Yamato Betoniera HCM 650 Instruction Manual

Yamato Betoniera HCM 650 Instruction Manual

Concrete mixer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Betoniera
Concrete mixer / hormigonera
mod. HCM 650 (cod. 98623 )
Manuale istruzioni
ITALIANO (originale)
Instruction manual
ENGLISH
Manual de instrucciones
ESPAÑOL
Distribuzione
PADOVA-ITALY

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Yamato Betoniera HCM 650

  • Page 1 Betoniera Concrete mixer / hormigonera mod. HCM 650 (cod. 98623 ) Manuale istruzioni ITALIANO (originale) Instruction manual ENGLISH Manual de instrucciones ESPAÑOL Distribuzione PADOVA-ITALY...
  • Page 2 Componenti e terminologia Figura 1. Tamburo superiore Tamburo inferiore Anello di trasmissione Unità motore Piastra di comando maniglia Maniglia di comando Braccio Staffa delle ruote Gamba Base Ruote...
  • Page 3 Scheda dati macchina Capacità del tamburo 160L Alimentazione 650W Tensione 230V/50Hz Velocità del motore a vuoto 2950 giri/min Velocità del tamburo 32 giri/min Diametro del tamburo 620mm Diametro dell'apertura del tamburo 400mm Dimensione dell'imballaggio 840x710x390mm Peso lordo/netto 57/52Kg AVVERTENZA! Il presente manuale è necessario per le avvertenze e precauzioni di sicurezza, procedure di assemblaggio, operative, di ispezione, di manutenzione e di pulizia, pezzi di ricambio e diagramma di assemblaggio.
  • Page 4 SEZIONE1: SICUREZZA Avvertenze generali e precauzioni di sicurezza 1. Mantenere l'area di lavoro pulita e asciutta. Le aree di lavoro confuse, umide o bagnate possono causare infortuni. 2. Mantenere i bambini a debita distanza dall'area di lavoro. Non consentire ai bambini di manipolare o di arrampicarsi sul prodotto. 3.
  • Page 5 di ricambio identici. Usare esclusivamente accessori concepiti per l'utilizzo con questo prodotto. Gli accessori approvati sono disponibili presso il negozio locale. Conservare questo prodotto con cura. Mantenere questo prodotto pulito e asciutto per una performance migliore e più sicura. 12. Manutenzione: ai fini della vostra sicurezza, l'assistenza e la manutenzione devono essere eseguite regolarmente da un tecnico qualificato.
  • Page 6 la Betoniera è in funzione. 7. Non sovraccaricare la Betoniera. Un sovraccarico potrebbe danneggiare l'apparecchiatura. 8. Non spostare la Betoniera mentre è in funzione. La Betoniera potrebbe rovesciarsi o il motore potrebbe danneggiarsi. 9. Usare protezioni per gli occhi e per le mani. Indossare occhiali di sicurezza anti-impatto approvati ANSI e occhiali per lavori pesanti quando si usa la Betoniera.
  • Page 7 medico. 2. Non fumate durante l'uso. La nicotina riduce l'afflusso sanguigno alle mani e alle dite, aumentando il rischio di lesioni dovute alla vibrazione. 3. Indossare guanti idonei per ridurre gli effetti della vibrazione sull'utilizzatore. 4. Utilizzare utensili con vibrazioni più basse laddove si possa scegliere tra differenti processi.
  • Page 8 SEZIONE 2: IMPOSTAZIONE AVVERTENZA! Questa macchina presenta seri rischi di lesioni per gli utilizzatori non addestrati. Leggere attentamente l'intero manuale ed acquisire familiarità con i comandi e le operazioni prima di avviare la macchina! Rimozione dall'imballaggio La vostra macchina è stata attentamente imballata per il trasporto sicuro. Rimuovere i materiali di imballaggio dalla macchina e ispezionarla.
  • Page 9: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di Montaggio 1. Per attaccare le ruote (68) alla staffa delle ruote (70), fate scorrere la rondella piatta (67), la ruota e la seconda rondella piatta su ciascuna estremità dell'asse della staffa; Inserire una coppiglia (69) attraverso i fori in ciascuna estremità dell'asse della staffa e ripiegare le coppiglie per assicurare che le ruote siano in posizione.
  • Page 10 Bulloni (4), Rondelle piatte (3), Dadi (6) Staffa della ruota (70) Base (66) Bulloni (5) Rondelle piatte (3), Dadi (6) Gamba (1) 3. Con l'assistenza, posizionare il tamburo inferiore (22) con il braccio attaccato (31) e le sedi della staffa di supporto (19) all'interno dell'unità base e allineare i fori dei bulloni;...
  • Page 11 4. Posizionare la guarnizione di gomma (23) sul tamburo inferiore (22), accertandosi che i fori in entrambi siano allineati. La guarnizione deve essere ben schiacciata sul tamburo inferiore per garantire una corretta tenuta. Figura 4 Guarnizione di gomma (23) 5. Posizionare il tamburo superiore (25) sul tamburo inferiore (22), accertandosi che i fori in entrambi siano allineati;...
  • Page 12 6. Montare la piastra regolatrice della maniglia (17) sulla sede della staffa di supporto (19) usando i Bulloni M8X25 (14), le rondelle elastiche (15), le rondelle piatte (16) e i dadi M8 (20). Serrare con una chiave fino al completo fissaggio in posizione. Figura 6 Piastra regolatrice...
  • Page 13 8. Montare l'unità motore alla sede della staffa di supporto (19) usando i bulloni M8x20 (21), le rondelle elastiche (15) e le rondelle piatte (16); Usare i bulloni M8x25 (14), le rondelle elastiche (15) e le rondelle piatte per fissare l'unità motore in sicurezza alla base (66) Serrare i raccordi fino a quando non sono completamente fissati in sicurezza.
  • Page 14: Sezione 4: Istruzioni Operative

