Rona RAK283b Operator's Manual

Magnesium brad nailer,/ narrow crown stapler

Advertisement

Quick Links

Magnesium Brad Nailer / Narrow Crown Stapler
Lun - Ven
07h30 à 16h30 HNE
Canada et États Unis (sauf les jours fériés)
Notre personnel du Service à la Clientèle est disponible pour vous
aider. Dans le cas d'une pièce endommagée ou manquante, la plupart
des pièces de remplacement seront expédiées de notre usine en deux
jours ouvrables.
Pour de l'aide immédiate avec l'assemblage ou pour des informations
additionnelles sur le produit, appelez notre numéro sans frais:
1 (888)
267-7713.C
Vous aurez besoin de ce guide pour les instructions de sécurité, les procédures d'utilisation et la garantie.
You will need this manual for safety instructions, operating procedures, and warranty.
Put it and the original sales invoice in a safe, dry place for future reference.
Agrafeuse / cloueuse en magnésium
QUESTIONS? 1 (888) 267-7713
CONSERVEZ CE GUIDE
Conservez-le dans un endroit sûr et sec pour référence future.
SAVE THIS MANUAL
Modèle / Model :
Code Rona / Rona Code :
Mon - Fri 7:30 am - 4:30 pm EST
Canada and United States (except holidays)
Our Customer Service staff are ready to provide assistance. In the case
of a damaged or missing part, most replacement parts ship from our
facility in two business days.
For immediate help with assembly, or for additional product information,
call our toll-free number: 1 (888)
RAK283b
2001619
Guide d'utilisation (p.2)
Operator's Manual (p.10)
267-7713.C

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RAK283b and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rona RAK283b

  • Page 1 RAK283b Modèle / Model : 2001619 Code Rona / Rona Code : Agrafeuse / cloueuse en magnésium Guide d’utilisation (p.2) Magnesium Brad Nailer / Narrow Crown Stapler Operator’s Manual (p.10) QUESTIONS? 1 (888) 267-7713 Lun - Ven 07h30 à 16h30 HNE...
  • Page 2 être projeté accidentellement. 18. NE PAS VOUS ÉTIRER. Conservez vos pieds sur le sol et maintenez votre équilibre en tout temps. Ne vous avancez pas au-dessus ou à travers les outils qui sont en mode de fonctionnement. RAK283b...
  • Page 3: Importantes Directives De Sécurité

    IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ 19. ÉJECTEZ LES CLOUS DANS LA SURFACE DE TRAVAIL SEULEMENT : jamais dans un matériau difficile à pénétrer. 20. TENIR L’OUTIL FERMEMENT pour un meilleur contrôle tout en permettant à l’outil de reculer de la surface de travail lorsqu’un clou est éjecté. Si le mécanisme de sécurité entre en contact avec la surface de travail avant que la gâchette ne soit relâchée, un clou sera inutilement éjecté.
  • Page 4 Instructions d’utilisation  MISE EN SERVICE : SOURCE D'ALIMENTATION D'AIR  L’agrafeuse/cloueuse RAK283b a été conçue pour fonctionner avec une source d’air comprimé, régulé entre 60 et 100 lb/po / 413 et 690 kPa / 4,13 et 6,9 bar. Il est préférable d’utiliser un système incorporant un filtre, un régulateur de pression et un...
  • Page 5: Utilisation De L'outil

    à la source d’alimentation d’air. 2. Appuyez sur le VERROU (RAK283b-61) pour déverrouiller le MAGASIN MOBILE (RAK283b-57) et retirez complètement le magasin tel qu’illustré à la figure 3. Insérez une baguette d’agrafes de la dimension et du type désirés sur le MAGASIN Fig.
  • Page 6: Entretien

    L’ENSEMBLE DE SUPPORT DE SÉCURITÉ (RAK283b-29) vers l’intérieur jusqu’à ce que la PLAQUE AVANT (RAK283b-47) entre en contact avec la surface de l’ouvrage et en vous assurant que l’outil soit perpendiculaire à la surface.
  • Page 7: Dépannage

    DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Cessez immédiatement d’utiliser l’outil si l’un des problèmes suivants survient. Des blessures graves pourraient résulter du défaut de respecter cette consigne. Toute réparation ou remplacement doit être effectué par le personnel qualifié ou par un centre de service agréé. MISE EN GARDE :  Débranchez l’outil de la conduite pneumatique avant de procéder à...
  • Page 8 IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ LISTE DES PIÈCES Consultez le schéma de la p.17 pour l’emplacement des pièces. ARTICLE DESCRIPTION ARTICLE DESCRIPTION RAK283b-41 Rondelle de blocage RAK283b-1 RAK283b-42 Goupille RAK283b-2 Coussinet RAK283b-43 Plaque RAK283b-3 Couvercle d’échappement RAK283b-44 RAK283b-4 Rondelle RAK283b-45 Ensemble de loquet...
  • Page 9: Service Et Réparations

