EINHELL BT-VC 1115 Original Operating Instructions

EINHELL BT-VC 1115 Original Operating Instructions

Wet and dry vacuum cleaner
Table of Contents
  • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Vor Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Austausch der Netzanschlussleitung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Consignes de Sécurité
  • Description de Lʼappareil Et Étendue de la Livraison
  • Utilisation Conforme À Lʼaffectation
  • Caractéristiques Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Nettoyage, Maintenance Et Commande de Pièces de Rechange
  • Remplacement de la Ligne de Raccordement Réseau
  • Mise Au Rebut Et Recyclage
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Descrizione Dellʼapparecchio Ed Elementi Forniti
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Sostituzione del Cavo DI Alimentazione
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Før Ibrugtagning
  • Udskiftning Af Nettilslutningsledning
  • Renholdelse, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Bortskaffelse Og Genbrug
  • Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Innan du Använder Maskinen
  • Använda Maskinen
  • Byta Ut Nätkabeln
  • Skrotning Och Återvinning
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Laitteen Kuvaus Ja Toimituksen Laajuus
  • Määräysten Mukainen Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus
  • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
  • Namjenska Uporaba
  • Tehnički Podaci
  • Prije Puštanja U Rad
  • Zamjena Mrežnog Kabela
  • ČIšćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova
  • Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje
  • Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke
  • Bezbednosne Napomene
  • Namenska Upotreba
  • ČIšćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova
  • Beschrijving Van Het Toestel en Omvang Van de Levering
  • Reglementair Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Vóór Ingebruikneming
  • Reiniging, Onderhoud en Bestellen Van Wisselstukken
  • Afvalverwijdering en Recyclage
  • Instruções de Segurança
  • Descrição Do Aparelho E Material a Fornecer
  • Utilização Adequada
  • Dados Técnicos
  • Antes da Colocação Em Funcionamento
  • Substituição Do Cabo de Ligação À Rede
  • Limpeza, Manutenção E Encomenda de Peças Sobressalentes
  • Eliminação E Reciclagem
  • Biztonsági Utasítások
  • A Készülék Leírása És a Szállítás Terjedelme
  • RendeltetésszerűI Használat
  • Technikai Adatok
  • Beüzemeltetés Előtt
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés
  • A Hálózati Csatlakozóvezetéknek a Kicserélése
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • Guarantee Certificate
  • Bulletin de Garantie
  • Garancijski List
  • Certificado de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
Nass- / Trockensauger
Original operating instructions
Wet and Dry Vacuum Cleaner
Mode d'emploi d'origine
Aspirateur humide/sec
Istruzioni per l'uso originali
Aspiratutto
Original betjeningsvejledning
Våd-/tørsuger
Original-bruksanvisning
Våt- och torrsugare
q
Alkuperäiskäyttöohje
Märkä-/ kuivaimuri
B
Originalne upute za uporabu
f
Usisavač za mokro/suho čišćenje
4
Originalna uputstva za upotrebu
Usisača za suvo/mokro čišćenje
Originele handleiding
nat-/ droogzuiger
Manual de instrucciones original
Aspirador en seco y húmedo
Manual de instruções original
Aspirador universal
Eredeti használati utasítás
Nedves- /szárazszívó
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Hλεκτρική σκούπα και υγρό / στεγνό
καθαρισμό
Art.-Nr.: 23.402.80
26.11.2009
11:12 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01019
1115
BT-VC

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL BT-VC 1115

  • Page 1 Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:12 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Nass- / Trockensauger Original operating instructions Wet and Dry Vacuum Cleaner Mode d’emploi d’origine Aspirateur humide/sec Istruzioni per l’uso originali Aspiratutto Original betjeningsvejledning Våd-/tørsuger Original-bruksanvisning Våt- och torrsugare Alkuperäiskäyttöohje Märkä-/ kuivaimuri Originalne upute za uporabu Usisavač...
  • Page 2 Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:12 Uhr Seite 2 17 18...
  • Page 3 Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:12 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:12 Uhr Seite 4...
  • Page 5: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:12 Uhr Seite 5 Benützen Sie das Gerät nur für die Arbeiten, für Achtung! die es konstruiert wurde. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Bei Reinigung von Treppen, ist höchste Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Aufmerksamkeit geboten. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verwenden Sie nur Original Zubehör- und diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
  • Page 6: Technische Daten

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:12 Uhr Seite 6 bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene 5.2 Montage der Filter Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Achtung! Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Den Nass- Trockensauger niemals ohne Filter benutzen! Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achten Sie stets auf festen Sitz der Filter! bestimmungsgemäß...
  • Page 7: Bedienung

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 7 6. Bedienung 7.2 Reinigung des Gerätekopfes (3) Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese Achtung! könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Schalten Sie das Gerät ab, falls beim Nassaugen Flüssigkeit oder Schaum mit der Abluft austritt.
  • Page 8: Safety Information

