652203 Excellence 700 Automatic Power System 240-520 W Excellence 800 Automatic Power System 240-520 W ▲ : JK-Licht GmbH – see page 2.
  • Page 52: Environmental Protection Information

    Please read and observe ... Environmental protection information Environmental Declaration – The JK Corporate Group Packaging The JK corporate group is subject to the strict regulations All packaging consists of 100 % recyclable materials. Packaging brought of EC Directive 761/2001 and the standard DIN ISO into circulation by the JK Corporate Group that is no longer required can 14001, and undergoes regular internal and external envi- be returned to the JK Corporate Group.
  • Page 53: General Tanning Instructions

    Treatment with the skincare series from Ergoline is especially recom- mended. Before tanning (pre sun) and after tanning (après sun). This se-...
  • Page 54: General Safety Information

    Please read and observe ... General safety information Warning! Danger of skin and eye injuries or skin diseases! Read the tips for proper tanning carefully. • Some medications for internal or external use can consider- ably increase the skin's sensitivity to UV radiation. For ex- •...
  • Page 55: Recommended Tanning Times

    Manufacturer's guarantee the same for each tanning session – see Presettings from Page 129 on. Ergoline accepts liability for any tanning system defects that arise in ac- Maximum mode cordance with the following regulations on behalf of customers who have The radiation dose is determined by the tanning time in maximum mode.
  • Page 56: Bräunungstabelle

    Nur für den Automatikmodus For use in automatic mode only Ergoline Excellence 700 Automatic Power System Ergoline Excellence 800 Automatic Power System Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W 04689 / 0 Voreingestellte Bräunungszeit! Pre-set tanning time!
  • Page 57 Nur für den Maximalmodus For use in maximum mode only Ergoline Excellence 700 Automatic Power System Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W 04689 / 0...
  • Page 58 Nur für den Maximalmodus For use in maximum mode only Ergoline Excellence 800 Automatic Power System Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W 04689 / 0...
  • Page 60: Description/Operation

    Öffnen Sie bitte diese Ausklappseite. Please open this fold-out page.
  • Page 61: Beschreibung/Bedienung

    03280 / 0 04608 / 0...
  • Page 62: Zubehör

    Zubehör Accessories 04609 / 0...
  • Page 63: Ermittlung Der Bräunungszeit Per Sensor

    Automatikmodus START Automatic mode Step two ... 04821 / 0 04642 / 0 04689 / 0 Step one ... 04612 / 0 04734 / 0...
  • Page 64 Gefahr! Verbrennungen möglich! Im Maximalmodus werden die UV- Lampen mit voller Leistung betrieben. Bräunungszeiten aus der Bräunungs- tabelle einhalten – siehe Seite 56. Danger! Burning is possible! The UV lamps are run at full power in 04689 / 0 04612 / 0 maximum mode.
  • Page 65: Start Des Gerätes/Funktionen Beim Start

    START 04610 / 0 04611 / 0...
  • Page 66: Uv-Lampen Während Der Bräunung Aus- Und Einschalten

    STOP Werden die UV-Lampen während der Bräunung ausgeschaltet, läuft die Bräunungszeit weiter. If the UV lamps are switched off du- ring tanning, the tanning time runs 04612 / 0 04613 / 0 04612 / 0...
  • Page 67: Laufzeit Der Effektbeleuchtung

    Stand-by IR Function 04614 / 0 04616 / 0 04615 / 0...
  • Page 68: Gesichtsbräuner Regulieren

    04617 / 0 04619 / 0 04618 / 0 + 1 min 04617 / 0 04617 / 0...
  • Page 69: Gesichtsbräuner Im Automatikmodus Regulieren

    + 1 min 04618 / 0 04618 / 0 04618 / 0 Beispiel Die Leistung der UV-Hochdrucklampen ist abhängig von den Messwerten. Example The power of the UV-high pressure lamps depends on the readings. 04619 / 0...
  • Page 70: Schulterbräuner Aus- Und Einschalten

    04766 / 0 04767 / 0 04766 / 0...
  • Page 71: Climatronic Aus- Und Einschalten

    04623 / 0 04620 / 0 04621 / 0 04622 / 0...
  • Page 72: Körperkühlung Regulieren

    04625 / 0 04624 / 0 04768 / 0...
  • Page 73: Gesichtskühlung Regulieren

    04626 / 0 04627 / 0 04769 / 0...
  • Page 74: Aroma Relax/Vital Ein- Und Ausschalten 1)

