Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF CRIB RAIL.
• KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
www.regalo-baby.com
Regalo International, LLC.
3200 Corporate Center Drive, Suite 100 / Burnsville, MN 55306, USA
866.272.5274 (U.S. only) or 952.435.1080
Made in China
Swing Down
OWNER'S MANUAL MODEL:
Crib Rail
2015, 2015CA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Regalo Swing Down 2015

  • Page 1 • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF CRIB RAIL. • KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. www.regalo-baby.com Regalo International, LLC. 3200 Corporate Center Drive, Suite 100 / Burnsville, MN 55306, USA 866.272.5274 (U.S. only) or 952.435.1080 Made in China...
  • Page 3: Before Using Product

    • Do not use two separate bed rails on one bed. The bed rails will not function properly and could be a safety hazard. Should you need coverage on both sides of the bed, purchase the Regalo Double Sided Bed Rail. WARNING •...
  • Page 4: Before Assembly

    Before Assembly PLEASE CHECK TO MAKE SURE YOU HAVE THE FOLLOWING PARTS: Mesh Wall Right Upper Support Bar Left Upper Support Bar Right Bottom Support Bar Left Bottom Support Bar Right Swing Lock and Strap Assembly Left Swing Lock and Strap Assembly English...
  • Page 5 Assembling Your Crib Rail STEP 1 Insert the left upper support bar into the left bottom support bar. Make sure the spring pin fits securely into the opposing hole so that the two pieces cannot pull apart. Repeat on the right side of the crib rail.
  • Page 6 STEP 3 To install the mesh wall on the crib rail, slide it over the frame until it reaches the other end, zip it shut, then attach the velcro strap over the zipper to complete the installation. Pull straps to tighten Latch Open NOTE: If the zipper does not close securely, make the necessary adjustments to ensure proper closure.
  • Page 7 STEP 4 With the wall of the crib rail completely assembled, you will now connect the left and right swing lock and strap assemblies. STEP 5 Insert one side of the wall frame into one of the leg pieces. Press in the metal spring button to fully insert the tube into the hole in the plastic hinge.
  • Page 8 Installing Your Crib Rail NOTE: The following steps may require the help of an additional person. STEP 1 Make sure that you have configured your convertible crib into its toddler bed configuration, and the crib mattress has been removed. Place the crib rail atop the mattress support structure so that it is positioned to create a barrier across the opening of your convertible crib.
  • Page 9 STEP 2 Once the crib rail is properly placed, check to make sure the left and right swing lock and strap assemblies are parallel to one another. Then, place the mattress on top of the assembly. NOTE: In order for the crib mesh wall to be firmly held against the side of the mattress you MUST properly tighten the anchoring straps.
  • Page 10 NOTE: When using this crib rail on a foam mattress with little or no internal structure, make sure not to over-tighten the mounting straps. If over-tightened, the mattress will likely fold or buckle in the middle and this will cause the crib rail to not provide your child with the highest level of safety.
  • Page 11 STEP 5 With your crib rail in the 'up' position push down on the locking tabs to secure your crib rail in place. LOCKING TAB NOTE: After locking both buckles, check to make sure that the mesh wall of the crib rail is firmly up against the side of the mattress. There should be NO GAPS.
  • Page 12 Operating the Swing Down Feature STEP 1 With the crib rail side in the ‘up’ position, release the locking tabs on each swing lock and arm assembly by pushing them up. This will allow the upper part of the crib rail to move freely. NOTE: Be sure to continue to hold the upper part of the crib rail so that it does not drop down on its own.
  • Page 13 STEP 2 With both locking tabs turned to the ‘open’ position, hold the upper part of the crib rail firmly and swing it down. The crib rail should now be in the ‘down’ position. To return the crib rail to the ‘up’ position, reverse STEPS 1 – 2. NOTE: Make sure that the crib rail is in the ‘up’...
  • Page 14: Care And Maintenance

    Regalo International, LLC, will replace or repair it at Regalo’s option. PROOF OF PURCHASE REQUIRED.
  • Page 15: Replacement Parts

    Replacement Parts CR – Mesh Wall CR – Left Bottom Support Bar White = #23062 Platinum = #24067 CR – Right Upper Support Bar CR – Right Swing Lock and Strap Assembly Platinum = #24063 White = #23065 CR – Left Upper Support Bar CR –...
  • Page 16 • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'ASSEMBLER ET D'UTILISER LA BARRIÈRE DE LIT D'ENFANT. • CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE. www.regalo-baby.com Regalo International, LLC. 3200 Corporate Center Drive, Suite 100 / Burnsville, MN 55306, É.-U. 866.272.5274 (aux États-Unis seulement) ou 952.435.1080 Fabriqué en Chine French...
  • Page 17 • Ne pas utiliser deux barrières de lit séparées sur un lit. Les barrières de lit ne fonctionneront pas correctement et pourraient être dangereuses. Dans l'éventualité où il serait nécessaire de couvrir les deux côtés du lit, se procurer la barrière de lit double de Regalo. MISE EN GARDE • DANGER DE SUFFOCATION ET D'ÉTRANGLEMENT •...
  • Page 18: Avant L'assemblage

