Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
User Manual
proNIVO Rotationslaser PNHLR/G
proNIVO Rotary Laser PNHLR/G

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PNHLR/G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PRONIVO PNHLR/G

  • Page 1 Bedienungsanleitung User Manual proNIVO Rotationslaser PNHLR/G proNIVO Rotary Laser PNHLR/G...
  • Page 2 Sicherheitshinweise für Messwerkzeuge Bitte lesen und befolgen Sie alle Anweisungen für die sichere Verwendung Ihres Geräts. Warnschilder müssen stets sichtbar und erkennbar sein. Werfen Sie diese Be- dienungsanleitung nicht weg. Sie können Strahlung aus- gesetzt sein, wenn Sie nicht die Anweisung dieser Bedie- nungsanleitung befolgen.
  • Page 3: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Sicherheitshinweise für Messwerkzeuge Ihre Laserbrille dient nicht als Schutzbrille, sondern zur besseren Sicht- barkeit des Laserstrahls. Sie bietet keinen Schutz vor Laserstrahlung. Ihre Laserbrille kann nicht als Sonnenbrille verwendet werden. Der Ein- satz im Straßenverkehr ist verboten. Die Laserbrille schützt nicht vor UV-Licht und verringert die Wahrnehmung von Farbunterschieden.
  • Page 4 Sicherheitshinweise für Ladegeräte Legen Sie das Ladegerät nicht auf Papier, Stoff e oder andere leicht brennbare Materialien. Es besteht Brandgefahr aufgrund der Erwärmung des Ladegeräts während des Ladens. Bei falscher Verwendung des Akkus kann Flüssigkeit austreten. Jeder Kontakt damit muss vermieden werden. Bei Kontakt muss die Flüssigkeit mit Wasser weggespült werden.
  • Page 5 Funktionsbeschreibung Bestimmungsgemäßer Gebrauch: Der PNHLR/G wird zur Ermittlung und Überprüfung von horizontalen Linien verwendet. Der Handempfänger wird verwendet, um Laserstrahlen im Pulsiermo- dus zu lokalisieren. Lieferumfang Die PNHLR/G werden wie folgt geliefert: Rotationslaser-Laser PNHLR/G, Zieltafel (rot oder grün), Laserbrille (rot oder grün), Li-Ionen-Akku mit Ladekabel, Transportkoff er, Bedienungsanleitung.
  • Page 6 Stromversorgung Anschluss- buchse für Netzteil Ladegerät Der Laser kann mit Alkaline-Batterien oder Li-Ionen-Akkus betrieben werden. Im Lieferumfang ist ein LiIonen Akku enthalten, welcher im Gerät geladen werden können. 1. Öff nen Sie das Akkufach, indem Sie den Clip mit der Aufschrift „Open“ an der Unterseite nach innen drücken und den Deckel aufklappen.
  • Page 7 Händler, bei dem Sie den Laser gekauft haben. Wenn Sie das Gerät nicht bei einem Händler gekauft haben, wenden Sie sich bitte an die proNIVO Messgeräte Handels GmbH. Alternativ können auch Alkaline Batterien verwendet werden: Verwenden Sie 4x C-Batterien und legen Sie sie ins Akkufach ein. Ach- ten Sie dabei auf die Symbolik.
  • Page 8 Verwendung Da es sich bei dem Gerät um ein Messinstrument handelt, sollte fol- gendes vermieden werden: - Stürze und Stöße - Nasse Aufbewahrung - Extreme Temperaturen oder Temperaturunterschiede: Lassen Sie das Gerät nicht längere Zeit in einem Auto liegen. Lassen Sie das Gerät zuerst einige Zeit abkühlen/aufwärmen, bevor Sie es verwenden.
  • Page 9 Tasten und LEDs 1 - Ein-/ Aus-Schalter (Pendelsperre) 2 - Taste für Rotationsgeschwindigkeit 3 - Batterie-LED 4 - Nivellierungs-LED Funktionsweise Ein-/Ausschalter Lösen Sie die Pendelsperre, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter (1) nach rechts drehen. Sie hören einen Ton. Die Batterie-LED (3) leuchtet konstant grün, wenn die Batterien betriebsbereit sind.
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Daten Technische Spezifi kationen Nivelliergenauigkeit ± 3 mm/30 m Kompensation durch Pendel Kompensationsbereich ± 4° bis zu 500 m im Radius mit Arbeitsbereich dem Universal-Handempfänger PNLUD14 Laserklasse 2, Leistung unter 1 mW Laserdiode 635 nm (520nm bei grünem Strahl) Horizontallinien Stromversorgung Li-Ionen-Akkus oder C-Batterien...
  • Page 11 Überprüfung Transport und Reinigung Während des Transports und der Aufbewahrung sollte das Gerät in sei- ner Tasche oder Koff er sein. Säubern Sie besonders die Austrittsfenster der Laserstrahlen und vermeiden Sie dort Fusselbildung. Die Säuberung mit Reinigungs- und Lösungsmittel ist untersagt. Verwenden Sie anstatt ein weiches, feuchtes Tuch.
  • Page 12: Wartung Und Reparatur

