Was ist, wenn etwas Backen 11–13 nicht funktioniert? 26+27 Braten 14+15 Rundumgrillen Noch Fragen? Sie erreichen uns: Per Post: Per Fax: Per Telefon: Postfach 10 02 50 Fax: 0 89 / 45 90-30 99 D-80076 München Im Internet: http.//www.neff.de 1 0,12/min. DTAG...
Worauf Sie achten müssen Hinweise zur Entsorgung Vor dem Anschluss des neuen Gerätes Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Durch umweltgerechte Entsorgung Bevor Sie das neue Gerät benutzen, können wertvolle Rohstoffe lesen Sie bitte sorgfältig die wiedergewonnen werden. Gebrauchsanweisung. Bevor Sie das Altgerät entsorgen, Sie enthält wichtige Informationen für machen Sie es unbrauchbar.
Worauf Sie achten müssen Sicherheitshinweise Vor dem Anschluß des neuen Benutzen Sie das Gerät nur für das Legen Sie Backpapier beim Arbeiten mit Zubereiten von Speisen. Heißluft nicht lose in den Backofen (z. B. beim Aufheizen). Das Heißluft- Die Oberflächen von Heiz- und Koch- gebläse kann das Papier ansaugen.
Das ist Ihr neuer Herd Temperaturwähler Schalter für Kochstellen mit Anzeigelampe Funktionswähler Anzeigelampe für Kochstellen Funktionswähler Temperaturwähler Stellungen: Stellungen: Ober-/Unterhitze 50–275 Temperatur in °C Heißluft Flächengrillen Thermogrillen Unterhitze...
Das ist Ihr neuer Herd Zubehör Ihr Backofen ist mit folgendem Zubehör ausgestattet: 1 Backblech Alu 1 Back-/Bratrost 1 Universalpfanne mit Rost Bestell-Nr. Weiteres Zubehör erhalten Sie im Fachhandel: Universalpfanne mit Rost Z 1230 X0 Auflaufpfanne Z 1270 X0 Backblech Alu Z 1330 X0 Backblech Email Z 1340 X0...
Kochen Bedienen der Kochstellen Die Kennzeichnung auf der Bedienblende zeigt Ihnen, welcher Schalter zu welcher Kochstelle gehört. Nach dem Einstellen einer oder mehrerer Kochstellen leuchtet die Anzeigelampe. Die Einstellung der Kochstellen ist stufenlos möglich. Dem Kochfeld liegt eine gesonderte Gebrauchsanweisung bei. Bitte lesen Sie vor dem ersten Benutzen alle dort angegebenen Informationen aufmerksam durch.
Backofen-Funktionen Ober-/Unterhitze ————————— Thermogrillen —————————— (Konventionelles Heizsystem) Beim Thermogrillen werden abwechselnd Durch oben und unten im Backofen ange- der Flächengrill und das Gebläse ein- und ordnete Heizkörper wird die Wärme auf das ausgeschaltet. Back- oder Bratgut übertragen. Die durch den Flächengrill erzeugte Wärme Backen und Braten ist nur auf einer wird durch das Gebläse gleichmäßig im Einschubhöhe möglich.
Backofen ein- und ausschalten Bevor Sie Ihren Backofen einschalten ent- scheiden Sie, welches Heizsystem Sie benutzen möchten. Einschalten: 1. Stellen Sie den Funktionswähler auf das gewählte System ein. 2. Stellen Sie den Temperaturwähler auf die erforderliche Temperatur ein. (Temperaturangaben siehe Back-/Brattabellen).
Backen Backen in Backformen Stellen Sie die Backformen immer auf die Mitte des Rostes. Wir empfehlen dunkle Backformen aus Metall. Ober-/Unterhitze: Wird der Kuchen unten zu dunkel: Überprüfen Sie die Einschubhöhe. Verkürzen Sie die Backzeit und wählen Sie eventuell eine niedrigere Temperatur. Wird der Kuchen unten zu hell: Überprüfen Sie die Einschubhöhe.
Page 12
Backen Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte. Die Werte können je nach Art und Menge des Teiges und je nach Backform variieren. Hinweise in der Tabelle zum Vorheizen beachten. Wir empfehlen beim ersten Versuch, die niedrigere der angegebenen Temperaturen einzustellen.
Page 13
Backen Heißluft Ober- und Unterhitze Gebäckart Einschub- Temperatur Backdauer Einschub- Temperatur höhe in ° C Minuten höhe in ° C Hefeteig Blechkuchen mit Belag (z. B. Apfelstreusel) 1 Blech 170 – 180 40 – 70 180 – 200 2 Bleche 1 + 3 170 –...
Braten Hinweise: Legen Sie den Rost in die Universal- pfanne ein und schieben Sie gemein- sam in dieselbe Einschubhöhe ein. Fleisch kann besonders wirtschaftlich bei einem Gewicht von über 750 g im Backofen gebraten werden. Braten im offenen Geschirr: Spülen Sie die Universalpfanne bzw. das Braten im geschlossenen Geschirr: Bratgeschirr mit Wasser aus und legen Legen Sie das Fleisch in einen...
Page 15
Braten Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte. Die Werte können je nach Art und Menge und je nach dem Bratgeschirr variieren. Allgemein: Große, hohe Braten, Gans, Pute, Ente = Lange Bratdauer, niedrige Temperatur Mittelgroße, niedrige Braten = Mittlere Bratdauer, mittlere Temperatur Kleine, flache Braten = Kurze Bratdauer, hohe Temperatur Bratdauer je cm Fleischhöhe ohne Knochen...
Rundum-Grillen Grillen mit Heißluft Die Grillzeiten für das Rundum-Grillen sind Richtwerte. Die Werte können je nach Art und Menge des Grillgutes variieren. Ein Wenden des Grillgutes ist nicht erforderlich. Hinweise auf Vorheizen beachten. Grillgut Temperatureinstellung Einschubhöhe Grillzeit Schweinesteak 180 – 190° C (vorheizen) 115 –...
Grillen Beim Grillen ist Vorsicht geboten. Legen Sie das Grillgut immer auf die Mitte des Rostes. Kinder grundsätzlich fernhalten. Schaltet sich der Grillheizkörper automa- Hinweise: tisch aus, wurde der Überhitzungs- Grillen Sie bei geschlossener schutz wirksam. Der Grillheizkörper Backofentür. schaltet sich nach kurzer Zeit wieder ein. Die Grilltemperaturen sind regelbar.