    04629 / 0 04631 / 0 04628 / 0 Beispiel: Relax Example: Relax 04630 / 0 04628 / 0...
  • Page 75: Aqua Fresh Körperdüse Ein- Und Ausschalten 1)

    04634 / 0 04628 / 0 04632 / 0 04633 / 0 04628 / 0...
  • Page 76: Aqua Fresh Kopfdüse Ein- Und Ausschalten 1)

    04635 / 0 04637 / 0 04628 / 0 04636 / 0 04628 / 0...
  • Page 77: Voiceguide

    … … … … … … 04612 / 0 04612 / 0 … … … … … … … 04612 / 0...
  • Page 78: Listening To Info Texts

    04612 / 0 04612 / 0 04612 / 0 04612 / 0 04612 / 0...
  • Page 79: Selecting Music Channel

    04612 / 0 04612 / 0 04612 / 0 04612 / 0 04612 / 0...
  • Page 80: Adjusting Volume

    04612 / 0 04612 / 0 04612 / 0 04612 / 0...
  • Page 82: Technical Data

    Gerätetyp: Ergoline Excellence 700 Ergoline Excellence 800 Automatic Power System Automatic Power System Model: Nennleistungsaufnahme: 18300 W 18300 W Rated power consumption: Nennspannung: 400 - 415V ~3N 400 - 415V ~3N Rated voltage: Nennfrequenz: 50 Hz 50 Hz Rated frequency: Nennabsicherung: 3 x 35 A (träge)
  • Page 83 A = 1830 mm B = 1373 mm C = 1510 mm 03173 / 1 03411 / 1 D = 2110 mm E = 2323 mm F = 850 mm 04638 / 0 04639 / 0...
  • Page 84 Öffnen Sie bitte diese Ausklappseite. Please open this fold-out page.
  • Page 85: Maintenance, Overview

      13 2x 04640 / 0...
  • Page 86   –   ...
  • Page 87 /50 h  ▲ 51937   ▲ 800601  ▲ 51975   ▲ 800278 Kalibrieren  Tage Calibration days ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Page 88 6000 ml  ▲ 3651903  300 h 100 ml  a) Relax: ▲ 3652003 b) Vital: ▲ 3652103 c) Cabin: ▲ 3652203 1)Intervalle, siehe „PRODUKTINFORMATION AQUA SYSTEM“ (Bestell-Nr.: ▲ 801 610). 1) Intervals, see “AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION” ●: JK-Global Service GmbH (Order no.: ▲...
  • Page 89 Excellence 700 / 800 Automatic Power System weiß/white ▲ 11839 blau/blue ▲ 12262 ▲ 12377 blau/blue 30 W blau/blue 30 W ▲ 12263 04641 / 0 12 V ▲ 701826 gelb/yellow ▲ 701827 blau/blue magenta ▲ 701829 rot/red ▲ 701830 orange ▲...
  • Page 90 Turbo Power Ergoline MaxTan 24 x 160 W ▲ 12460 104 Turbo Power 04642 / 0 ▲ 12832 Ergoline MaxTan 25 W 25 W Ergoline MaxTan 25 W 25 W ▲ 12832 100 e) h) i) 1000 h e) h) i) 51 x ▲...
  • Page 91 Turbo Power Ergoline MaxTan 24 x 160 W ▲ 12460 104 Turbo Power 04642 / 0 ▲ 12832 Ergoline MaxTan 25 W 25 W Ergoline MaxTan 25 W 25 W ▲ 12832 100 e) h) i) 1000 h e) h) i) 51 x ▲...
  • Page 92 1 500 h ● 700622  3 000 h ● 800399  ● 700902 108, 111  (ViT 2.4) ● 800389  ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Page 93 40 000 h ● 11762 –  ● 11762 –  – ● 12491  04643 / 0 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Page 94: Cleaning The Sensor

    Sensor reinigen Cleaning the sensor 04691 / 0 04740 / 0...
  • Page 95: Replace Chipcard For New Lamp Set