    10. Controllare tutti i collegamenti per verificare che tutte le viti, dadi e bulloni siano serrati. SEZIONE 4: ISTRUZIONI OPERATIVE Impostazione del pezzo da lavorare e dell'area di lavoro 1. Designare un'area che sia pulita e ben illuminata. L'accesso all'area di lavoro deve essere impedito a bambini e animali per impedire distrazioni e lesioni.
  • Page 15: Sezione 5: Manutenzione

    SEZIONE 5: MANUTENZIONE Pulizia, Manutenzione e Lubrificazione 1. Prima di ciascun uso, ispezionare la condizione generale del prodotto. Verificare la presenza di hardware allentato, mancato allineamento o blocco delle parti in movimento, cavi elettrici danneggiati, cinghie danneggiate o rotte e qualsiasi altra condizione suscettibile di influire sulla sua operazione in completa sicurezza.
  • Page 16 A. Premere sul centro della parte più lunga sulla cinghia con una moderata pressione delle dita. Quindi misurare la distanza di inclinazione, la distanza in cui la cinghia si muove. La cinghia deve inclinarsi in qualsiasi punto da 1/2'' a 3/4''. B.
  • Page 17: Troubleshooting

    Troubleshooting Problema Cause possibili Possibili soluzioni L'utensile non 1. Cavo non collegato. 1. Controllare che il cavo sia collegato. si avvia. 2. L'alimentazione 2. Controllare l'alimentazione elettrica non arriva elettrica arrivi alla presa. In caso contrario, alla presa. spegnere l'utensile controllare sezionatore.
  • Page 18: Components &Terminology

    Components &Terminology Upper Drum Lower Drum Gear Ring Motor Assembly Handle Control Plate Control Handle Wheel Bracket Stand Wheels...
  • Page 19: Machine Data Sheet

    Machine Data Sheet Drum Capacity 160L Power 650W Voltage 230V/50Hz Motor No Load Speed 2950 rpm Drum Speed 32 rpm Diameter of Drum 620mm Diameter of Drum Opening 400mm Packing Size 840x710x390mm Gross/Net Weight 57/52Kgs WARNING! You need this manual for the safety warnings and precautions, assembly, operating, inspection, maintenance and cleaning procedures, parts list and assembly diagram.
  • Page 20 SECTION 1:SAFETY General Safety Warning and Precautions 1.Keep work area clean and dry. Cluttered, damp, or wet work areas invite injuries. 2.Keep children away from work area. Do not allow children to handle or climb on or in this product. 3.Store idle equipment.
  • Page 21 12.Maintenance:For your safety, service and maintenance should be performed regularly by a qualified technician. 13.Use the right tool for the job. Do not attempt to force a small tool or attachment to do the work of a larger industrial tool. There are certain applications for which this tool was designed.
  • Page 22: Vibration Safety