Grillen Flächengrillen Für flache kleinere Gerichte. Verwenden Sie immer den Rost und die Universalpfanne. Wenden Sie das Grillgut nach ca. zwei Drittel der Zeit. Streichen Sie den Rost und das Grillgut nach Belieben leicht mit Öl ein. Tabelle für Flächengrillen Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte.
Tipps und Tricks Zum Backen: Der Blechkuchen ist unten zu hell. Nehmen Sie nicht benötigte Backbleche oder die Universalpfanne aus dem Back- oder die Universalpfanne aus dem Back- ofen. ofen. Der Formkuchen ist unten zu hell. Schieben Sie Backformen nicht auf dem Backblech sondern auf dem Rost ein.
Auftauen und Garen Auftauen und Garen mit Heißluft: Wichtige Hinweise: Auftauen: Verwenden Sie zum Auftauen und Einschubhöhen: Garen von Gefrier- oder Tiefkühlpro- Bei 1 Blech:en Einschubhöhe 3 dukten nur Heißluft. Bei 2 Blechen: Einschubhöhe 1 + 3. Beachten Sie bei allen tiefgekühlten Zeitangaben sind Richtwerte, die von Lebensmitteln grundsätzlich die An- der Form und Menge der Tiefkühlpro-...
Page 21
Sterilisieren von Obst und Gemüse Sterilisieren mit Heißluft Im Backofen können bis zu sechs Einweckgläser mit , 1 oder 1 Liter Inhalt gleichzeitig sterilisiert werden. Hinweise: Vorbereiten von Obst: Obst und Gemüse müssen frisch und Obst waschen, je nach Art schälen, in einwandfreiem Zustand sein.
Page 22
Sterilisieren von Obst und Gemüse Einsetzen der Gläser: Schieben Sie die Universalpfanne in Einschubhöhe 1 ein. Stellen Sie die Einweckgläser im Dreieck auf (siehe Abb.), dabei ca. 5 cm Abstand zur Backofenrückwand halten. Stellen Sie die Einweckgläser so in die Universalpfanne, dass sie sich nicht berühren.
Reinigen und Pflegen Wichtige Hinweise: Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel, keine scharfen Mittel und keine kratzenden Gegenstände. Kratzen Sie eingebrannte Speisenrückstände nicht ab, sondern weichen Sie diese mit einem feuchten Tuch und Spülmittel auf. Verwenden Sie Spezialreiniger (z. B. Sprays) nicht für Aluminium- und Kunststoffteile. Email und Glas: Spiegelnde Glasfront: Verwenden Sie zum Reinigen heiße...
Page 24
Reinigen und Pflegen Backofen: Hinweis: Zur bequemeren Reinigung bietet Ihnen das Gerät folgende Möglichkeiten. Backofentür: Aushängen: 1. Öffnen Sie die Backofentür ganz. 2. Klappen Sie die Sperrhebel links und rechts ganz auf. 3. Stellen Sie die Backofentür hoch (schräg) und nehmen Sie diese nach vorne ab.
Störungen und Reparaturen Bei Störungen oder Reparaturen, die Sie nicht selbst beheben können, ist der Kundendienst für Sie da. Anschriften siehe Kundendienststellenver- zeichnis. Achtung: Es kostet Ihr Geld, wenn Sie wegen eines Bedienfehlers den Kunden- dienst rufen. Bei Kundendienstfällen bitte angeben: E-Nr.
Was ist wenn? Nicht immer ist der Ruf nach dem Kundendienst erforderlich. In manchen Fällen können Sie selbst Abhilfe schaffen. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Tipps. Grundsätzlicher Hinweis: Arbeiten an der Geräte Elektrik dürfen nur von einem Fachmann ausgeführt werden. Vor Beginn solcher Arbeiten muss das Gerät unbedingt stromlos gemacht werden.
Page 27
Was ist wenn? was ist . . . Mögliche Ursache Abhilfe … wenn die Kochplatte rostet? Kochplatte war nass oder feucht – Kochplatte mit Pflegemittel reinigen! sie wurde nicht durch kurzes Ein- – Bei starken Fällen feines Schmir- schalten getrocknet. gelpapier verwenden.
Page 28
Table of Contents Page Page Important Information Cleaning and Care Notes on disposal Important cleaning basics Before connecting your Enamel and glass new appliance Stainless steel front Appliance safety considerations Reflecting glass front Hob surface Before Using Your Appliance for the Oven interior First Time Removing/installing the oven door...
Important Information Notes on disposal Before connecting your new appliance Old appliances still have some residual value. An environment-friendly method Before using your new appliance, please of disposal will ensure that valuable raw read these Instructions for Use carefully. materials can be recovered and used They contain important information again.
Important Information Appliance safety considerations Appliance safet The appliance should only be used for the If using hot air , do not place preparation of food. greaseproof paper loosely in the oven (e.g. when heating the oven). The surfaces of heating and cooking The hot-air fan could draw in the paper appliances get hot during operation.
Introducing: Your new Cooker Temperature selector Hotplate control knobs with control lamp Function selector Control lamp for hotplates Function selector Temperature selector Settings: Settings: Top/bottom heat 50–275 Temperature in °C Hot air Surface grilling Combination hot-air/ Surface grilling Bottom heat...
Introducing: Your new Cooker Accessories Your appliance is supplied with: 1 Baking tray, enamelled 1 Wire shelf 1 Universal pan with grid Order no. The following accessories can be obtained from a specialist dealer: Universal pan with grid Z 1230 X0 Soufflé...
Cooking Operating the hotplates symbol on the switch panel represents the different hotplates and their respective switches. After switching on one or more hotplates, the control lamp lights up. The hotplate heat settings are infinitely variable. Separate operating instructions apply to the hotplates.
Description of Oven Features Top and bottom heat ——————— Combination hot-air/surface grilling -- (Conventional heating system) With combination hot-air/surface grilling, The food being baked or roasted is the air circulating fan and the grilling exposed to heat radiation from heating radiators are activated in alternation.
Switching the Oven ON and OFF Before switching on your oven, you should decide which heating system you wish to use. Switching the oven ON: 1. Use the function selector to determine the desired system. 2. Set the temperature control knob to the desired temperature.
