WAGNER FURNO 500 Owner's Manual

WAGNER FURNO 500 Owner's Manual

Led heat gun
Hide thumbs Also See for FURNO 500:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Model No. 2363334
FURNO
500
LED HEAT GUN
OWNER'S MANUAL
wagner-group.com
Read all instructions and product labels.
When using electrical tools, follow all
precautions to reduce the risk of fire, electric
shock, and other personal injury.
ES
EN
F
Double-
insulated
0516 • Form No. 0503749E

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FURNO 500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for WAGNER FURNO 500

  • Page 1 Read all instructions and product labels. When using electrical tools, follow all precautions to reduce the risk of fire, electric shock, and other personal injury. FURNO ™ LED HEAT GUN OWNER‘S MANUAL Double- insulated wagner-group.com 0516 • Form No. 0503749E...
  • Page 2 Important Safety Information • Read all safety information before operating the equipment. Save theSe InStRuctIonS To reduce the risks of fire or explosion, electrical shock and the injury to persons, read and understand all instructions included in this manual. Be familiar with the controls and proper usage of the equipment.
  • Page 3 Important Safety Information • Read all safety information before operating the equipment. Save theSe InStRuctIonS Hazard: eXPLOSION Or FIre This heat gun produces extremely high temperatures (as high as 1200º F). It must be used with caution to prevent combustible material from igniting. PreveNTION: •...
  • Page 4: Important Electrical Information

    If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way. When servicing, only use identical service parts. Contact WAGNER for a replacement cordset.
  • Page 5 Using the Heat Gun always read the safety information included in this manual before using the heat gun. Component description (Fig. 1) 1) Graphic LED screen and control panel 2) Hanging hook 3) Cordset with integrated stabilizers (removable with tool) 4) Rear stabilizer fins (stand) 5) Side bars to prevent nozzle touching surface...
  • Page 6 Touch Pad Control Panel The heat gun gives you a wide temperature range to choose from, depending upon the type of project. These can be controlled via the Touch Pad Control Panel. description 1) Power button: Turns the heat gun ON and OFF or switches the heat tool into cool down mode 2) Mode selector: Sets the temperature...
  • Page 7 Cool down Mode (Fig. 6) While the heat gun is operating, press the power button once to enter cool down mode. When cool down mode is entered, the gun will run for 30 seconds with maximum air flow. During this period, the temperature bars will all flash and step down to indicate cooling.
  • Page 8 For this reason, Wagner has provided temperature guidelines for certain applications. Always start the heat gun at the lowest temperature in the range then raise the temperature until the optimum temperature is achieved.
  • Page 9 Heating Guidelines The heat gun is one of the most versatile tools you can own. It can be used for a great variety of projects, from big DIY to small Art & Crafts jobs. Heat Setting Nozzle Tip Options* Stripping paint HIGH Concentrator or Flare Wall repair...
  • Page 10: Cleaning And Maintenance

    Stripping Paint IMPOrTaNT: read the general operating and safety information sections of this owner’s manual before using the heat gun. The heat gun heats up the surface and causes the paint to soften, at which time it can be scraped off easily without damaging the surface. Some paints may soften even though they do not blister;...
  • Page 11 accessories The following accessories may come with the heat gun or may be purchased separately by calling 1-800-727-4023. Name description Name description Concentrator Directs a concentrated heat Glass Protector Deflects the heat away from flow to the work surface. Ideal glass or other fragile areas.
  • Page 12: Product Registration

    ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED TO THREE YEARS FOLLOWING THE DATE OF PURCHASE. WAGNER SHALL NOT IN ANY EvENT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, WHETHER FOR BREACH OF THE WARRANTY OR ANY OTHER REASON. THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORIES.
  • Page 13 Lire toutes les directives et les étiquettes de produits. Suivre toutes les mesures de sécurité lors de l’utilisation d’outils électriques afin de réduire tout risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure. FURNO ™ piSTOLET À AiR cHAUD À ÉcRAN DEL Double isolation gUidE d‘UtiLiSAtiON wagner-group.com...
  • Page 14 Importantes consignes de sécurité • Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil. Garder ces consiGnes. Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, de choc électrique et de blessure, vous devez lire et comprendre les directives figurant dans ce manuel. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation adéquate de l’équipement.
  • Page 15 Importantes consignes de sécurité • Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil. Garder ces consiGnes. de boire. Ne pas fumer ou mastiquer de la gomme à mâcher ou du tabac dans la pièce dans laquelle on effectue le travail. • Enlever tous les résidus de peinture et toute la poussière en essuyant le plancher à l’aide d’un balai à...
  • Page 16 Importantes consignes de sécurité • Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil. Garder ces consiGnes. rISQUeS aU NIveaU deS ÉLÉMeNTS ÉLeCTrIQUeS Peut causer des dommages matériels, des blessures graves ou même mortelles. MeSUreS PrÉveNTIveS : • Ne démontez pas le pistolet à air chaud. •...
  • Page 17: Description Générale

