Page 1
LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF Caldera mural de gas Gasbetriebener Wandheizkessel Instrucciones de Funcionamiento Betriebs- und Wartungsanleitung y Mantenimiento para el für den USUARIO BENUTZER Wall-mounted gas boiler Caldaie a gas da parete Operating and Maintenance...
Page 2
Servicio de Calefacción même temps évacués par un extracteur. Servizio di Riscaldamento Potencia útil: – Regulable de 8.000 a 30.000 kcal/h en Laura 30/30 y Potenza utile: Service de Chauffage Laura 30 A – Regolabile da 8.000 a 30.000 kcal/h in Laura 30/30 e –...
Page 3
Conexiones hidráulicas / Water connections / Raccords hydrauliques Wasseranschlüsse / Collegamenti idraulici / Ligações Hidráulicas LAURA 30/30 – LAURA 30/30 F LAURA 30 A – LAURA 30 AF 1 – Retorno Calefacción/Acumulador – CH Return/Accumulator – Conduite retour Chauffage/Accumulateur – Rücklauf Heizung/Speicher – Ritorno Riscaldamento/ Accumulatore –...
Page 4
Puesta en marcha / Start-up / Mise en marche / Inbetriebnahme / Avviamento / Arranque – Si la presión del circuito primario es inferior a 1 bar, llenar hasta 1,5 bar y cerrar bien. Debe estar encendido / It should be lit –...
Page 5
Programación de la Calefacción / Central Heating Programming / Programmation du Chauffage Programmierung der Heizung / Programmazione del Riscaldamento / Programação do Aquecimento Central Visualizar el reloj programador. Seleccionar el día 1 = Lunes. Visualizar “modo manual” en el display. Display timer Select day 1 = Monday.
Page 6
Servicio de Calefacción y Agua Caliente Sanitaria / Central Heating and Domestic Hot Water Service de Chauffage et d’Eau Chaude Sanitaire / Heiz- und Heißwasserbetrieb / Servizio di Riscaldamento e Acqua Calda Sanitaria / Serviço de Aquecimento Central e Água Quente Sanitaria Servicio de sólo Agua Caliente Sanitaria / Domestic Hot Water only Service d’Eau Chaude Sanitaire uniquement / Nur Heißwasserbetrieb Solo servizio di Acqua Calda Sanitaria / Serviço só...
Page 7
En los modelos LAURA 30/30 y LAURA 30 A, es importante In LAURA 30/30 and LAURA 30 A, it is important that proper nécessaire. respetar la ventilación adecuada de la sala y la llegada ventilation of the boiler room and the necessary air flow Sur les modèles LAURA 30/30 et LAURA 30 A, il est important...
Page 8
Recomendaciones / Recommendations / Recommandations Empfehlungen / Consigli / Recomendações Une pellicule transparente protège la sérigraphie du Existe un film transparente que protege la The peel-off film which protects the control fascia tableau de contrôle.Nous recommandons de la retirer. serigrafía del cuadro de control. Recomendamos should be removed.
Page 9
Substituir a conduta, se necessário. Laura 30/30 Laura 30 A Laura 30/30 F Laura 30 AF –Solicitar directamente cualquier servicio. –Pulsar el rearme instalado dentro de la –Pulsar el pulsador de rearme y solicitar –Pulsar el pulsador de rearme y solicitar...
Page 10
CE Marked Marque CE Las calderas murales de gas Roca son Roca wall-mounted boilers comply with the Les chaudières murales à gaz de Roca sont conformes a la Directiva Europea 89/336/CEE following European Directives: 89/336/EEC conformes aux directives de la CEE suivan- de Compatibilidad Electromagnética, a la...
Need help?
Do you have a question about the LAURA 30/30 and is the answer not in the manual?
Questions and answers