Baking Using baking tins Always place baking tins in the centre of the baking grill. We recommend dark metallic baking tins. Top/bottom heat: If the cake bottom gets too dark: Check the slide-in level. Shorten the baking time, and possibly use a lower baking temperature.
Roasting Roasting with hot-air circulation or with top/bottom heat Notes: Place the grill into the universal baking pan and slide them together into the same slide-in level. Roasting in a covered pot: Meat can be roasted in the oven in a Place the meat into the roasting pot (or particularly economical fashion if the Dutch oven), cover it with a matching lid,...
Grilling Exercise CAUTION when grilling. Always place food to be grilled in the centre of the wire grill. Always keep children at a safe distance. If the grilling radiator (heating element) switches OFF automatically, the Notes on grilling: overheating protection was activated. Always close the oven door when The radiator will be reactivated after a grilling.
Cooking Tips and Helpful Hints For baking, roasting, grilling: The bottom of a cake baked on a Remove from the oven all baking sheets or baking sheet stays too light. universal baking pan currently not in use. The bottom of a cake baked in a tin Use a grill and not a baking sheet to stays too light.
Defrosting and Cooking Defrosting and cooking using the hot-air system Important heating system information: Standard defrosting of various foods: For defrosting and cooking of frozen Slide-in levels: or deep-frozen foods, use only the With 1 baking sheet: Slide-in level 3 hot-air heating system.
Cleaning and Care Important cleaning basics: For cleaning, do not use abrasives, no corrosive cleaners, and no sharp objects. Do not scratch off burnt-in food residues, but soak them off with a moist cloth and dishwashing detergent. Special cleaners, such as oven cleaning spray, must not be used on aluminium or plastic parts.
Cleaning and Care Manual cleaning steps: Note: To facilitate cleaning, the unit offers you the following options: Removing the oven door: 1. Fully open the oven door. 2. Move the catch levers on the right and left-hand sides to the fully open position. 3.
Service and Repair Information In the event of problems or repairs that you cannot solve or perform yourself, our customer service will be happy to help. Check the customer service directory for a customer service facility in your area. Caution: Calling the customer service because of an operator error can be very costly! In the event of a customer service request, please have the following...
Trouble-shooting Guide Calling the customer service is not always really necessary. In some cases, you can remedy the situation your- self. The following table may contain some helpful tips. Important general safety guidelines: Service or repair work on the electronic components may only be performed by a qualified expert. Without exception, prior to starting such repairs, the appliance must be disconnected from the mains.
Page 46
Sommaire Page Page Consignes à respecter Nettoyage et entretien Conseils pour la mise au rebut Remarques importantes Avant de brancher l'appareil neuf L'émail et le verre Consignes de sécurité Façades en acier inoxydable Façades brillantes Avant la première utilisation Plaque de cuisson Premier nettoyage Four Premier chauffage...
Consignes à respecter Conseils pour la mise au rebut Avant de brancher l'appareil neuf Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans valeur. Une mise au rebut Lisez attentivement la présente notice respectueuse de l'environnement d'emploi avant d'utiliser votre appareil permet de récupérer de précieuses pour la première fois.
Consignes à respecter Consignes de sécurité Vor dem Anschluß des neuen N'utilisez l'appareil que pour préparer Lorsque vous utilisez la chaleur tournante les repas. , ne placez pas le papier sulfurisé seul dans le four (par ex. pendant le chauffage) Les surfaces des appareils de chauffage car le ventilateur pour chaleur tournante et de cuisson chauffent pendant le...
Votre nouveau four Sélecteur de température Manettes des zones de cuisson avec témoin lumineux Sélecteur de fonction Témoins lumineux des zones de cuisson Sélecteur de fonction Sélecteur de temperature Positions: Positions: Chaleur de voûte / de sole 50–275 Température en °C Air chaud Gril sur une grande surface Gril thermique...
Votre nouveau four Accessoires Fournitures de série: 1 Plaque à pâtisserie en alu 1 Grille à pâtisserie/de rôtissage 1 Lèchefrite avec grille Vous trouverez d'autres accessoires dans le commerce spécialisé: N° de réf. Lèchefrite avec grille Z 1230 X0 Moule à soufflé Z 1270 X0 Plaque à...
Cuisson Pilotage des foyers Le symbole sur le bandeau de commande vous indique à quel foyer est affectée la manette correspondante. Le témoin lumineux s'allume une fois enclenché(s) un ou plusieurs foyers. Les foyers sont réglables en continu. La plaque de cuisson est accompagnée de sa notice d'instructions propre.
Cuisson Tableau de cuisson Sans chauffage Exemples Position Remarque rapide de chauffe Faire fondre Chocolat, sauce d'enrobage Beurre Remuer de Gélatine temps à temps Réchauffer Légumes (en conserve) Ragoût Rôtir Gâteaux poêlés (galettes) 5 – 6 5 – 6 Rôtir en Poisson pané...
Fonctions du four Chaleur de voûte/de sole ————— Gril à air pulsé —————————— (Système de chauffage conventionnel) La fonction “gril à air pulsé” allume et éteint Les serpentins chauffant montés sur la sole alternativement le serpentin du gril et le et sous la voûte du four transmettent la ventilateur.
Allumer et éteindre le four Choisissez le mode de cuisson avant d’allumer votre four. Allumer 1. Tourner le sélecteur de fonction de façon à ce qu’il corresponde au mode choisi 2. Régler le sélecteur de température sur la température requise. La température est alors réglée automatiquement.
Cuisson de gâteaux Cuisson dans des moules Posez toujours les moules en milieu de four. Nous vous recommandons d'utiliser des moules sombres en métal. Chaleur de voûte/de sole: Le fond du gâteau a trop bruni: Vérifier la hauteur d'enfournement. Réduisez la durée de cuisson et sélec- tionnez si nécessaire une température plus faible.
Rôtissage Rôtissage à la chaleur tournante ou à la chaleur de voûte/de sole Remarques: Posez la grille dans la plaque universelle et enfournez à la même Rôtissage en récipient couvert: hauteur. Posez la viande dans un récipient Lorsque la pièce de viande pèse plus de approprié, coiffez-le d'un couvercle 750 grammes, sa cuisson au four est adapté...