    Avant l'assemblage VEUILLEZ VÉRIFIER QUE VOUS DISPOSEZ DES ARTICLES SUIVANTS : Housse en tissu Barre de support supérieure de droite Barre de support supérieure de gauche Barre de support inférieure de droite Barre de support inférieure de gauche Ensemble de verrous basculants droit et sangle Ensemble de verrous basculants gauche et sangle French...
  • Page 19 Assemblage de votre barrière de lit d'enfant ÉTAPE 1 Insérez la barre de support supérieure de gauche dans la barre de support inférieure de gauche. Assurez-vous que la cheville à ressort est bien insérée dans le trou opposé pour verrouiller les deux pièces.
  • Page 20 ÉTAPE 3 Pour installer la housse en tissu sur la barrière de lit d'enfant, glissez-la jusqu’à l’autre extrémité du cadre et fermez la fermeture éclair pour compléter la procédure. Pull straps to tighten Latch Open REMARQUE : Si la fermeture éclair bloque, faites les ajustements nécessaires pour fermer la housse correctement sur le cadre.
  • Page 21 ÉTAPE 4 Avec la paroi de la barrière de lit d'enfant complètement assemblée, vous joindrez maintenant les ensembles de verrous basculant gauche et droit et de sangle. ÉTAPE 5 Insérez un côté du cadre du mur dans un des pieds. Appuyez sur le bouton à...
  • Page 22 Installation de votre barrière de lit d'enfant REMARQUE : Il est conseillé de demander l'aide d'une autre personne pour réaliser les prochaines étapes. ÉTAPE 1 Assurez-vous que vous avez configuré votre lit d'enfant convertible en un lit pour tout-petit et le matelas du lit d'enfant a été retiré. Placez la barrière de lit d'enfant sur le dessus de la structure du support de matelas de manière à...
  • Page 23 ÉTAPE 2 Une fois la barrière de lit d'enfant correctement placée, assurez-vous que les ensembles de verrous droit et gauche et la sangle sont parallèles. Placez ensuite le matelas sur le dessus de l'ensemble. REMARQUE : Les sangles de retenue DOIVENT être bien tendues pour fixer solidement la housse en tissu du lit d'enfant contre le bord du matelas.
  • Page 24 REMARQUE : Lorsque cette barrière de lit d'enfant est utilisée contre un matelas en mousse n'ayant pas ou peu de renfort interne, évitez de trop tendre les sangles de retenue. Si vous les tendez trop, le matelas se courbera ou se creusera au milieu, empêchant la barrière de lit d'enfant de protéger correctement votre enfant.
  • Page 25 ÉTAPE 5 La barrière de lit d'enfant étant en position verticale, poussez les pattes de blocage vers le bas pour fixer la barrière de lit d'enfant en place. PATTE DE BLOCAGE REMARQUE : Une fois les deux boucles verrouillées, assurez-vous que la housse en tissu de la barrière de lit d'enfant repose fermement contre le bord du matelas.
  • Page 26 Fonctionnement du mécanisme de rabattement ÉTAPE 1 La barrière de lit d'enfant étant en position relevée, libérez les pattes de blocage sur chaque ensemble de verrou basculant et de bras en les poussant vers le haut. Le haut de la barrière de lit d'enfant peut alors bouger librement.
  • Page 27 ÉTAPE 2 Après avoir ouvert les deux pattes de blocage saisissez fermement la partie supérieure de la barrière de lit d'enfant, puis rabattez-la. La barrière de lit d'enfant devrait maintenant être abaissée. Pour redresser la barrière de lit d'enfant suivez les étapes 1 à 2 en sens inverse.
  • Page 28: Soin Et Entretien

    à l’acheteur original, s’avère défectueux en ce qui a trait à la qualité des matériaux ou aux travaux de finition et d’assemblage, Regalo International LLC le replacera ou le réparera à son choix. PREUVE D'ACHAT REQUISE.
  • Page 29: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange CR – Housse en tissu CR – Barre de support inférieure de gauche Blanche = n  23062 Platine = n  24067 CR – Barre de support supérieure de CR – Ensemble de verrou basculant droit droite et sangle Platine = n  24063 Blanc = n...
  • Page 30 • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR LA BARANDILLA PARA CUNA. • GUÁRDELAS PARA UTILIZARLAS COMO REFERENCIA. www.regalo-baby.com Regalo International, LLC. 3200 Corporate Center Drive, Suite 100 / Burnsville, MN 55306, EE. UU. 866.272.5274 (solo en EE. UU.) o 952.435.1080 Hecha en China...
  • Page 31: Antes De Usar El Producto