    Unterteil, Chipkarte des Lampensatzes 500 h Lower section, Chip-card of lampset 04645 / 0 03510 / 0 03511 / 0 04644 / 0 04646 / 0...
  • Page 96 04647 / 0 04648 / 0...
  • Page 97: Cleaning/Replacing Uv Low-Pressure Lamps In Sunbed Base

    Unterteil, UV-Niederdrucklampen Lower section, UV low-pressure lamps 04645 / 0 04651 / 0 04650 / 0 03517 / 0 04649 / 0...
  • Page 98 03098 / 0 04648 / 0 03099 / 0...
  • Page 99: Cleaning/Replacing Uv Low-Pressure Lamps In Neck Tanner

    Nackenbräuner, UV-Niederdrucklampen Neck tanner, UV low-pressure lamps 03519 / 0 04645 / 0 04650 / 0 04652 / 0 04653 / 0...
  • Page 100 03430 / 0 03099 / 0 03108 / 0 04648 / 0...
  • Page 101: Cleaning/Replacing Uv Low-Pressure Lamps In Shoulder Tanner

    Schulterbräuner UV-Niederdrucklampen Shoulder tanner UV low-pressure lamps 03519 / 0 04645 / 0 04650 / 0 04654 / 0 04653 / 0...
  • Page 102 03302 / 0 04648 / 0 03108 / 0 03490 / 0 03099 / 0...
  • Page 103: Cleaning/Replacing Uv Low-Pressure Lamps In Side Section

    Seitenteil, UV-Niederdrucklampen Side section, UV low-pressure lamps 03108 / 0 04656 / 0 04655 / 0 04657 / 0...
  • Page 104 03099 / 0 04658 / 0...
  • Page 105: Cleaning/Replacing Uv Low-Pressure Lamps In Canopy

    Oberteil, UV-Niederdrucklampen Canopy, UV low-pressure lamps 1 2 3 04660 / 0 03108 / 0 04659 / 0 04661 / 0...
  • Page 106 03099 / 0 1 2 3 04662 / 0...
  • Page 107: Cleaning/Replacing Interior Lighting

    Oberteil, Innenraumbeleuchtung Canopy, interior lighting 1 2 3 04660 / 0 03347 / 0 03299 / 0 04663 / 0 04661 / 0...
  • Page 108 03099 / 0 1 2 3 04662 / 0...
  • Page 109: Cleaning/Replacing Uv High-Pressure Lamps/Filter Panels In Side Section

    Seitenteil, UV-Hochdrucklampen Side section, UV high-pressure lamps 04277 / 0 04656 / 0 04278 / 0 04664 / 0 04657 / 0...
  • Page 110 04044 / 0 03603 / 0 03211 / 0 03598 / 0 03248 / 0 03699 / 0...
  • Page 111 04279 / 0 04658 / 0 03255 / 0...
  • Page 112: Cleaning/Replacing Uv High-Pressure Lamps/Filter Panels In Canopy

    Oberteil, UV-Hochdrucklampen Canopy, UV high-pressure lamps 1 2 3 04660 / 0 04277 / 0 04278 / 0 04665 / 0 04661 / 0...
  • Page 113 04044 / 0 03603 / 0 03211 / 0 03598 / 0 03248 / 0 03699 / 0...
  • Page 114 1 2 3 04279 / 0 04662 / 0 03255 / 0...
  • Page 115: Cleaning/Replacing Accent Lighting In Canopy

    Effektbeleuchtung Oberteil Accent lighting canopy 04669 / 0 04667 / 0 04666 / 0 04668 / 0 03350 / 0...
  • Page 116 03099 / 0 04672 / 0 03277 / 1 04673 / 0 04671 / 0 04670 / 0...
  • Page 117: Cleaning/Replacing Accent Lighting In Front Panel

    Effektbeleuchtung Frontblende Accent lighting front panel 04675 / 0 03099 / 0 04676 / 0 04674 / 0 04645 / 0...
  • Page 118 04646 / 0 04678 / 0 04648 / 0 04677 / 0 04647 / 0...
  • Page 119: Cleaning Filter In Sunbed Base

    Unterteil, Filter Lower section, filter 04645 / 0 03534 / 1 04679 / 0 04646 / 0 03319 / 0...
  • Page 120 03535 / 1 04648 / 0 04647 / 0...
  • Page 121: Cleaning/Replacing Filter Mats In Canopy