    Si elle ne s’enfonce toujours pas correctement, consultez un électricien qualifié. veillez n’apporter aucune modification à la fiche. Lors de l’entretien, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. Contactez WAGNER pour un cordon de remplacement. description générale Le pistolet à air chaud est un outil électrique de qualité. Comme tout autre outil électrique, une utilisation non adéquate de l’appareil pourrait s’avérer dangereuse.
  • Page 18 Utilisation du Pistolet à air Chaud Toujours lire les consignes de sécurité incluses dans le présent manuel avant d’utiliser le pistolet à air chaud. description du composant (fig. 1) 1) Écran DEL graphique et panneau de commande 2) Anneau 3) Cordon amovible avec stabilisateurs intégrés (amovible avec l’outil) 4) Bavures stabilisatrices arrière (support)
  • Page 19: Panneau De Commande Tactile

    Panneau de commande tactile Le pistolet à air chaud offre une vaste plage de température, permettant de choisir la température selon le type de projet. La température peut être réglée au moyen du panneau de commande. description 1) Bouton de mise en marche : Met le pistolet à...
  • Page 20 Mode refroidissement (fig. 6) Pendant le fonctionnement du pistolet à air chaud, appuyer une fois sur le bouton de mise en marche pour passer au mode refroidissement. En mode refroidissement, le pistolet fonctionnera pendant 30 secondes avec un débit d’air maximal. Pendant cette période, toutes les barres de température clignoteront et s’éteindront en descendant pour indiquer le refroidissement.
  • Page 21 à chauffer, la température ambiante, la distance entre le pistolet et le substrat, ainsi que la technique de chauffage. C’est pour cette raison que Wagner a fourni des lignes directrices relatives aux températures pour certaines applications. Toujours démarrer le pistolet à air chaud à...
  • Page 22 Lignes directrices en matière de chauffage Le pistolet à air chaud est l’un des outils les plus polyvalents que l’on puisse posséder. Le pistolet peut être utilisé pour une grande variété de projets, qu’il s’agisse de gros projets de bricolage ou de petits projets d’artisanat.
  • Page 23 artisanat Fabriquer des chandelles FAIBLE Ouvert (aucune buse) Fabriquer des savons FAIBLE Ouvert (aucune buse) Emballer des cadeaux par FAIBLE Ouvert (aucune buse) rétraction Façonner la mousse FAIBLE Ouvert (aucune buse) Décorer des biscuits FAIBLE/ ÉLEvÉE Ouvert (aucune buse) automobile Enlever des autocollants, FAIBLE/ MOYENNE Ouvert (aucune buse)
  • Page 24 décapage d’une surface peinte IMPOrTaNT : Lire la section comportant des renseignements généraux sur l’utilisation de l’appareil, ainsi que sur la sécurité, présentés dans le présent manuel de l’utilisateur, avant toute utilisation du pistolet à air chaud. Le pistolet chauffe la surface, ramollissant ainsi la peinture. À ce stade, cette dernière peut être enlevée.
  • Page 25: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Garder les ouvertures d’alimentation du boîtier propres et libres de toute obstruction. Utiliser une brosse douce et sèche pour nettoyer les ouvertures régulièrement. Pour nettoyer le pistolet, utiliser uniquement un linge humide. Plusieurs nettoyants domestiques contiennent des produits chimiques qui pourraient endommager sérieusement le boîtier du pistolet. Nes pas utiliser d’essence, de térébenthine, de vernis-laque, de diluant pour peintures, de solution à...
  • Page 26: Enregistrement Du Produit