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 8 Use only genuine accessories and spare parts. Important! When using the equipment, a few safety precautions This equipment is not designed to be used by people must be observed to avoid injuries and damage. (including children) with limited physical, sensory or Please read the complete operating manual with due mental capacities or those with no experience and/or...
  • Page 9: Technical Data

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 9 4. Technical data Assembling the dirt bag (Fig. 9) For vacuuming fine, dry dirt it is recommended that you fit the dirt bag (14). Slip the dirt bag (14) over the Mains voltage: 230 V ~ 50 Hz vacuuming hole.
  • Page 10: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 10 ID number of the equipment Important. Part number of the required spare part When wet vacuuming, the floating safety switch (5) For our latest prices and information please go to turns off the wet and dry vacuum cleaner www.isc-gmbh.info automatically when the maximum level is reached.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 11 postes service après-vente autorisés. Attention ! Utilisez uniquement lʼappareil pour les travaux Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter pour lesquels il a été construit. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Lorsque vous nettoyez des escaliers, la plus blessures et dommages.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 12 allant au-delà de cette affectation est considérée 5.2 Montage des filtres comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le Attention ! producteur décline toute responsabilité et Ne jamais utiliser lʼaspirateur à eau et poussière lʼopérateur/lʼexploitant est responsable.
  • Page 13: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 13 6. Commande 7.2 Nettoyage de la tête dʼappareil (3) Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez aucun produit Attention ! de nettoyage ni détergent ; ils pourraient Mettez lʼappareil hors circuit, si lors de lʼaspiration de endommager les pièces en matières plastiques de lʼeau, du liquide ou de la mousse sort avec lʼair...
  • Page 14: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 14 quali è stato costruito. Attenzione! Nella pulizia di scale occorre essere Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare alcune estremamente attenti. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Usate solamente accessori e ricambi originali. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso.
  • Page 15: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 15 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Montaggio del filtro addizionale (Fig. 7) stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Nellʼaspirazione a secco utilizzate sempre il filtro o industriale. Non riconosciamo alcuna garanzia se addizionale fornito (20).
  • Page 16: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 16 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 1) 7.3 Pulizia del contenitore (7) Posizione “0” dellʼinterruttore: Spento A seconda del tipo di sporco potete pulire il Posizione “I” dellʼinterruttore: Acceso contenitore con un panno umido ed un poʼ di sapone, oppure sotto acqua corrente.
  • Page 17: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 17 DK/N Brug kun sugeren til formål, den er konstrueret Vigtigt! til. Ved brug af denne type produkter er der visse Vær særlig opmærksom ved rengøring af sikkerhedsforanstaltninger, der skal tages højde for, trapper. så skader på personer og materiel undgås. Læs Brug kun originale tilbehørs- og reservedele.
  • Page 18: Tekniske Data

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 18 DK/N Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Montering af ekstrafilter (fig. 7) erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel Brug altid det medfølgende ekstrafilter (20) til brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt sugeren tørsugning. Monter ekstrafiltret således, at der ikke anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, suges luft ufiltreret gennem filterkurven (4).
  • Page 19: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 19 DK/N 6.3 Vådsugning 7.5 Vedligeholdelse Benyt skumstoffiltret (15) til vådsugning (se punkt Kontroller med jævne mellemrum og hver gang, 5.2). inden du tager våd-/tørsugeren i brug, at filtrene Sørg for, at filtret altid sidder ordentligt fast! sidder ordentligt fast.
  • Page 20: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 20 Denna maskin är inte avsedd att användas av Obs! personer (inkl. barn) med begränsad fysisk, Innan produkterna kan användas måste särskilda sensorisk eller mental förmåga eller bristfällig säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra erfarenhet och/eller kunskap, såvida inte en person olyckor och skador.
  • Page 21: Tekniska Data

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 21 4. Tekniska data Damm som har sugits in är lättare att avfallshantera med dammpåsen. Nätspänning 230 V~ 50 Hz 5.3 Montera sugslangen (bild 3, 10, 11) Effektförbrukning 1250 W Beroende på aktuell användning ska sugslangen (10) kopplas till en passande anslutning på...
  • Page 22: Byta Ut Nätkabeln

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 22 8. Byta ut nätkabeln Obs! Våt- och torrsugaren är inte lämpad för uppsugning Om nätkabeln till denna maskin har skadats måste av brännbara vätskor. den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av en Använd endast det bifogade skumfiltret vid annan person med liknande behörighet eftersom det våtsugning.
  • Page 23: Laitteen Kuvaus Ja Toimituksen Laajuus

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 23 Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden Huomio! (myös lasten) käytettäväksi, joiden fyysiset, Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut, tai joilla turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden ei ole käyttöön tarvittavaa kokemusta ja/tai taitoja, välttämiseksi.
  • Page 24: Tekniset Tiedot