    Oberteil, Filtermatten Canopy, filter mats 04681 / 0 04682 / 0 04047 / 0 04680 / 0...
  • Page 122: Cleaning/Replacing Filter Mats In Shoulder Tanner

    Schulterbräuner, Filtermatten Shoulder tanner, filter mats 04645 / 0 04653 / 0 04650 / 0 04654 / 0 03302 / 0...
  • Page 123 03303 / 0 04048 / 0 04047 / 0 04648 / 0...
  • Page 124: Climatronic: Cleaning/Replacing Filter Mats, Emptying Condensate Container

    Climatronic, Kondensat und Filtermatte Climatronic, condensate and filter mat 04645 / 0 03240 / 0 04683 / 0 04646 / 0 03244 / 2...
  • Page 125 04834 / 0 04647 / 0 04841 / 0 04648 / 0...
  • Page 126: Aroma System: Replacing Aroma Container

    Unterteil, AROMA Lower section, AROMA 04645 / 0 03246 / 0 03354 / 0 04684 / 0 04646 / 0...
  • Page 127 03355 / 0 04648 / 0 04647 / 0...
  • Page 128: Aqua Fresh System: Replacing Canister

    Unterteil, AQUA FRESH Lower section, AQUA FRESH 04645 / 0 03353 / 1 03388 / 1 04685 / 0 04646 / 0...
  • Page 129 04647 / 0 04101 / 1 04686 / 0 60 sec 04687 / 1 04648 / 0 04102 / 1...
  • Page 130 Voreinstellungen über die Bedientafel ........130 Voreinstellungen mit einem Handheld ........132 Changing presettings with the control panel ......133 Changing presettings with a hand-held unit ......135...
  • Page 131 Voreinstellungen über die Bedientafel Voreinstellungen ändern Im Voreinstellungsmodus können Betriebszustände abgerufen und Vor- einstellungen vorgenommen werden. Wenn VoiceGuide zum Lieferum- Den voreingestellten Wert erhöhen: fang gehört, können Sie sich Erklärungen zu den Voreinstellungen anhören. • START/STOP-Taste drücken und festhalten, gleichzeitig die + Taste drücken.
  • Page 132 Einen Code festlegen Den Sensor kalibrieren • Funktion wählen. Der Sensor muss alle 30 Betriebstage kalibriert werden, damit der Bräu- nungstyp des Benutzers zuverlässig bestimmt wird und die Leistung der • START/STOP-Taste 3 Sekunden drücken, bis erscheint. UV-Lampen an den Bräunungstyp angepasst werden kann. •...
  • Page 133 (z.B. der Marke Palm) abrufen und ändern. Dazu benötigen Sie eine stellerdokumentation. spezielle Software (in deutsch und englisch verfügbar), die Sie unter www.ergoline.de herunterladen können. Unter der gleichen Adresse fin- den Sie auch die Bedienungsanleitung für diese Software. Achtung: Der Code für den Zugang über die Infrarot-Schnittstelle ist in der Handheld-Software voreingestellt und kann damit bei jedem Gerät verwendet werden.
  • Page 134: Presettings

    Changing presettings with the control panel Changing presettings The setting mode enables you to call up operating states and make alte- rations to current settings. If VoiceGuide is included with the device, you Increase the preset value: can also listen to the explanations on the preadjustments. •...
  • Page 135: Calibration

    Defining a code Calibrating the sensor • Select Function The sensor must be recalibrated every 30 working days, so that the user's tanning type can be determined reliably and the power of the UV- • Press the START/STOP button for 3 seconds until appears.
  • Page 136: Changing Presettings With A Hand-Held Unit