    • No utilice dos barandillas individuales en una cama. Las barandillas para cama no funcionarán adecuadamente y podrían ser un riesgo para la seguridad. En caso de que necesite cubrir ambos lados de la cama, compre la barandilla doble para cama de Regalo. ADVERTENCIA • PELIGRO DE ASFIXIA Y ESTRANGULACIÓN •...
  • Page 32: Antes Del Montaje

    Antes del montaje CERCIÓRESE DE QUE ESTÉN LAS PIEZAS A CONTINUACIÓN: Pared de malla Barra de apoyo superior derecha Barra de apoyo superior izquierda Barra de apoyo inferior derecha Barra de apoyo inferior izquierda Conjunto de traba giratoria derecha y correa Conjunto de traba giratoria izquierda y correa Spanish...
  • Page 33 Montaje de la barandilla de cuna PASO 1 Introduzca la barra de apoyo superior izquierda en la barra de apoyo inferior izquierda. Cerciórese de que el pasador de resorte encaje firmemente en el orificio opuesto de modo que las dos piezas no puedan separarse.
  • Page 34 PASO 3 Para instalar la pared de malla en la barandilla de cuna, deslícela sobre el marco hasta que llegue al extremo opuesto y cierre la cremallera para completar la instalación. Pull straps to tighten Latch Open NOTA: Si la cremallera no cierra firmemente, haga los ajustes necesarios para afianzarla apropiadamente.
  • Page 35 PASO 4 Con la pared de la barandilla de cuna completamente armada, ahora podrá conectar la traba giratoria derecha e izquierda y los conjuntos de las correas. PASO 5 Introduzca un lado del marco de la pared en una de las patas. Presione el botón de resorte metálico para introducir completamente el tubo en el orificio de la bisagra plástica.
  • Page 36 Instalación de la barandilla de cuna NOTA: Es posible que para los siguientes pasos requiera la ayuda de otra persona. PASO 1 Cerciórese de que la cuna convertible esté en la configuración de cama para niños pequeños y de que se haya quitado el colchón de la cuna. Coloque la barandilla de cuna sobre la estructura de soporte del colchón, de forma que cree una barrera a través de la abertura de la cuna convertible.
  • Page 37 PASO 2 Una vez que la barandilla de cuna quede correctamente situada, verifique que los conjuntos derecho e izquierdo de traba giratoria y correa queden paralelos entre sí. Luego coloque el colchón sobre el conjunto. NOTA: Para que la pared de malla de la barandilla de cuna quede firmemente afianzada contra el costado del colchón, DEBERÁ...
  • Page 38 NOTA: Cuando use esta barandilla de cuna en un colchón de espuma con poca o sin estructura interna, cerciórese de no apretar excesivamente las correas de montaje. Si se aprietan excesivamente es probable que el colchón se pliegue o combe en el medio. y haga que la barandilla de cuna no brinde al niño el mayor nivel de seguridad.
  • Page 39 PASO 5 Con la barandilla de cuna en posición subida, empuje hacia abajo las lengüetas trabantes para fijar la barandilla de cuna en su lugar. LENGÜETA TRABANTE NOTA: Tras trabar ambas hebillas, verifique que la pared de malla de la barandilla de cuna esté...
  • Page 40 Operación de la función abatible PASO 1 Una vez que la barandilla de cuna esté en posición subida, libere las lengüetas trabantes en cada conjunto de brazo y traba giratoria empujándolas hacia arriba. Esto permitirá que la parte superior de la barandilla de cuna se mueva libremente.
  • Page 41 PASO 2 Con ambas lengüetas trabantes giradas hacia la posición ‘abierta’, sujete firmemente la parte superior de la barandilla de cuna y muévala hacia abajo. Ahora la barandilla de cuna debe estar en posición bajada. Para devolver la barandilla de cuna a la posición de ‘arriba’, invierta los PASOS 1-2.
  • Page 42: Cuidado Y Mantenimiento

    Regalo International, LLC, lo reemplazará o reparará a discreción de Regalo.
  • Page 43: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto CR – Pared de malla CR – Barra de apoyo inferior izquierda Blanco = #23062 Platino = #24067 CR – Barra de apoyo superior derecha CR – Conjunto derecho de traba giratoria y correa Platino = #24063 Blanco = #23065 CR –...
  • Page 44 Regalo International, LLC. 3200 Corporate Center Drive, Suite 100 Burnsville, MN 55306, USA 866.272.5274 (U.S. only) or 952.435.1080 20170320EF...

This manual is also suitable for:

Swing down 2015ca

Table of Contents