    goggles and heavy-duty work gloves when using the Cement Mixer. ANSI approved safety impact eye goggles and heavy-duty work gloves are available from local shop. Prolonged exposure to noise levels above 85 dBA is hazardous to hearing. Always wear ANSI approved hearing protection when operating or working near the Cement Mixer while it is running.
  • Page 23 SECTION 2:SET UP WARNING! This machine presents serious injury hazards to untrained users. Read through this entire manual to become familiar with the controls and operations before starting the machine! Unpacking Your machine was carefully packaged for safe transportation. Remove the packaging materials from around your machine and inspect it.
  • Page 24 When you are completely satisfied with the condition of your shipment, inventory the contents. Assembly Instructions 1. To attach Wheels (68) to Wheel Bracket (70), slide a Flat Washer (67), Wheel and second Flat Washer onto each end of Bracket axle; Insert a Cotter Pin (69) through holes in each end of the Bracket axle and bend the Cotter Pins over to secure the Wheels in place.
  • Page 25 Bolts (4), Flat Washers (3), Nuts (6) Wheel Bracket (70) Stand (66) Bolts (5) Flat Washers (3), Nuts(6) Leg (1) 3. With assistance, set the Lower Drum (22) with attached Arm (31) and Support Bracket Seats (19) into Stand assembly and align the bolt holes; Fasten together using Bolts M8x60 (64), Flat Washers (3), and Nuts M8 (6).
  • Page 26 4. Put the Rubber Gasket (23) to the Lower Drum (22), making sure the holes in both align. The Gasket must be flat on the Lower Drum to ensure a proper seal. Figure 4 Rubber Gasket(23) 5. Place the Upper Drum (25) onto the Lower Drum (22), making sure the mounting holes align in both;...
  • Page 27 6. Mount Handle Control Plate (17) to Support Bracket Seat (19) using Bolts M8x25 (14), Spring Washers (15), Flat Washers (16) and Nuts M8 (20). Tighten with wrench until secure. Figure 6 Control Plate(17) Bolts(14) Spring Washers(15) Flat Washers(16) Nuts(20) 7.
  • Page 28 M8x20 (21), Spring Washers (15) and Flat Washers (16); Use Bolts M8x25 (14), Spring Washers (15) and Flat Washers (16) to attach the Motor assembly to the Stand (66). Tighten connections until secure. Figure 8 Bolt(21) Spring washers(15) Flat washers(16) Bolt(14) Spring washers(15) Flat washers(16)
  • Page 29: Section 4: Operations Instructions

    10. Check all connections to verify that all screws, nuts, and bolts are securely tightened. SECTION 4: OPERATIONS INSTRUCTIONS Work Piece and Work Area Set Up 1. Designate a work area that is clean and wet-lit. The work area must not allow access by children or pets to prevent distraction and injury.
  • Page 30: Section 5:Maintenance

    SECTION 5:MAINTENANCE Cleaning, Maintenance, and Lubrication 1. Before each use, inspect the general condition of the tool. Check for loose hardware, misalignment or binding of moving parts, cracked or broken parts, damaged electrical wiring, damaged or cracked belts, and any other condition that may affect its safe operation.
  • Page 31 A. Press on the centre of the longest span on the belt with moderate finger pressure. Then measure the deflection distance, the distance that the belt moved. The belt should deflect anywhere from 1/2” to 3/4”. B. If the belt deflects too much, tighten belt by loosening the motor mounting bolts and moving the motor away from the other pulley slightly.
  • Page 32 Troubleshooting Problem Possible Causes Likely Solutions Tool will not 1.Cord not connected. 1.Check that cord is plugged in. start. 2.No power at outlet. 2. Check power at outlet. If outlet is unpowered, turn off tool and check circuit breaker. If breaker is tripped, make sure circuit has the correct capacity for the tool and circuit has no other loads.
  • Page 33 Componentes y terminología Figura 1. Tambor superior Tambor inferior Anillo de engranaje Conjunto del motor Placa de control de manija Manija de control Brazo Soporte de la rueda Pata Soporte Ruedas - 18 Hormigonera...
  • Page 34 Hoja de datos de la máñquna Capacidad del tambor 160L Energía 650W Tensión 230V/50Hz Velocidad sin carga del motor 2950 rpm Velocidad del tambor 32 rpm Diámetro del tambor 620mm Diámetro de la abertura del tambor 400mm Tamaño del embalaje 840x710x390mm Peso Bruto/Peso Neto 57/52Kgs...
  • Page 35 SECCIÓN 1: SEGURIDAD Advertencias y precauciones generales de seguridad, 1. Mantenga el área de trabajo limpia y seca. Las áreas de trabajo desordenadas, húmedas o mojadas son fuentes de lesiones. 2. Mantenga a los niños alejados del área de trabajo. No permita que los niños manejen o se suban a este producto.
  • Page 36 ser utilizados con este producto. Los accesorios aprobados están disponibles en la tienda local. Mantenga este producto con cuidado. Mantenga este producto limpio y seco para garantizar un rendimiento mejor y para que sea más seguro. 12. Mantenimiento: para su seguridad, el servicio y el mantenimiento se deben efectuar regularmente por parte de un técnico calificado.
  • Page 37 Nunca   introduzca   sus   manos   y/o   herramientas   en   el   conjunto   del   tambor mientras   q ue   l a   h ormigonera   e sté   f uncionando.   No sobrecargue la hormigonera. Una sobrecarga puede dañar el equipo. No desplace la hormigonera durante su funcionamiento.
  • Page 38 vibraciones (como hormigueo, entumecimiento, y los dedos de color blanco o azul), acuda al médico tan pronto como sea posible. No fume durante el uso del equipo. La nicotina reduce el suministro de sangre a las manos y dedos, lo que aumenta el riesgo de daños relacionados con las vibraciones.
  • Page 39 SECCIÓN 2: CONFIGURACIÓN ¡ADVERTENCIA!   Esta   máquina   presenta   riesgos   de   lesiones   graves   a   personas   inexpertas.  Lea  completamente  este  manual  para  familiarizarse  con  los  controles  y   operaciones   a ntes   d e   p oner   e n   m archa   l a   m áquina.   Desembalaje La máquina ha sido embalada cuidadosamente para garantizar la seguridad durante el transporte.
  • Page 40: Instrucciones De Montaje