Grillades Prudence lors des grillades. Eloignez Posez toujours les aliments à griller au milieu de la grille. systématiquement les enfants. Le serpentin de grillade s'éteint Remarques: automatiquement sur ordre du thermo- Les grillades se déroulent porte du four stat anti-surchauffe. Il se rallumera peu fermée.
Conseils et astuces Pour cuire les gâteaux, les rôtis et les grillades. Le fond du gâteau moulé est trop clair. Retirer du four les plaques à pâtisserie qui ne servent pas ou la plaque universelle. Le fond du gâteau cuit au moule est Ne pas poser le moule sur la plaque à...
Décongélation et mijotage Décongélation et mijotage à la chaleur tournante Remarques importantes Décongélation: N'utiliser que la chaleur tournante Hauteurs d'enfournement: pour décongeler et faire cuire les En présence d'une plaque: produits congelés et surgelés. niveau d'enfournement 3 Toujours respecter les indications En présence de deux plaques: portées par les fabricants de produits niveaux d'enfournement 1 + 3...
Nettoyage et entretien Remarques importantes: Pour nettoyer le four, ne pas employer de produit récurants, d'ustensiles à arêtes vives ni de tampons abrasifs. Ne pas gratter les résidus d'aliments. Les ramollir avec un essuie-tout humide et un peu de liquide pour la vaisselle. Ne pas utiliser de détergent spécial (par ex.
Page 61
Nettoyage et entretien Le four: Nota: l’appareil est dotée des fonctions suivantes facilitant le nettoyage. Retirer la porte du four: Décrochage: 1. Ouvrir la porte du four en grand. 2. Remonter complètement les taquets de verrouillage situés respectivement à droite et à gauche du four. 3.
Pannes et réparations Le service après-vente (S.A.V.) est là pour vous aider en cas de panne ou si des réparations s'imposent que vous ne pouvez effectuer vous-même. Adresse de votre agence du S.A.V. la plus proche: voir le répertoire des agences. Attention: l'intervention du S.A.V.
Que faire en cas de panne? Vous n'aurez pas toujours besoin d'appeler le service après-vente. Dans de nombreux cas, vous pourrez vous dépanner vous-même. Le tableau ci-dessous contient quelques astuces et conseils pour y parvenir. Remarque fondamentale: Les travaux sur les circuits électroniques de l'appareil ne pourront être confiés qu'à un spécialiste. Mettez impérativement l'appareil hors tension avant d'entamer les travaux (coupez le disjoncteur ou dévissez les fusibles présents dans le boîtier à...
Inhoudsopgave Pagina Pagina Waar u op moet letten Reinigen en onderhouden Aanwijzingen voor de afvoer Belangrijke aanwijzingen Vóór het aansluiten van het Email en glas nieuwe apparaat Edelstalen voorkant Veiligheidsvoorschriften Spiegelende voorkant Kookplateau Vóór het eerste gebruik Oven Reiniging vóór gebruik Verwijderen en aanbrengen Eerste keer verhitten van de ovendeur...
Page 65
Waar u op moet letten Aanwijzingen voor de afvoer Vóór het aansluiten van het nieuwe apparaat Oude apparaten zijn geen waardeloos afval. Dankzij een milieuvriendelijke Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig afvoer kunnen waardevolle materialen voordat u het nieuwe apparaat gebruikt. worden hergebruikt. Ze bevat belangrijke informatie voor uw Maak uw oude apparaat onbruikbaar veiligheid en voor het gebruik en het...
Page 66
Waar u op moet letten Veiligheidsvoorschriften Gebruik het apparaat uitsluitend voor Leg bakpapier niet los in de oven het bereiden van gerechten. wanneer u met hetelucht werkt (bijv. bij het opwarmen). De hetelucht- Het oppervlak van verwarmings- en ventilator kan het papier aanzuigen. kookapparatuur wordt tijdens het Hierdoor kunnen de verwarming en de gebruik heet.
Page 67
Dit is uw nieuwe oven Temperatuurkeuzeknop Schakelaars voor kookzones met controlelampje Functiekeuzeknop Controlelampje voor kookzones Functiekeuzeknop Temperatuurkeuzeknop Standen: Standen: Boven- en onderwarmte 50–275 Temperatuur in C° Hete lucht Vlakgrillen Thermo-grillen Onderwarmte...
Page 68
Dit is uw nieuwe oven Toebehoren Standaard worden meegeleverd: 1 Aluminium bakplaat 1 bak- en braadrooster 1 braadslede met rooster Overig toebehoren is verkrijgbaar in de vakhandel: Bestelnr. Braadslede met rooster Z 1230 X0 Ovenschaal Z 1270 X0 Aluminium bakplaat Z 1330 X0 Email bakplaat Z 1340 X0...
Page 69
Koken op het kookplateau Bedienen van de kookzones De markering op het bedieningspaneel laat u zien, welke schakelaars en kookzones bij elkaar horen. Na het instellen van één of meer kookzones gaat het controlelampje branden. De kookzones kunnen traploos worden ingesteld.
Page 70
Koken Kooktabel Zonder aankoken Voorbeelden Kookstand Opmerking Smelten chocolade, couverture boter af en toe gelatine roeren Opwarmen groente (blik) eenpansgerechten Braden pannenkoeken (flensjes) 5 – 6 5 – 6 continu vissticks 4 • – 5 braden schnitzel 4 • – 5 Met aankoken Voorbeelden Kookstand...
Page 71
Ovenfuncties Boven- en onderwarmte ————— Thermo-grill ——————————— (Conventioneel verwarmingssysteem) Tijdens het thermo-grillen worden Door middel van boven en onder in de afwisselend het grill-verwarmingselement oven aangebrachte verwarmingselementen en de ventilator in- en uitgeschakeld. wordt de warmte op het te bakken of De door het grill-verwarmingselement braden gerecht overgedragen.
Page 72
Oven in- en uitschakelen Voordat u uw oven inschakelt, kiest u het verwarmingssysteem dat u wilt gebruiken. Inschakelen: 1. Stel de functiekeuzeknop in op het gekozen systeem. 2. Stel de temperatuurkeuzeknop in op de gewenste temperatuur. De ingestelde temperatuur wordt automatisch geregeld.
Page 73
Bakken Bakken in een bakvorm Plaats de bakvorm altijd op het midden van het rooster. Wij bevelen donkere bakvormen van metaal aan. Boven- en onderwarmte: Indien het gebak aan de onderkant te donker wordt: Controleer de inschuifhoogte. Maak de baktijd korter en kies eventueel een lagere temperatuur.