    : numéro du modèle, type, numéro de série, etc. GARANTIE Merci d’avoir investi dans un outil RONA. Les produits sont fabriqués selon des normes de qualité rigoureuses et élevées, et garantis pour l’usage domestique contre les défauts de fabrication pendant une période de 36 mois à...
  • Page 10 22. DO NOT DRIVE NAILS too close to the edge of the workpiece. The workpiece is likely to split, allowing the fasteners to fly free or ricochet causing personal injury. RAK283b...
  • Page 11: Important Safety Instructions

    MUST BE SUPPLIED BY THE OPERATOR. SPECIFICATIONS This RAK283b nailer/stapler shoots the most common air staples used in North America today as well as 18 gauge brad nails. It can be used for cabinet making and furniture assembly, door and window casing manufacturing, aluminum and vinyl siding installation, soffit work, trim and moulding application, picture framing and applications where gluing is necessary, but clamping is impractical.
  • Page 12 2 drops of oil into the tool’s air inlet at the beginning of each workday. More than this will be expelled from the tool’s exhaust during firing.  Air Fitting: The RAK283b should be equipped with a 1/4” NPT male ‘quick connector’. To prevent accidental cycling even though disconnected, the tool must always be connected to the air supply in such a way that all air pressure in it is released when the coupling is disconnected.
  • Page 13: Operating The Tool

    / 413 to 690 kPa / 4.13 to 6.9 bar limits mentioned in SPECIFICATIONS. 3. Hold the BODY (RAK283b-24) and press tool against the work surface, allowing it to push the SAFE BRACKET ASSEMBLY (RAK283b-29) in, until the FRONT PLATE (RAK283b-47) contacts the work surface, being sure the tool is perpendicular to the surface.
  • Page 14: Troubleshooting

    1. Insufficient lubrication 1. Add oil as instructed 2. Insufficient air supply 2. Check air supply 3. Broken spring in cylinder cap is blocked 3. Replace spring 4. Exhaust port in cylinder cap is blocked 4. Replace damaged internal parts RAK283b...
  • Page 15: Parts List

    PARTS LIST Please refer to the Schematic Drawing on p. 17 for the location of parts. ITEM DESCRIPTION ITEM DESCRIPTION RAK283b-25 Joint guide RAK283b-1 Screw RAK283b-26 Safety guide RAK283b-2 Bushing...
  • Page 16: Service And Repairs

    This guarantee does not affect your statutory rights. In case of any malfunction of your RONA tool (failure, missing part, etc.), please call us toll-free at 1 (888) 267-7713. In any communication, please be prepared to give all the information about your stand: model number, type, serial number, etc.
  • Page 17 SCHÉMA / SCHEMATIC DRAWING AVERTISSEMENT : Toutes les réparations doivent être exécutées par le personnel d’un centre de service autorisé. Si vous ouvrez cet outil, vous risquez d’annuler la garantie. WARNING: Repairs should be made by an authorized repair centre. Opening this tool could invalidate your warranty.
  • Page 18 RAK283f Modèle / Model : 2001622 Code Rona / Rona Code : Cloueuse de charpente en magnésium de 28 et 30 degrés Guide de l’utilisateur (p.2) Magnesium 28° / 30° Framing Nailer Operator’s Manual (p.9) QUESTIONS? 1 (888) 267-7713 Mon - Fri 7:30 am - 4:30 pm EST Lun - Ven 07h30 à...
  • Page 19 IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez des outils pneumatiques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité de base pour réduire le risque de blessures corporelles. LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’EMPLOYER CE PRODUIT Nous recommandons fortement de ne pas modifier ou utiliser l’outil pour une application autre que celle pour laquelle il a été...
  • Page 20: Instructions D'utilisation