    Si está completamente satisfecho del envío, realice un inventario del contenido. Instrucciones de montaje 1. Para montar las ruedas (68) en los soportes de las ruedas (70), coloque una arandela plana (67), la rueda y una segunda arandela plana en cada extremo del eje del soporte;...
  • Page 41 Pernos (4), Arandelas planas (3), Tuercas (6) Soporte rueda (70) Soporte (66) Pernos (5) Arandelas planas (3), Tuercas (6) Pata (1) 3. Con ayuda, coloque el tambor inferior (22) con el brazo acoplado (31) y los asientos de soporte de apoyo (19) en el conjunto del soporte y realice la alineación de los orificios de los pernos;...
  • Page 42 4. Coloque la junta de goma (23) en el tambor inferior (22), asegurándose de que los orificios queden alineados. La junta debe quedar plana en el tambor inferior para asegurar un sellado adecuado. Figura 4 Junta de goma (23) 5. Coloque el tambor superior (25) sobre el tambor inferior (22), asegurándose de que los orificios de montaje queden alineados;...
  • Page 43 6. Monte la placa de control de mango (17) en el asiento de soporte de apoyo (19) utilizando pernos M8x25 (14), arandelas de resorte (15), arandelas planas (16) y tuercas M8 (20). Apriete con una llave hasta que quede firme. Figura 6 Placa de control (17) Pernos (14)
  • Page 44 M8x16 (21), las arandelas de resorte (15) y las arandelas planas (16); Utilice pernos M8x16 (14), arandelas de resorte (15) y arandelas planas (16); el soporte (66). Apriete las conexiones acople el conjunto del motor hasta para fijar. Figura 8 Perno (21) Arandelas de resorte (15) Arandelas planas...
  • Page 45: Sección 4: Instrucciones De Operación

    10. Compruebe todas las conexiones para verificar que los tonillos, las tuercas y los pernos estén bien fijados. SECCIÓN 4: INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Configuración de la pieza de trabajo y del área de trabajo 1. Designe un área de trabajo limpia y bien iluminada. En el área de trabajo no se debe permitir el acceso de los niños o los animales domésticos para evitar la distracción y lesiones.
  • Page 46: Sección 5: Mantenimiento

    9. Limpie el equipo y almacénelo en un lugar lejano del alcance de los niños. SECCIÓN 5: MANTENIMIENTO Limpieza, mantenimiento y lubricación 1. Antes de cada uso, inspeccione el estado general del equipo. Compruebe si existen partes flojas, desalinea o doblado de partes de movimiento, partes rotas o agrietadas, cableado eléctrico dañado, cintas dañadas o agrietadas y otro estado que pudiera afectar la operación segura.
  • Page 47 A. Pulse en el centro del tramo más largo de la correa con una presión del dedo moderada. A continuación, mida la distancia de desviación, la distancia que la correa se movió. La correa debe flexionarse en cualquier lugar de 1/2" a 3/4". B.
  • Page 48: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posibles causas Soluciones probables El equipo lo 1. Cable no 1. Compruebe cable está enchufado. arranca. conectado. 2. No hay 2. Compruebe la alimentación en la alimentación eléctrica. toma. Si no hay alimentación, apague el equipo y compruebe el interruptor de circuito.
  • Page 49 CONTENUTO DELLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ CE FERRITALIA Soc. Coop., distributrice per l’Europa dei prodotti YAMATO, dichiara che la betoniera HCM 650 (cod. 98623) descritta in questo manuale è conforme alle direttive europee 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/66/EC, 2002/95/EC (RoHs directive) (RoHs directive).

This manual is also suitable for:

98623

Table of Contents