Page 2
Op de site staan ook filmpjes met instructie. Maar u weet als het niet lukt: Matri staat voor u klaar. Zorgt u er wel voor dat u de originele doos en verpakking bewaart voor als de machine terug moet.
Page 3
Même si après tout cela vous n’y arrivez pas, Matri est là pour vous. Gardez bien le carton d’emballage original si vous deviez renvoyez la machine. Matri se charge du Service après vente.
Page 4
Abbiamo inoltre pubblicato sul nostro sito web dei filmati con istruzioni per risolvere eventuali problemi. Quando alla fine il problema non si risolve: MATRI è pronto ad aiutare. Conservi bene la scatola e l’imballaggio originale per quando la macchina dovrà essere rispedito a Matri per riparazione. Anche dopo l’acquisto, si può...
Page 5
Spoel opwinden Bobbin winding Bobinage de la canette Aufwickeln der Spule Bobinado de la canilla Avvolgimento della spolina...
Page 6
Spoel in de machine zetten Placing the bobbin Insérer la canette dans la machine Unterspule einsetzen Colocar la canilla en la máquina Installazione della spolina...
Page 7
Naaimachine inrijgen Threading the machine Enfilage supérieur Nähmaschine Einfädeln Enhebrado de la máquina Infilare la macchina...
Page 8
Draad doorhaler Threading the needle Enfileur Nadeleinfädler Introducir el hilo en la aguja Infila ago Film/video/filmato dimostrativo : www.matri.eu Draad ophalen Bringing up the bobbin thread Faire sortir le fil inférieur Faden erfassen Recoger el hilo inferior Recupero del filo della spolina...
Page 9
Bedieningsknoppen Control buttons Boutons de commande A: Achteruit naaien A: Reverse sewing A: La marche arrière B: Naald positie knop (boven/beneden) B: Needle position button (up / down) B: Touche de positionnement de l’aiguille C: Snelheidsregelaar (alleen bij naaien C: Speed dial (only for sewing without (haut / bas) zonder pedaal) pedal)
Page 10
Steeklengte bijvoorbeeld kleiner Stitch length ex. smaller Longueur de point par exemple plus serrée Stichlänge z. B. kleiner Longitud de puntada ej. más pequeña Lunghezza del punto per esempio più corta Steekbreedte bijvoorbeeld groter Stitch width ex. larger Largeur de point par exemple plus étendue Stichbreite z.
Page 11
Standaard accessoires Standard accessories Accessoires standards 1. Naalden 1. Needles 1. Aiguilles 2. Spoeltjes 2. bobbins 2. Bobines 3. Garenklos stop 3. Spool cap 3. Capuchon de bobine 4. Steekplaat schroevendraaier 4. Stitch plate screwdriver 4. Tournevis pour la plaque aiguille 5.
Page 12
Knoopsgaten maken uttonhole sewing Couture de boutonnières Knopflochnähen Costura de Ojales Cucitura di asole 8 soorten knoopsgaten 8 different buttonholes 8 différentes sortes de boutonnières 8 verschiedene Knopflochstiche 8 tipos de ojales 8 tipi di asole Plaats te gebruiken knoop in knoopsgatenvoetje (A) en haal knoopsgaten hendel naar beneden (B). Place the button in the buttonhole foot (A) and lower the buttonhole lever (B).
Page 13
8-1/2 Voetje staat omhoog Laat voetje zakken Bij knoopsgat maken: Bij knoopsgat maken: 12-B Knoopsgat hendel staat niet Duw knoopsgat hendel (voldoende) (voldoende) naar beneden naar beneden 12-AB Geen knoopsgatenvoet gebruikt Bevestig knoopsgatenvoet Site: www.matri.eu www.matrimatic.com...
Page 14
Presser foot is not lowered Lower presser foot When making button holes: When making button holes: 12-B Buttonhole lever is not lowered completely - Lower button hole lever 12-AB Buttonhole foot is not attached Attach buttonhole foot Site: www.matri.eu www.matrimatic.com...
Page 16
Abaissez le pied presseur En mode boutonnière En mode boutonnière 12-B Le levier boutonnière n’est pas abaissé Abaissez suffisamment le pied complètement boutonnière 12-AB Le pied boutonnière n’est pas mis en place Fixer bien le pied boutonnière Site: www.matri.eu www.matrimatic.com...
Page 17
Nähfuß ist unter Senken Sie den Nähfuß Für Knopflocher: Knopfloch nähen: 12-B Knopflochhebel ist nicht (ausreichend) Ziehen Sie den Knopflochhebel nach unter herunter 12-AB Knopflochfuß fehlt Den Knopflochfuß einsetzen Site: www.matri.eu www.matrimatic.com...
Page 18
Para ojales: 12-B Palanca para ojales no está (lo suficiente) Baje la palanca lo suficiente hacia bajada abajo 12-AB No ha puesto el pie para ojales Ponga el pie prensatelas para ojales Site: www.matri.eu www.matrimatic.com...
Page 19
Durante la cucitura asole: Durante la cucitura asole: 12-B Leva per asole non è abbassata (bene) Abbassare (bene) la leva per asole 12-A/B Non è stato utilizzato il piedino per asole Montare il piedino per asole Site: www.matri.eu www.matrimatic.com...
Need help?
Do you have a question about the Matrimatic BRONZE and is the answer not in the manual?
Questions and answers