    INHÉRENTES À L’UTILISATEUR. INSTRUCTIONS D’UTILISATION Le modèle RAK283f de RONA est une cloueuse de charpente pneumatique de service intensif, dotée d’un boîtier léger de magnésium. Elle est conçue pour enfoncer des clous d’un diamètre de 0,113 à 0,131 po (2,9 à 3,3 mm) et d’une longueur allant de 2-3/16 à...
  • Page 21 INSTRUCTIONS D’UTILISATION MISE EN GARDE :  Toutes les composantes en ligne (boyaux, connecteurs, filtres, régulateurs, etc.) doivent pouvoir soutenir 150 % de la pression maximale du système. Essayez d’utiliser un boyau d’un diamètre intérieur de 3/8 po pour connecter la cloueuse au compresseur.
  • Page 22 INSTRUCTIONS D’UTILISATION UTILISATION DE L’OUTIL Complétez toutes les étapes de préparation de l’outil avant de l’utiliser. Cet outil peut être utilisé de deux façons : 1. Placez la pointe sur la pièce, appuyez légèrement sur la cloueuse pour enfoncer le dispositif de sécurité et appuyez sur le déclencheur pour planter les clous. La méthode de déclenchement manuel coup par coup est la façon la plus précise de placer les clous.
  • Page 23: Entretien

    •Remplacez les clous non endommagés. •Le chargeur contient de la saleté. •Serrez les vis. •Le piston d’enfoncement est usé ou •Nettoyez le chargeur. endommagé. •Remplacez les composantes usées ou endommagées. Contactez service de soutien technique Autre RONA au 1 (888) 267-7713. RAK283f...
  • Page 24: Entretien Et Réparations

    GARANTIE Merci d’avoir investi dans un outil RONA. Les produits sont fabriqués selon des normes de qualité rigoureuses et élevées, et garantis pour l’usage domestique contre les défauts de fabrication pendant une période de 36 mois à compter de la date d’achat.
  • Page 25: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES Veuillez consulter le schéma à la page 15 Description Description RAK283f-1 Vis M5 x 20 RAK283f-42A Goupille à ressort RAK283f-2 Rondelle à ressort M5 RAK283f-43 Plaque de guidage RAK283f-3 Bague RAK283f-44 Joint torique 20.3 x 2.5 RAK283f-4 Couvercle d’échappement RAK283f-45 Joint torique 20.3 x 1.5...
  • Page 26: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using pneumatic tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS TOOL We strongly recommend not to modify and/or use this tool for any application other than that for which it was designed.
  • Page 27: Air Source

    OPERATING INSTRUCTIONS The RONA Model RAK283f is a heavy-duty pneumatic framing nailer with a lightweight magnesium housing.
  • Page 28: Using The Tool

    OPERATING INSTRUCTIONS 2. Pull feeder shoe all the way to the rear, until it latches . Fig. 2 3. Line up a strip of nails with points down and drop into the magazine. 4. Slide the nails forward in the magazine. The magazine will hold 100 nails at 28 degrees.
  • Page 29: Regular Maintenance

    OPERATING INSTRUCTIONS FASTENER DEPTH The depth to which a fastener is driven is controlled by the depth adjustment (A). The depth drive is adjusted to the maximum setting by the factory. TO ADJUST 1. Loosen Screw (B), slide the adjustment to the desired position and retighten the locking screw.
  • Page 30 This guarantee does not affect your statutory rights. In case of any malfunction of your RONA tool (failure, missing part, etc.), please call us toll-free at 1 (888) 267-7713. In any communication, please be prepared to give all the information about your stand: model number, type, serial number, etc.
  • Page 31 PARTS LIST Please refer to the schematic drawing on page 15 Description Description RAK283f-1 Screw M5 x 20 RAK283f-42A Spring pin RAK283f-2 Spring washer M5 RAK283f-43 Safety bracket guide RAK283f-3 Bushing RAK283f-44 O-Ring 20.3 x 2.5 RAK283f-4 Exhaust cover RAK283f-45 O-Ring 20.3 x 1.5 RAK283f-5 Seal...
  • Page 32 SCHÉMA / SCHEMATIC DRAWING WARNING: Repairs should be made by an authorized repair centre. AVERTISSEMENT : Toutes les réparations doivent être exécutées par le personnel d’un centre de service autorisé. 070918...
  • Page 33 RAK283c Modèle / Model : 2001723 Code Rona / Rona Code : Compresseur d’air 2,5 cv (max) à réservoir double Manuel d’utilisateur: p.2 2.5 HP (Peak) Twin Stack Air Compressor User manual, p.8 QUESTIONS? 1 (888) 267-7713 Lun - Ven 07h30 à...
  • Page 34: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT! Durant l’usage des outils électriques, des machines et de l’équipement, des précautions de sécurité de base devraient toujours être respectées pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessures corporelles. TOUTES LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET OUTIL.
  • Page 35 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ASSUREZ-VOUS QUE LA RALLONGE QUE VOUS UTILISEZ EST DE CALIBRE SUFFISANT POUR SA LONGUEUR. Calibre minimum recommandé pour les rallonges électriques Indice Longueur Longueur Longueur Longueur Longueur Longueur d’intensité de 25 pi / de 50 pi / de 75 pi / de 100 pi / de 150 pi /...
  • Page 36 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 22. DÉBRANCHEZ L’OUTIL DE LA PRISE DE COURANT AVANT DE FAIRE LES RÉGLAGES. Les changements de pièce ou d’accessoire peuvent être dangereux si l’outil peut être mis en marche accidentellement. 23. SOYEZ ALERTE. Surveillez vos mouvements et utilisez le bon sens. N’utilisez pas un outil quand vous êtes fatigué.
  • Page 37: Spécifications