    (e.g. from Palm). For this purpose you require turer's documentation. special software (available in German and English), which you can down- load at www.ergoline.de. The operating manual for this software is also available at the same website. Caution!
  • Page 137 Beschreibung bei Auslieferung Werte von-bis Description on delivery Values from-to Betriebsstunden gesamt 0 → 9999 Total number of operating hours Betriebsstunden des Lampensatzes/Chipkarte 0 → 800 Operating hours of lamp set/chipcard Restlaufzeit UV-Hochdrucklampen (h) 500 → 0 Remaining operating time of UV high-pressure lamps (h) Restlaufzeit Schulterbräuner (h) 500 →...
  • Page 138 Beschreibung bei Auslieferung Werte von-bis Description on delivery Values from-to Nachlaufzeit Gerätelüfter (min) 3 → 10 Fan run-on time (min) Einstellung der Uhrzeit 1 → 23 01 → 59 To set the time Gerät auf Auslieferungszustand zurücksetzen (alle Funktionen) To reset the device to ex-works setting (all functions) Zugangsberechtigung zum Voreinstellungsmodus ändern (siehe Seite 131) To set the access authorisation code to enter setting mode (see page 134) Maximale Betriebsstunden des Lampensatzes/Chipkarte...
  • Page 139 Beschreibung bei Auslieferung Werte von-bis Description on delivery Values from-to Warmluftrückführung während des Lüfternachlaufes (+ = on / – = OFF) Recycle air during fan run-on time (+ = on / – = OFF) Fördermengenleistungsregelung (Pumpe AQUA SYSTEM). Angaben in % 45 →...
  • Page 140 Beschreibung bei Auslieferung Werte von-bis Description on delivery Values from-to Temperaturanpassung der Klimaautomatik (°C); wenn auf Grund der Messung nur jede zweite UV-Niederdrucklampe eingeschaltet wird, wird die Temperatur um den eingestellten Wert erhöht. 0°C → 8°C Air conditioning temperature optimisation (°C); the temperature will be increased by the setting if the result of the reading determines that only every second UV-low pressure lamp needs to be switched on.
  • Page 142 Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis ........64 Funktionen beim Start .......60 ..........25 ......94 Funktionen/Bedientasten Abfallgesetz Chipkarte des Lampensatzes ..........82 ....130 Abmessungen Code festlegen, Voreinstellungen ..........81 Absicherung ............29 Garantie ....23 Acrylglasscheiben, Produkthinweise ......8 ..........20 Gefahrenhinweise, allgemein Desinfektion AQUA FRESH AROMA SYSTEM, ..........14 Gerätelaufzeit ..........
  • Page 143 Stichwortverzeichnis ............ 12 ............ 13 ..24 Klimagerät Richtlinien UV-Hochdrucklampen, Produkthinweise Bedienung.......... 70 UV-Niederdrucklampen wechseln Oberteil ..........104 Wartung ........... 123 ......69 Schulterbräuner, Bedienung ...... 123 Schulterbräuner ........100 Kondensatbehälter entleeren ..........27 Schutzhinweise ..........71 Seitenteil...........102 Körperkühlung ........19 Schutzmaßnahmen Kunststoffoberflächen ........
  • Page 144: Index

    Index Index Filter mats in shoulder tanner, cleaning/ Accent lighting front panel, replacing..116 Calibration (presetting mode)....134 replacing............121 Accent lighting in canopy, replacing ..114 Care ............43 Filter panels..........35 Accent lighting, maintenance intervals ..88 Changing presettings ........ 133 Frequency ...........81 Accessories ..........
  • Page 145 Index Maintenance and care ........ 43 Replacement schedule......86, 87 Tanning instructions ........52 Maintenance schedule......86, 87 Replacing lamps Technical data ..........81 Maximum mode ........42, 63 canopy..........104 Teenagers ...........39 facial tanner......108, 111 Medications..........53 Timing............42 neck tanner......... 98 shoulder tanner ........
  • Page 146 Gefahr von Hautverletzungen! Schließen Sie die Gebrauchsanweisung nach jedem Gebrauch! Längere Lichteinwirkung kann die Kalibrierfläche verändern. Eine Kalibrierung bei verfärbter oder 04972 / 1 verschmutzter Kalibrierfläche führt zu falschen Bräunungseinstellungen. Risk of injuring the skin! Close the instruction manual after each session! Protracted exposure to light can change the calibration surface.
  • Page 147 04994 / 1 04993 / 1...
  • Page 148 . Köhlershohner Straße . D-53578 Windhagen ERGOLINE GMBH Internet: www.ergoline.de · E-Mail: info@ergoline.de Phone: +49 (0)2224/818-0 . Fax: +49 (0)2224/818-116...

This manual is also suitable for:

Excellence 800

Table of Contents