    Falls das Gerät defekt ist oder neu kalibriert werden muss, bringen Sie es bitte zu dem Händler zurück, bei Sie es gekauft haben. Falls Sie das Gerät nicht bei einem Händler gekauft haben, schicken Sie es bitte an: proNIVO Messgeräte Handels GmbH Servicezentrum Wasserburger Straße 7...
  • Page 13 Recycling Geräte, Zubehör und die Verpackung sollen recycelt werden (Wieder- verwertung). Zum Recycling schicken Sie das Gerät bitte an: proNIVO Messgeräte Handels GmbH Wasserburger Straße 7 84427 Sankt Wolfgang Deutschland Es ist untersagt, das Gerät in den Restmüll zu werfen. Gemäß der Eu- ropäischen Richtlinie 202/96/EG über Altgeräte mit Elektronik und...
  • Page 14: Garantie

    Garantiebestimmungen. Mängel- haftungsansprüche des Käufers und gesetzliche Rechte bleiben davon unberührt. 1) proNIVO verpfl ichtet sich zur kostenlosen Behebung der Mängel am Gerät, falls diese nachweislich innerhalb der Garantiezeit auf einen Ma- terial- oder Produktionsfehler zurückzuführen sind.
  • Page 15 Notizen...
  • Page 16: Laser Safety

    Laser safety Be sure to read and understand all instructions in this ma- nual before using the product. All labels on your laser are for your safety and must not be removed. Removing labels increases the risk of exposure to laser radiation. Do not throw this manual away.
  • Page 17 Laser safety Do not use your laser glasses as laser protection, but only for improving the laser visibility. The laser glasses do not provide protection against laser radiation. Do not use your laser glasses as sun glasses. Do not use it in traffi c. The laser glasses do not provide UV protection and decrease the color perception.
  • Page 18 Safety notes for chargers Do not put the charger on paper or other fl ammable materials. The heat of the charger can cause fi re. Under abusive conditions liquids can leave the batteries. Avoid contact. If you are in contact with the liquid, clean with water. If the liquid is in contact with your eyes, seek medical attention.
  • Page 19: Intended Use

    Intended use Intended use: The PNHLR/G is intended to determine and check hori- zontal lines. The laser detector is intended to localize laser beam sent out in pulse mode. Scope of delivery The laser series PNHLR/G has the following scope of delivery:...
  • Page 20: Power Supply

    Power Supply Charger plug Charger The laser can be operated with Alkaline batteries or rechargeable Li-Ion battery. The frame of delivery contains a rechargeable Li-Ion battery, which can be loaded inside the unit. 1. Open the battery compartment by pressing on the clip saying „open“ on the bottom side of the laser.
  • Page 21 Please contact your dealer. If you did not purchase the instru- ment from a dealer, please contact proNIVO Messgeräte Handels GmbH. Alternative also Alkaline batteries can be used Use four C batteries and insert them in the battery compartment.
  • Page 22 Usage As the unit is a measuring instrument, please avoid the following: - Drops and shocks - Wet storage - Extreme temperatures and temperature diff erences: do not leave the instrument in a car for a longer time. Allow the instrument to adjust to the environment temperature before putting it into operation.
  • Page 23: Buttons And Leds

    Buttons and LEDs 1 – Power lever – On/Off and compensator lock 2 – Button for rotation speed 3 – Battery LED 4 – Out of level indicator Usage Unlock pendelum with turning the lever to the right. You hear a tone and the battery LED shines green constantly, if the batteries are ready for use.
  • Page 24: Technical Specs

    Technical Specs Technical Specifi cations Leveling accuracy ± 3 mm/30 m Vertical accuracy ± 3 mm/30 m Compensation by pendulum Self-leveling range ± 4° up to 500 m in radius with the Working range universal detector PNLUD14 Laser class 2, output below 1 mW Laser diode 635 nm (520 nm with green diode)
  • Page 25: Accuracy Check

    Accuracy check Transport and Cleaning During transportation and storage the unit should be in its case or bag. Please clean especially the surfaces at the exit opening of the laser. Avo- id fl uff of fi bres. Do not use cleaning agents or solvents. Use a moist, soft cloth.
  • Page 26: Maintenance And Service

    If your instrument is defect or needs to be newly calibrated, please bring it to your dealer. If you did not purchase the instrument from a dealer, please send it to: proNIVO Messgeräte Handels GmbH Servicezentrum Wasserburger Straße 7 84427 Sankt Wolfgang Germany Do not open the instrument by yourself.
  • Page 27 Recycling Recycling Instruments, accessories and the packaging should be recycled. For recycling please send the instrument to: proNIVO Messgeräte Handels GmbH Wasserburger Straße 7 84427 Sankt Wolfgang Germany Do not dispose of measuring tools into household waste! According the European Guideline 2002/96/EC for Waste Electrical and...
  • Page 28: Warranty

    The liability for defects and legal rights remain untouched. 1) proNIVO is obliged to eliminate a defect of the instrument for free if the defect is caused verifi ably by material or production failure within the warranty time.
  • Page 29 Notice...
  • Page 30 Messgeräte Handels GmbH Wasserburger Straße 7 84427 Sankt Wolfgang Deutschland/Germany Tel.: +49 (0)8085 930 530 Tax: +49 (0)8085 930 550 www.pronivo.de info@pronivo.de © by proNIVO Messgeräte Handels GmbH, 2016...

Table of Contents