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 24 4. Tekniset tiedot Liankeräyspussin asennus (kuva 9) Hienon, kuivan lian imemiseen suositellaan liankeräyspussin (14) asentamista. Vedä Verkkojännite: 230 V~ 50 Hz liankeräyspussi (14) imuaukon päälle. Virranotto: 1250 wattia Liankeräyspussi (14) sopii käytettäväksi vain kuivaimussa. Imuriin imetty pöly voidaan poistaa Säiliön tilavuus: 15 l liankeräyspussin avulla helpommin.
  • Page 25: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 25 7.6. Varaosatilaus Huomio! Varaosatilausta tehtäessä tulee antaa seuraavat Märkäimussa märkä-/kuivaimuri sammuu tiedot: turvallisuus-uimuriventtiilin (5) ansiosta laitteen tyyppi automaattisesti, kun suurin säiliön täyttömäärä on laitteen tuotenumero saavutettu. laitteen tunnusnumero tarvittavan varaosan varaosanumero Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät Huomio! verkkosivustosta www.isc-gmbh.info Märkä-kuivaimuri ei sovellu tulenarkojen nesteiden...
  • Page 26: Namjenska Uporaba

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 26 Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući Pozor! djecu) s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili psihičkim Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sposobnostima, ili osobe bez iskustva i/ili znanja, sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak osim ako su pod nadzorom osobe nadležne za ozljeda i šteta.
  • Page 27: Tehnički Podaci

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 27 4. Tehnički podaci usisnog otvora. Vrećica za sakupljanje prljavštine (14) prikladna je samo za suho usisavanje. Usisanu prašinu možete lako baciti u smeće s vrećicom za Mrežni napon: 230V~ 50 Hz sakupljanje prljavštine. Snaga: 1250 W 5.3 Montaža usisnog crijeva (sl.
  • Page 28: Zamjena Mrežnog Kabela

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 28 7.6. Naručivanje rezervnih dijelova Pozor! Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste Prilikom mokrog usisavanja, usisavač za navesti sljedeće podatke: suho/mokro usisavanje se pomoću sigurnosnog Tip uređaja ventila s plovkom (5) automatski isključi kada se Kataloški broj uređaja dostigne maksimalna napunjenost.
  • Page 29: Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 29 Koristite samo originalan pribor i rezervne Pažnja! delove. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili nastanak Ovaj uređaj ne smeju koristiti lica (uključujući decu) s povreda i šteta. Stoga pažljivo pročitajte ove ograničenim fizičkim, osetilnim ili mentalnim uputstva za rukovanje.
  • Page 30 Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 30 4. Tehnički podaci (14). Navucite kesu za sakupljanje prljavštine (14) preko usisnog otvora. Kesa za sakupljanje prljavštine (14) podesna je samo za suvo čišćenje. Napon mreže: 230V~ 50 Hz Usisana prašina može lako da se baci u smeće s Snaga: 1250 W kesom za sakupljanje prljavštine.
  • Page 31: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 31 7.6. Porudžbina rezervnih delova Pažnja! Na porudžbini rezervnih delova treba navesti Kod mokrog usisavanja sigurnosni ventil s plovkom sledeće podatke: (5) automatski isključuje usisač za suvo/mokro Tip uređaja čišćenje kod postizanja maksimalne napunjenosti. Kataloški broj uređaja Identifikacioni broj uređaja Broj potrebnog rezervnog dela Pažnja!
  • Page 32: Beschrijving Van Het Toestel En Omvang Van De Levering

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 32 grootste aandacht te werk gaan. Let op! Gebruik enkel originele accessoires en Bij het gebruik van toestellen dienen enkele wisselstukken. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Dit toestel is niet bedoeld om door personen daarom deze handleiding zorgvuldig door.
  • Page 33: Technische Gegevens

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 33 Wij wijzen erop dat onze toestellen overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij Montage van de extra filter (fig. 7) zijn niet aansprakelijk indien het apparaat in Gebruik voor het droogzuigen steeds de bijgeleverde ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij extra filter (20).
  • Page 34: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 34 6.1 AAN/UIT-schakelaar (fig. 1) 7.3 Schoonmaken van de container (7) Schakelaar staat op 0: UIT De container kan naargelang de vervuiling worden Schakelaar staat op I: AAN schoongemaakt met een vochtige doek en wat zachte zeep of onder stromend water.
  • Page 35 Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 35 escaleras. ¡Atención! Utilizar exclusivamente piezas de repuesto y Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie accesorios originales. de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado estas instrucciones de uso.
  • Page 36 Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 36 Es preciso tener en consideración que nuestro Montaje del filtro de espuma (fig. 6) aparato no está indicado para un uso comercial, Para aspirar en húmedo colocar el filtro de espuma industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de suministrado (15) sobre el recipiente de filtraje (fig.
  • Page 37 Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 37 6. Manejo 7.2 Limpieza del cabezal del aparato (3) Limpiar el aparato de forma periódica con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar ¡Atención! productos de limpieza o disolventes; ya que podrían Desconectar el aparato si al aspirar en húmedo, junto deteriorar las piezas de plástico del aparato.
  • Page 38: Instruções De Segurança

