Yamaha YFM350RT Owner's Manual page 221

Hide thumbs Also See for YFM350RT:
Table of Contents

Advertisement

Il est important de déplacer son poids vers l'avant du
VTT lors de la montée de côtes. Pour ce faire, il faut s'in-
cliner vers l'avant et dans les côtes plus raides, il convient
de se soulever de la selle et de s'incliner au-dessus du
guidon, en veillant à bien garder les pieds sur les repose-
pieds.
AVERTISSEMENT
_
G
Toujours recourir aux techniques décrites dans
ce manuel lors de la montée de collines.
G
Évaluer les conditions du terrain avant d'atta-
quer une côte.
G
Ne jamais monter sur des collines dont le sol est
trop glissant ou meuble.
G
Se pencher de sorte à déplacer son poids vers
l'avant du véhicule.
G
Ne jamais donner trop brusquement des gaz et
ne jamais changer abruptement de vitesse. Le
VTT risque de basculer vers l'arrière.
G
Ne jamais passer le sommet d'une colline à vi-
tesse élevée. Un obstacle, une dénivellation im-
portante ou encore un autre véhicule ou une
personne peuvent se trouver de l'autre côté de la
colline.
_
Al subir una pendiente es importante transferir el
peso a la parte delantera del ATV. Esto puede con-
seguirse inclinándose hacia delante y, en las pen-
dientes muy pronunciadas, poniéndose de pie sobre
las estriberas e inclinándose por encima del manillar.
ADVERTENCIA
_
G
Para subir pendientes, siga siempre los
procedimientos correctos descritos en este
Manual del Propietario.
G
Antes de comenzar a subir cualquier pen-
diente, compruebe siempre el terreno con
atención.
G
No suba nunca pendientes con terreno
suelto o resbaladizo.
G
Desplace su peso hacia delante.
G
No acelere bruscamente ni efectúe cambios
de marcha repentinos. El ATV podría dar
una vuelta de campana hacia atrás.
G
No corone nunca la cima de una pendiente
a toda velocidad. Al otro lado podría haber
un obstáculo, un descenso brusco, otro ve-
hículo o una persona.
_
7-50

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Table of Contents