Page 74
Braden Braden met hete lucht of met boven- en onderwarmte Aanwijzingen: Leg het rooster in de braadslede en schuif ze samen op de dezelfde inschuifhoogte in de oven. Braden in een gesloten schaal: Vlees kan zeer voordelig bij een gewicht Leg het vlees in een braadschaal, sluit van meer dan 750 g in de oven worden de schaal met een passend deksel af en...
Page 75
Grillen Bij het grillen is voorzichtigheid geboden. Leg het te grillen gerecht altijd op het midden van het rooster. Kinderen altijd uit de buurt houden. Indien het grill-verwarmingselement Aanwijzingen: automatisch wordt uitgeschakeld, is de Met gesloten ovendeur grillen. oververhittingsbeveiliging geactiveerd. Het verwarmingselement wordt auto- De grilltemperaturen kunnen worden matisch na korte tijd weer ingeschakeld.
Page 76
Tips en trucs Voor bakken: Gebak van de bakplaat is aan de Neem niet benodigde bakblikken en de onderkant te licht. braadslede uit de oven. Gebak uit een vorm is aan de onderkant Plaats de bakvorm niet op het bakblik, te licht.
Page 77
Ontdooien en gaar maken Ontdooien en gaar maken met hete lucht: Belangrijke aanwijzingen: Ontdooien: Gebruik voor het ontdooien en gaar Inschuifhoogten: maken van diepvriesproducten Bij 1 blik: inschuifhoogte 3 uitsluitend hete lucht. Bij 2 blikken: inschuifhoogten 1 en 3. Neem altijd de gegevens op de De gegeven tijden zijn richtwaarden, die verpakking van de worden beïnvloed door de vorm en de...
Page 78
Reinigen en onderhouden Belangrijke aanwijzingen: Gebruik voor het reinigen geen schuurmiddelen of scherpe middelen en evenmin krassende voorwerpen. Krab ingebrande resten van gerechten niet weg, maar week ze met een vochtige doek en afwasmiddel los. Gebruik speciale reinigingsmiddelen zoals sprays niet voor aluminium of kunststof onderdelen.
Page 79
Reinigen en onderhouden Oven: Aanwijzing: om het apparaat gemakkelijk schoon te maken, heeft u de volgende mogelijkheden. Ovendeur demonteren Verwijderen: 1. Open de ovendeur helemaal. 2. Klap de sluithendels links en rechts helemaal open. 3. Zet de ovendeur schuin omhoog en verwijder de deur naar voren toe.
Page 80
Storingen en reparaties Bij storingen en reparaties die u niet zelf kunt oplossen, is de klantenservice u graag van dienst. Zie voor adressen het overzicht van klantenservice-werkplaatsen. Let op: het kost u geld, wanneer u van- wege een bedieningsfout de klantenservice inschakelt.
Page 81
Wat doet u, wanneer er iets niet werkt? Vaak hoeft u de klantenservice niet in te schakelen. In veel gevallen kunt u zelf het probleem oplossen. In de volgende tabel vindt u enkele tips. Belangrijke aanwijzing: Werkzaamheden aan de elektronica van het apparaat mogen uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd. Vóór het begin van de werkzaamheden moet het apparaat beslist stroomloos worden gemaakt door het bedienen van de aardlek- schakelaar of door het uitdraaien van de zekeringen in de zekeringkast in uw woning.
Indice Pagina Pagina Raccomandazioni Pulizia e manutenzione Avvertenze per lo smaltimento Avvertenze importanti Prima dell'allacciamento Smalto e vetro del nuovo apparecchio Frontale in acciaio inox Avvertenze di sicurezza Frontale in vetro a specchio Piano di cottura Precede il primo impiego Forno Pulizia preliminare Smontaggio e montaggio...
Page 83
Raccomandazioni Avvertenze per lo smaltimento Prima dell'allacciamento del nuovo apparecchio Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti senza valore. Attraverso lo smaltimento Prima di usare il nuovo apparecchio, ecologico possono essere recuperati leggete attentamente le istruzioni per materiali pregiati. l'uso. Esse contengono informazioni Rendere inservibile l'apparecchio importanti per la Vostra sicurezza, dismesso prima di rottamarlo.
Page 84
Raccomandazioni Avvertenze di sicurezza Vor dem Anschluß des neuen Usate l'apparecchio solo per cuocere Quando il forno funziona con aria calda pietanze. non deponete nel forno carta da forno senza fissarla (per es. durante il Le superfici degli apparecchi da riscaldamento).
Page 85
Ecco il Vostro nuovo forno Selettore della Interruttori per le zone di cottura temperatura con lampada spia Selettore delle funzioni Lampada spia per le zone di cottura Selettore delle funzioni Selettore della temperatura Posizioni: Posizioni: Riscaldamento 50 –275 Temperatura in °C superiore/inferiore Aria calda Grigliata piana...
Page 86
Ecco il Vostro nuovo forno Accessori Fornitura di serie: 1 Teglia da forno in aluminio 1 Griglia per dolci/arrosti 1 Leccarda Riceverete ulteriori accessori presso i rivenditori specializzati. Nr. di ordinazione Leccarda Z 1230 X0 Tegame per sformati Z 1270 X0 Teglia da forno in alluminio Z 1330 X0 Teglia da forno smaltata...
Page 87
Cucinare Uso delle zone di cottura Il simbolo sul pannello di comando indica l'appartenenza del selettore alla zona di cottura. Dopo avere regolato una o più zone di cottura, la lampada spia s'illumina. É possibile la regolazione continua delle zone di cottura. Al piano di cottura é...
Page 88
Cucinare Tabella di cottura Senza riscaldamento Esempi Grado di cottura Osservazioni rapido Fondere cioccolata, glasse burro mescolare gelatina ogni tanto Riscaldare verdura (barattolo) piatto unico Friggere omelette 5 – 6 5 – 6 arrosto bastoncini di pesce 4 • – 5 continuo scaloppine 4 •...
Page 89
Funzioni del forno Riscaldamento superiore/inferiore — Termogrill ———————————— (sistema di riscaldamento convenzionale) Nella cottura al grill, l'elemento riscaldante Mediante elementi riscaldanti situati nella del grill e il ventilatore vengono accesi parte superiore e inferiore del forno, il e spenti alternativamente. calore viene trasmesso alla pietanza da Il calore prodotto dall'elemento riscaldante cuocere o arrostire.