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE COMPRESSEUR 10. PIÈCES DE RECHANGE. N’utilisez que des pièces de rechange identiques et des pièces de fixation recommandées pour l’entretien. 11. LES EMPLOYEURS doivent s’assurer que les utilisateurs suivent tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions figurant dans ce guide. Gardez le guide à...
  • Page 38: Description Fonctionelle

    SPÉCIFICATIONS  Fini à revêtement en poudre résistant  11 volts, 60 Hz, 7 A  1 70 tr/min  4,1 pi /min à 90 lb/po  Pression maximale : 12 lb/po  Poids : 80, lb (36, kg) DESCRIPTION FONCTIONELLE Votre nouveau compresseur peut être utilisé avec des vaporisateurs de peinture, d’herbicide et d’insecticide, des outils pneumatiques, un pistolet graisseur et pistolet à...
  • Page 39: Procédures D'utilisation

    DESCRIPTION FONCTIONELLE PROCÉDURES D’UTILISATION INSTALLATION ET EMPLACEMENT Placez votre compresseur dans un endroit propre, sec et bien aéré, sur une surface dure et nivelée. Il doit être placé à environ 12 à 18 po. (30 à 4 cm) d’un mur ou tout autre surface qui pourrait nuire à la circulation d’air. Il est muni de palmes pour dissiper la chaleur permettant un refroidissement approprié.
  • Page 40: Avant L'usage

    PROCÉDURES D’UTILISATION 2. Assurez-vous que le compresseur est sur une surface de niveau. 3. Retirez et jetez le bouchon d’expédition du dessus du boîtier (U,fig.3) et vous verrez le trou de remplissage d’huile. 4. Remplissez le réservoir avec de l’huile de compresseur non détergente SAE-20 (haute tenue API CG/CD).
  • Page 41: Entretien Quotidien

    PROCÉDURES D’UTILISATION ATTENTION! Si le compresseur ne fonctionne pas correctement après 15 minutes de rodage ou si vous remarquez certaines anomalies, veuillez appeler le centre de service. RETRAIT/POSE DU RÉSERVOIR AVERTISSEMENT! Avant de retirer ou d’installer le réservoir d’air portatif, assurez-vous de débrancher le compresseur d’air de la source d’alimentation électrique.
  • Page 42: Entretien Mensuel