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 38 os quais foi concebido. Atenção! A limpeza de escadas exige uma atenção Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas redobrada. algumas medidas de segurança para prevenir Utilize apenas acessórios e peças ferimentos e danos. Por conseguinte, leia sobressalentes originais.
  • Page 39: Dados Técnicos

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 39 Chamamos a atenção para o facto de os nossos Montagem do filtro adicional (fig. 7) aparelhos não terem sido concebidos para uso Ao efectuar aspirações a seco, utilize sempre o filtro comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos adicional fornecido (20).
  • Page 40: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 40 6. Operação 7.2 Limpeza da cabeça do aparelho (3) Limpe regularmente o aparelho com um pano húmido e um pouco de sabonete líquido. Não utilize Atenção! detergentes ou solventes, pois estes podem corroer Desligue o aparelho caso saiam fluidos ou espuma as peças de plástico do aparelho.
  • Page 41: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 41 Szervíz csak is a feljogosított vevőszolgálatnál. Figyelem! A készüléket csak olyan munkákra használni, A készülékek használatánál, a sérülések és a károk amelyekre konstruálva lett. megakadályozásának az érdekében be kell tartani A lépcsők tisztításánál különös figyelmesség egy pár biztonsági intézkedést.
  • Page 42: Technikai Adatok

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 42 A gépet csak rendeltetése szerint szabad használni. 5.2 A szűrők felszerelése Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért Figyelem! vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a Ne használja a nedves – szárazszívót sohasem kezelő...
  • Page 43: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 43 6. Kezelés 7.2 A készülékfej (3) tisztítása Tisztítsa meg rendszeresen egy nedves posztóval és egy kevés kenőszappannal a készüléket. Ne Figyelem! használjon tisztító vagy oldó szereket; ezek Kapcsolja ki a készüléket, ha a nedvesszívásnál megtámadhatják a készülék műanyagrészeit.
  • Page 44 Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 44 Σε περίπτωση καθαρισμού σε σκάλες να δίνετε Προσοχή! ιδιαίτερη προσοχή. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ και αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να ανταλλακτικά. λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Γιαυτό διαβάστε...
  • Page 45 Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 45 Παρακαλούμε να προσέξετε, πως οι συσκευές μας Εισαγωγή του φίλτρου από αφρώδες υλικό δεν έχουν κατασκευαστεί για επαγγελματική, (εικ. 6) βιοτεχνική και βιομηχανική χρήση. Δεν Για τον υγρό καθαρισμό περάστε το φίλτρο από αναλαμβάνουμε καμμία εγγύηση, εάν η συσκευή αφρώδες...
  • Page 46 Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 46 6. Χειρισμός 7.1 Καθαρισμός Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη και ακαθαρσίες γίνεται τα συστήματα προστασίας, Προσοχή! τις σχισμές εξαερισμού και το κέλυφος του Απενεργοποιήστε τη συσκευή εάν εξέλθει υγρό ή μοτέρ. αφρός μαζί με τον εξαερισμό κατά τον υγρό Συνιστούμε...
  • Page 47 Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 47 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από...
  • Page 48 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Nass-Trockensauger BT-VC 1115 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Page 49 Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 49 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 50 Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 50 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 51 Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 51 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Page 52 Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 52 O Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico. Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente e colocadas nos ecopontos para efeitos de reciclagem.
  • Page 53 Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 53 ∏ ·Ó·Ù‡ˆÛË ‹ ¿ÏÏË ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÂÎÌËÚÈÒÛÂˆÓ Î·È Û˘Óԉ¢ÙÈÎÒÓ Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Ê˘ÏÏ·‰›ˆÓ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜, ·ÎfiÌË Î·È Û Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ·ÔÛ¿ÛÌ·Ù·, ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÌÂÙ¿ ·fi ÚËÙ‹ ¤ÁÎÚÈÛË Ù˘ drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Page 54: Guarantee Certificate

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 54 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 55: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 55 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 56 Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 56 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 57 Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 57 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 58 Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 58 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 59 Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 59 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Page 60 Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 60 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 61: Garancijski List

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 61 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 62 Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 62 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 63: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 63 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 64 Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 64 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 65 Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 65 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 66 Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 66 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Page 67 Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 67 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 68 Anleitung_BT_VC_1115_SPK7:_ 26.11.2009 11:13 Uhr Seite 68 EH 11/2009 (01)

Table of Contents