Page 90
Accendere e spegnere il forno Prima di accendere il forno, decidete quale sistema di riscaldamento volete usare. Accendere: 1. Disponete il selettore delle funzioni sul sistema scelto. 2. Con il selettore della temperatura, impostate la temperatura richiesta. La temperatura impostata viene regolata automaticamente.
Page 91
Cottura al forno Cuocere negli stampi Poggiate gli stampi sempre sul centro della griglia. Consigliamo stampi in metallo scuri. Riscaldamento superiore/inferiore: Se il dolce nella parte inferiore diventa troppo oscuro: controllate l'altezza d'inserimento. Abbreviate il tempo di cottura e selezio- nate eventualmente una temperatura più...
Page 92
Arrosti al forno Arrostire con aria calda oppure con riscaldamento superiore/inferiore Avvertenze: Mettete la griglia nella leccarda e inseriteli insieme sullo stesso livello. Il pezzo di carne con un peso superiore Arrostire in contenitore chiuso: a 750 g può essere arrostito molto deponete la carne in una pentola per economicamente nel forno.
Page 93
Cottura al grill Fare attenzione quando si usa il grill. Mettete la pietanza da cuocere al grill sempre al centro della griglia. Tenere sempre lontano i bambini. Se l'elemento riscaldante del grill si Avvertenze: spegne automaticamente, è intervenuta Cuocete al grill con la porta del forno la protezione di surriscaldamento.
Page 94
Consigli e astuzie Per infornare: Il dolce su teglia da forno sotto è troppo Togliete dal forno le teglie e la leccarda non chiaro. utilizzate. Il dolce in stampo sotto è troppo chiaro. Introducete lo stampo non su teglia da forno, ma sulla griglia.
Page 95
Scongelare e cuocere Scongelare e cuocere con il sistema ad aria calda: Avvertenze importanti: Scongelare: Livelli d'inserimento: Per scongelare e completare la cottura Con 1 teglia: livello 3 di prodotti congelati e surgelati, usate Con 2 teglie: livello 1 + 3 solo il sistema ad aria calda.
Page 96
Pulizia e manutenzione Avvertenze importanti: Per la pulizia non adoperate mai sostanze abrasive, prodotti corrosivi e oggetti che graffiano. Non raschiate residui di cibo bruciati, ma ammorbiditeli con un panno umido e detergente. Per le parti in alluminio e in plastica non usate detergenti speciali (p. es. spray e simili). Smalto e vetro: Frontale in vetro a specchio: Per la pulizia usate una soluzione di...
Page 97
Pulizia e manutenzione Forno: Avvertenza: Per una pulizia più comoda, l'apparecchio Vi offre# le possibilità seguenti: Smontare la porta del forno: Sganciare: 1. Aprite completamente la porta del forno. 3. Ribaltate completamente in fuori le leve di arresto a sinistra e a destra. 3.
Page 98
Guasti e riparazioni In caso di guasti o di riparazioni, che non siete in grado di effettuare Voi stessi, il servizio assistenza clienti è a Vostra disposizione. Trovate gli indirizzi nell'elenco dei centri di assistenza. Attenzione: non spendete inutilmente il vostro denaro, chiamando il servizio assistenza per un Vostro errore nell'uso.
Che fare in questi casi? Non sempre è necessario telefonare al servizio assistenza clienti. In molti casi potete rimediare Voi stessi. Nella tabella seguente trovate alcuni suggerimenti. Avvertenza fondamentale: I lavori ai componenti elettronici dell'apparecchio devono essere eseguiti solo da un tecnico. Prima di iniziare questi lavori, è...
Indice Página Página Puntos a tener en cuenta Limpieza y cuidados Protección del medio ambiente Consejos y advertencias Antes de conectar el aparato nuevo 101 importantes Advertencias y consejos Elementos esmaltados y de vidrio de seguridad Frontal de acero inoxidable Frente de cristal reluciente Antes de la primera utilización Placa de cocción...
Page 101
Puntos a tener en cuenta Protección del medio Antes de conectar el aparato ambiente nuevo Los aparatos usados incorporan Antes de emplear el aparato nuevo materiales valiosos que se pueden deberá leer detenidamente las recuperar, entregando el aparato a dicho instrucciones de servicio de la cocina efecto en un centro oficial de recogida o eléctrica.
Page 102
Puntos a tener en cuenta Advertencias y consejos En caso de seleccionar la modalidad de calentamiento «Aire caliente forzado» , no de seguridad forrar el horno o las bandejas de horneado con papel especial para hornear suelto, Utilice el aparato sólo para la preparación dado que éste podría resultar aspirado por de alimentos.
Page 103
Su nuevo horno Selector de temperatura Mandos de las placas de cocción con piloto de aviso Selector de funciones Piloto indicador de las placas de cocción Selector de funciones Selector de temperatura Posiciones: Posiciones: Calor superior e inferior 50 –275 Temperatura en °C Aire caliente forzado Asado con el grill de superficie...
Page 104
Su nuevo horno Accesorios El equipo de serie del aparato incluye: 1 Bandeja pastelera, de aluminio 1 rejilla para hornear o asar 1 Bandeja universal con rejilla Más accesorios opcionales los podrá adquirir Vd. en el comercio especializado. Nº de pedido Bandeja universal con rejilla Z 1230 X0 Bandeja para soufflés...
Page 105
Cocinar Manejo de los mandos de las placas de cocción La marca sobre el panel de mandos indica el mando que corresponde a cada placa de cocción. Tras haber activado una o varias placas de cocción, se ilumina el piloto de aviso. Los mandos se pueden ajustar de modo continuo.
Page 106
Cocinar Tabla de cocción Sin inicio rápido de Ejemplos Potencia (escalón) Observaciones cocción de cocción Fundir Chocolate Gelatina remover de Mantequilla vez en cuando Calentar Verduras en lata Cocidos, potajes Freír Buñuelos, crêpes 5 – 6 5 – 6 freír de Barritas de pescado congelado 4 •...