    Si un produit démontre un défaut de matières ou de fabrication durant la période de garantie pertinente, le retourner avec la preuve d’achat, port payé, à Wagner Spray Tech, 1770 Fernbrook Lane, Plymouth, MN 55447. Wagner effectuera soit la réparation ou le remplacement du produit (au choix de Wagner) et vous le retournera, frais de poste payés.
  • Page 27 Lea todas las instrucciones y etiquetas que tenga el producto. cuando use herramientas eléctricas, siga todas las precauciones para reducir el riesgo de incendio, electrocución y otras lesiones personales. FURNO ™ piSTOLA DE cALOR LED MANUAL dEL pROpiEtARiO Aislamiento doble wagner-group.com...
  • Page 28 Información de seguridad importante • Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. Guarde estas InstruccIones. Para reducir los riesgos de incendios, explosiones, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea y entienda todas las instrucciones incluidas en este manual. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo.
  • Page 29 Información de seguridad importante • Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. Guarde estas InstruccIones. • Limpie y recoja toda la pintura que se raspó y el polvo trapeando los pisos. Use un trapo mojado para limpiar todas las paredes, bases de ventanas y cualquier otra superficie en donde haya polvo de pintura adherido.
  • Page 30 Información de seguridad importante • Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. Guarde estas InstruccIones. PeLIGrO eLÉCTrICO Podría causar daños en la propiedad, lesiones severas o la pérdida de la vida. Para PreveNIr: • No desensamble la pistola de aire caliente. •...
  • Page 31: Descripción General

    Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. Al dar servicio, use sólo partes de servicio idénticos. Contacto WAGNER para un cable de reemplazo. descripción General La pistola de aire caliente es una herramienta eléctrica de calidad.
  • Page 32 Para usar la pistola de aire caliente descripción de componentes (Fig. 1) 1) Pantalla gráfica LED y panel de control 2) Gancho para colgar 3) Cable con estabilizadores integrados (desmontable con herramienta) 4) Aletas estabilizadoras posteriores (pedestal) 5) Barras laterales para evitar el contacto de la boquilla con la superficie 6) Protección contra el calor...
  • Page 33: Panel De Control Táctil

    Panel de control táctil La pistola de calor le ofrece una amplia gama de temperaturas para escoger, según el tipo de proyecto. Estas se pueden controlar por medio del panel de control. descripción 1) Botón de encendido: ENCIENDE o APAGA la pistola de calor o la cambia a modo de enfriamiento 2) Selector de modo: Ajusta el margen de temperatura y la velocidad del flujo de...
  • Page 34 Modo de enfriamiento (Fig. 6) Mientras la pistola de calor se encuentra en operación, presione el botón de encendido una vez para ingresar al modo de enfriamiento. Una vez que se ingrese al modo de enfriamiento, la pistola se mantendrá por 30 segundos a su capacidad máxima de flujo de aire.
  • Page 35 Por este motivo, Wagner le entrega guías de temperatura para ciertas aplicaciones. Siempre encienda la pistola de calor en el rango mínimo de temperatura y luego ajústela hasta que alcance la temperatura óptima para su trabajo.
  • Page 36 Instrucciones de calentamiento La pistola de calor es una de las herramientas más versátiles que puede tener. Se puede usar en una amplia variedad de proyectos, desde grandes proyectos “hágalo usted mismo” hasta pequeños trabajos de arte y artesanías. Low = BaJO Medium = MedIO High = aLTO ajuste de...
  • Page 37 automotriz Quitar pegatinas, insignias y BAJO/MEDIO Abierta (sin boquilla) calcomanías Quitar abolladuras MEDIO/ALTO Abierta (sin boquilla) Quitar pintura ALTO Boquilla concentradora o ancha Aplicar o quitar tintes de ventanas BAJO/MEDIO Abierta (sin boquilla) Reparar parachoques MEDIO/ALTO Abierta (sin boquilla) aparatos Reparar teléfonos inteligentes y BAJO Boquilla concentradora...
  • Page 38 Para raspar pintura IMPOrTaNTe: Lea las secciones de operación general y de información de seguridad de este manual del propietario antes de usar la pistola de aire caliente. La pistola de aire caliente calienta la superficie y hace que la pintura se reblandezca, en cuyo momento fácilmente se le puede quitar raspando.
  • Page 39: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Mantenga la toma de aire de la cubierta limpia y libre de obstrucciones. Use un cepillo suave y seco para limpiar regularmente las tomas. Use solamente un trapo húmedo para limpiar la pistola de aire caliente. Muchos detergentes domésticos tienen sustancias químicas que podrían causar serios daños a la cubierta.
  • Page 40: Registro Del Producto

    Wagner. Esta garantía no cubre ningún defecto o daño causado por servicios o reparaciones realizadas por personal no autorizado, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.

This manual is also suitable for:

2363334

Table of Contents