    ENTRETIEN fonctionne. Utilisez l’huile contenant les propriétés requises. 2. Lorsque le compresseur est placé sur une surface nivelée, le niveau d’huile devrait être situé au point rouge sur l’indicateur de niveau d’huile (V, fig.3). 3. Si le niveau d’huile est trop bas, retirez le bouchon reniflard d’huile, ajoutez de l’huile pour que le niveau atteigne le point rouge.
  • Page 43 DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le compresseur fonctionne Le robinet est ouvert Fermer le robinet continuellement Usage prolongé ou excessif d’air Réduire la demande d’air Le compresseur n’est pas assez puissant Vérifier la quantité d’air nécessaire de l’outil pour le travail pneumatique Soupape de retenue restreinte Enlever et nettoyer, ou remplacer...
  • Page 44 LISTE DES PIÈCES Veuillez consulter le schéma à la page 26. DE PIÈCE DESCRIPTION DE PIÈCE DESCRIPTION RAK283c-41 Soupape combinaison RAK283c-1 Boulon de tête RAK283c-42 Réservoir portatif RAK283c-2 Rondelle ressort RAK283c-43 Boulon de tête RAK283c-3 Filtre à air RAK283c-44 Rondelle ressort RAK283c-4 Cylindre à...
  • Page 45 36 mois à compter de la date d’achat. Cette garantie n’a aucune incidence sur vos droits prévus par la loi. Dans le cas du mauvais fonctionnement de votre outil RONA (bris, pièce manquante, etc.), VEUILLEZ CONTACTER NOTRE LIGNE DE SERVICE SANS FRAIS au 1 (888) 267-7713.
  • Page 46 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING ! When using electric tools, machines or equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury. READ INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS TOOL 1. KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas invite injuries. 2.
  • Page 47 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 11. STORE IDLE EQUIPMENT. Store equipment in a dry area to inhibit rust. Equipment also should be in a high location or locked up to keep out of reach of children. 12. DON’T FORCE THE TOOL. It will do the job better and more safely at the rate for which it was intended.
  • Page 48 SAFETY PRECAUTIONS FOR COMPRESSORS 3. BREATHING PROTECTION: Always use a respirator when spraying paint or chemicals. 4. MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools clean for better and safer performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Keep dry, clean and free from oil and grease. 5.
  • Page 49 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! The warnings, cautions, and instructions detailed in this manual cannot cover all possible conditions and situations that occur. It must be understood by the operator that COMMON SENSE AND CAUTION ARE FACTORS that cannot be built into this product, but MUST BE SUPPLIED BY THE OPERATOR.
  • Page 50: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Your new air compressor can be used for operating paint, weed killer, and insecticide sprayers, air tools, grease & caulking guns, sandblasters, inflation, etc. A tool with a higher air demand than this compressor can produce may either not function, or not function well. It may also cause the compressor to run without stopping for long periods of time, trying to maintain pressure in the tank.
  • Page 51: Installation And Location

    FUNCTIONAL DESCRIPTION OPERATING INSTRUCTIONS INSTALLATION AND LOCATION Locate the compressor in a clean, dry and well-ventilated area, on a firm level surface. It should be located 12” to 18” (30 to 4 cm) from a wall or any other obstruction that would interfere with the air flow. It is equiped with heat dissipation fins that allow for proper cooling.
  • Page 52: Before Operating

    OPERATING INSTRUCTIONS 3. Remove and discard the oil filler transport plug (U, fig.3) on the top of the crankcase, revealing the oil fill hole. 4. Fill the oil reservoir with SAE-20 heavy duty, non-detergent compressor oil. In extreme winter conditions, use lighter SAE-10 weight. 5.
  • Page 53: Maintenance

    OPERATING INSTRUCTIONS TANK REMOVAL/INSTALLATION WARNING: Before removing or installing the portable air tank, be sure to disconnect air compressor unit from power source. REMOVING THE AIR TANK: 1. Turn the Auto-On/Off power switch (T, fig.2 & 6) to the “OFF” position (shown as “0”...
  • Page 54 MAINTENANCE MONTHLY MAINTENANCE  Inspect air system for leaks by applying soapy water to all joints.  Tighten those joints if leakage is observed.  Check that all nuts and bolts stay tight. AFTER 250 HOURS OR SIX (6) MONTHS (whichever comes first) CHANGE COMPRESSOR OIL WARNING! Before any removing the oil drain plug (oil level sight glass) or the oil breather cap from your air compressor,...
  • Page 55 TROUBLESHOOTING SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Compressor runs continuously Petcock is open Close petcock Prolonged or excessive use of air Decrease air demand Compressor is not large enough for Check the air requirement of air tool. Restricted check valve Remove and clean, or replace Leak in air hose or connector Check and replace if necessary Tank leaks...
  • Page 56 PARTS LIST Please refer to the Schematic Drawing on page 26. ITEM N DESCRIPTION ITEM N DESCRIPTION RAK283c-41 Combination Valve RAK283c-1 Head Bolt RAK283c-2 Spring Washer RAK283c-42 Demountable tank RAK283c-3 Air Filter RAK283c-43 Head Bolt RAK283c-44 Spring Washer RAK283c-4 Cylinder Head RAK283c-4 Washer RAK283c-...
  • Page 57 This guarantee does not affect your statutory rights. In case of any malfunction of your RONA tool (failure, missing part, etc.), please call us toll-free at 1 (888) 267-7713. In any communication, please be prepared to give all the information about your stand: model number, type, serial number, etc.
  • Page 58 SCHEMATIC DRAWING / SCHÉMA 78 79 Superior Airco Wholesale Ltd. Richmond, BC, Canada V6X 1X Tel: 888.267.7713 www.superiorairco.com RAK283c...

Table of Contents