Page 107
Funciones del horno Calor superior e inferior Asado con grill con aire caliente —— ————— (Sistema convencional de calentamiento del En el asado con grill con recirculación del horno) aire caliente se conectan y desconectan Los cuerpos radiadores de calefacción alternativamente el cuerpo de calefacción incorporados en la parte superior y inferior del grill y el ventilador.
Page 108
Conectar y desconectar el horno Antes de conectar el horno deberá haber decidido Vd. qué sistema de calefacción desea emplear Conexión del horno: 1. Colocar el mando selector de funciones en la posición correspondiente al sistema de calefacción elegido. 2. Ajustar la temperatura deseada a través del mando selector de la temperatura.
Page 109
Horneado Hornear en moldes Colocar los moldes siempre sobre la parrilla, fijándose que ocupen el centro del horno. Aconsejamos utilizar moldes oscuros de metal, dado que absorben mejor el calor. Calor superior e inferior: El pastel está muy tostado por abajo: Verificar la altura de la parrilla.
Page 110
Asado Asar con aire caliente forzado o con calor superior e inferior Advertencias: Colocar la parrilla en la bandeja universal recogedora de grasa. Asado en recipiente cerrado Introducirla conjuntamente con ésta (cacerola): en el mismo piso (altura). Colocar la carne, ya se trate de un trozo Los trozos de carne a partir de un peso de carne en una cacerola adecuada para de 750 gramos se pueden asar de modo...
Page 111
Asado al grill Prestar atención al asar al grill. Colocar siempre la carne en el centro de la parrilla. Mantener alejados los niños de la Si el cuerpo de calefacción del grill se cocina durante las operaciones. desconectara, ello es debido a la acti- Atención: vación del circuito protector contra sobrecalentamiento.
Page 112
Advertencias y consejos prácticos Para el horneado, asado y asado con grill: El pastel colocado sobre la bandeja no Retirar las bandejas de horneado o univer- está suficientemente cocido por abajo sales que no vayan a usarse, del horno. El pastel de molde está demasiado claro No colocar el molde sobre la bandeja de por abajo.
Page 113
Descongelar y preparar al horno Descongelar y preparar al horno con la modalidad «Aire caliente forzado» Advertencias importantes: Descongelar: Descongelar y preparar al horno Pisos: alimentos congelados, utilizar sólo la Para 1 bandeja: Piso 3 opción de aire caliente circulante. Para 2 bandejas: Piso 1 + 3 Observar las instrucciones e informa- Los tiempos consignados sólo son...
Page 114
Limpieza y cuidados Advertencias importantes: No utilizar agentes frotadores ni abrasivos, así como tampoco objetos rascadores para limpiar la cocina. No eliminar los restos de alimentos quemados con objetos rascadores, sino ablandarlos con un paño húmedo y agente lavavajillas. No utilizar limpiadores especiales (p.e. sprays) para limpiar elementos o partes de aluminio o plástico.
Page 115
Limpieza y cuidados Horno: Advertencia: Para facilitar la limpieza del horno, el aparato dispone de las siguientes opciones: Desmontaje de la puerta del horno Desenganchar la puerta: 1. Abrir la puerta completamente. 2. Abatir los bloqueos de cierre a izquierda y derecha de la puerta.
Page 116
Localización y subsanamiento de averías En caso de perturbaciones o de averías que Vd. misma no pudiera subsanar, deberá avisar al Servicio Técnico Postventa. Las señas figuran en la correspondiente guía. Atención: No olvide que Vd. gasta su dinero si avisa al Servicio Postventa sólo por haber cometido un error de manejo.
Page 117
¿Qué hacer en caso de que algo no funcione? No siempre hay que llamar al Servicio Postventa. En muchos casos, Vd. misma, señora, o alguien de su fami- lia, puede subsanar la avería. La siguiente tabla le facilita algunos consejos prácticos. Advertencia importante: Los trabajos que fuera necesario realizar en los sistemas electrónicos sólo deberán ser ejecutados por técnicos especia- listas del ramo.
Περιεχ µενα Σελίδα Σελίδα Tι πρέπει να προσέχετε Kαθαρισµ ς και περιποίηση Υποδείξεις απ συρσης Σηµαντικές υποδείξεις Πριν απ τη σύνδεση της Εµαγιέ και γυαλί καινούργιας συσκευής Πρ σοψη ανοξείδωτου χάλυβα Yποδείξεις ασφαλείας Kαθρεπτίζουσες γυάλινες προσ ψεις Πρίν τη χρήση για πρώτη φορά Πεδίο...
Page 119
Tι πρέπει να προσέχετε Υποδείξεις απ συρσης Πριν απ τη σύνδεση της καινούργιας συσκευής Οι παλιές συσκευές δεν αποτελούν άχρηστα απορρίµµατα. Με την Προτού χρησιµοποιήσετε την καινούρ- απ συρσή τους σύµφωνα µε τους για συσκευή, διαβάστε µε προσοχή τις κανονισµούς για την προστασία του οδηγίες...
Page 120
Tι πρέπει να προσέχετε Yποδείξεις ασφαλείας Κατά το “ήσιµο µε θερµ αέρα µη Xρησιµοποιείτε τη συσκευή µ νο για βάζετε το χαρτί “ησίµατος ελεύθερο µαγείρεµα. µέσα στον φούρνο (π.χ. κατά την Oι επιφάνειες συσκευών θέρµανσης και προθέρµανση). Η φτερωτή θερµού αέρα µαγειρικής...
Page 121
Aυτή είναι η καινούργια σας κουζίνα ∆ιακ πτης επιλογής ∆ιακ πτες µατιών θερµοκρασίας µε ενδεικτική λυχνία ∆ιακ πτης επιλογής λειτουργίας Eνδεικτική λυχνία για τα µάτια ∆ιακ πτης επιλογής λειτουργίας ∆ιακ πτης επιλογής θερµοκρασίας Θέσεις/Eπιλογές: Θέσεις/Eπιλογές: Θέρµανση πάνω/κάτω 50 –275 Θερµοκρασία σε °C Ζεστ...
Page 122
Aυτή είναι η καινούργια σας κουζίνα Eξοπλισµ ς Ως εξαρτήµατα, συνοδεύοντα κάθε µοντέλο, περιέχονται 1 Αλουµινένια λαµαρίνα 1 σχάρα ψησίµατος 1 Ταψί γενικής χρήσης µε σχάρα Αριθµ ς Περαιτέρω εξαρτήµατα µπορείτε να προµηθευτείτε απ τα ειδικά καταστήµατα: παραγγελίας Ταψί γενικής χρήσης µε σχάρα Z 1230 X0 Ταψί...
Page 123
Μαγείρεµα Xειρισµ ς των µατιών της κουζίνας H ένδειξη στο ταµπλ χειρισµού σας δείχνει, ποιος διακ πτης αντιστοιχεί σε κάθε µάτι της κουζίνας. ταν ανάψετε ένα ή περισσ τερα µάτια, ανάβει η κίτρινη ενδεικτική λυχνία. H ρύθµιση της θερµοκρασίας των µατιών...
Page 125
Λειτουργίες Φούρνου Θέρµανση πάνω/κάτω ———————— Γκριλ µε αέρα ——————————— (Συµβατικ σύστηµα θέρµανσης) Kατά τη λειτουργία γκρίλ µε αέρα ανάβουν H θερµ τητα µεταδίδεται στο φαγητ που και σβήνουν εναλλακτικά το γκρίλ και ο ψήνεται µε τη βοήθεια θερµαντικών ανεµιστήρας. στοιχείων που είναι διατεταγµένα πάνω και H θερµ...
Page 126
Θέση του φούρνου σε και εκτ ς λειτουργίας Πριν θέσετε τον φούρνο σας σε λειτουργία, αποφασίστε ποι σύστηµα θέρµανσης θέλετε να χρησιµοποιείσετε. Θέση σε λειτουργία: 1. Ρυθµίστε τον διακ πτη επιλογής λειτουργίας στο σύστηµα που επιλέξατε. 2. Ρυθµίστε τον διακ πτη επιλογής θερµοκρασίας...
Page 127
Ψήσιµο αρτοσκευασµάτων Ψήσιµο σε φ ρµες Πάντοτε να βάζετε τη φ ρµα στο κέντρο της σχάρας. Συνιστούµε σκούρες φ ρµες ψησίµατος απ µέταλλο. Θέρµανση πάνω/κάτω: Aν το γλυκ γίνεται κάτω πιο σκούρο: Eλέγξτε το ύψος ψησίµατος. Mειώστε το χρ νο ψησίµατος και ενδεχοµένως επιλέξτε...
Page 128
Ψήσιµο Ψήσιµο µε αέρα ή µε θέρµανση πάνω/κάτω Yποδείξεις: Eγκαταστήστε τη σχάρα στο ταψί γενικής χρήσης και βάλτε τα και τα δύο στην ίδια θέση ύψους στο φούρνο. Kρέας µε βάρος πάνω απ 750 γραµ- Ψήσιµο σε κλειστ σκεύος: µάρια µπορεί να ψηθεί ιδιαίτερα Bάλτε...
Page 129
Γκριλ H λειτουργία του γκριλ απαιτεί προσοχή. Πάντοτε να βάζετε το ψητ στο κέντρο της σχάρας. Kρατήστε πάντοτε µακριά τα παιδιά. Oταν το θερµαντικ σώµα του γκριλ Yποδείξεις: σβήνει αυτ µατα, τ τε έχει ενεργο- Ψήνετε στο γκριλ µε κλειστή την π ρτα ποιηθεί...
Page 130
Yποδείξεις και Tεχνάσµατα Για αρτοσκευάσµατα, ψητά και γκριλ: Tο γλυκ ταψιού έχει πολύ ανοιχτ Bγάλτε τα ταψιά που δεν χρησιµοποιείτε χρώµα στο κάτω µέρος του. απ το φούρνο. Tο γλυκ φ ρµας έχει πολύ ανοιχτ Mη βάζετε τις φ ρµες στο φούρνο πάνω χρώµα...
Page 131
Aπ ψυξη και άχνισµα Aπ ψυξη και άχνισµα µε αέρα: Σηµαντικές υποδείξεις: Aπ ψυξη: Για την απ ψυξη και το άχνισµα κατεψυγ- Θέσεις ύψους: µένων προϊ ντων χρησιµοποείτε πάντοτε Για ένα ταψί: Θέση 3 µ νο θερµ αέρα. Για δύο ταψιά: Θέσεις...
Page 132
Kαθαρισµ ς και περιποίηση Σηµαντικές υποδείξεις: Mη χρησιµοποιείτε για καθαρισµ απορρυπαντικά σε σκ νη, ισχυρά καθαριστικά και αιχµηρά αντικείµενα που χαράζουν. Nα µην ξύνετε καµµένα κατάλοιπα φαγητών, αλλά να τα µαλακώνετε µε ένα υγρ πανί και απορρυπαντικ πιάτων. Nα µη χρησιµοποιείτε ειδικά καθαριστικά (π.χ. σπρέυ) για µέρη απ αλουµίνιο και πλαστικ...
Page 133
Kαθαρισµ ς και περιποίηση Φούρνος: Yπ δειξη: Για το άνετο καθάρισµα προσφέρει η συσκευή τις ακ λουθες δυνατ τητες: Aφαίρεση της π ρτας του φούρνου: Aφαίρεση: 1. Aνοίξτε εντελώς την π ρτα του φούρνου. 2. Aνεβάστε ως πάνω τους ασφαλιστικούς µοχλούς...
Page 134
Eπισκευές και Bλάβης Σε περίπτωση βλαβών ή επισκευών, που δεν είστε σε θέση να τις αντιµετωπίσετε µ νοι σας, υπάρχει για σας το τµήµα εξυπηρέτησης πελατών. Tις διευθύνσεις θα τις βρείτε στον κατάλογο των γραφείων εξυπηρέτησης πελατών. Προσοχή: Σε περίπτωση που καλέσετε το τµήµα...
Page 135
Tί συµβαίνει, ταν κάτι δε λειτουργεί; ∆εν είναι πάντοτε απαραίτητο να καλείτε το τµήµα εξυπηρέτησης πελατών. Σε ορισµένες περιπτώσεις µπορείτε να βοηθήσετε µ νοι τον εαυτ σας. Στον ακ λουθο πίνακα θα βρείτε ορισµένες χρήσιµες συµβουλές. Γενική υπ δειξη: Eργασίες στο ηλεκτρονικ σύστηµα...
Page 136
5750 186 000 Printed in Germany 0201 Es. E 1320 . . Ident-Nr. 523 848...
Need help?
Do you have a question about the E 1320 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers