Cleaning Machines KF66B Manual

Floor scrubber dryer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

E
GB
FREGADORA - SECADORA DE PAVIMENTOS
FLOOR SCRUBBER DRIER
K F 6 6 B
K F 6 6 B
K F 7 0 B
K F 7 0 B

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KF66B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cleaning Machines KF66B

  • Page 1 FREGADORA - SECADORA DE PAVIMENTOS FLOOR SCRUBBER DRIER K F 6 6 B K F 6 6 B K F 7 0 B K F 7 0 B...
  • Page 8 LA SOLUCIÓN LIMPIADORA VACIADO DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN CONDUCCIÓN DE LA MÁQUINA MÉTODO DE TRABAJO 7.7.1 PREPARACIÓN Y ADVERTENCIAS 7.7.2 MANDOS DE FUNCIONAMIENTO 7.7.3 LAVADO DIRECTO O PARA SUPERFICIES LIGERAMENTE SUCIAS 7.7.4 LAVADO INDIRECTO O PARA SUPERFICIES MUY SUCIAS 7.7.5 OPERACIONES SUCESIVAS AL LAVADO DEPÓSITOS FINALIDAD DEL MANUAL TUBO DE ASPIRACIÓN...
  • Page 9: Finalidad Del Manual

    máquina y al ambiente en el que se trabaja. - SÍMBOLO PELIGRO ( ) Son informaciones vitales 2.1 FINALIDAD DEL MANUAL para evitar graves (o extremas) consecuencias a la Para facilitar la consulta y lectura de los temas de salud de las personas y a la integridad del producto y interés, consulte el índice que se halla al inicio de la del ambiente en el que se trabaja.
  • Page 10: Recomendaciones Fundamentales

    3.1 RECOMENDACIONES FUNDAMENTALES Cuando utilice la máquina preste atención a la Lea detenidamente el “manual de instrucciones presencia de terceras personas, especialmente a los para el uso” antes de realizar las operaciones de puesta niños que pudieran estar presentes en el local donde en marcha, utilización, mantenimiento, mantenimiento se trabaja.
  • Page 11: Ruido Y Vibraciones

    de los accesorios deben realizarse en ambientes La máquina embalada debe moverse con medios adecuadamente iluminados, y sólo después de haber adecuados, prestando atención a no dañar ni golpear desenchufado la máquina de la alimentación eléctrica, el embalaje en ninguna parte y a no volcarlo, y desconectando el conector de la batería.
  • Page 12 Antes de preparar el embalaje y de efectuar el un plato con una robusta chapa de 15 mm. de acero. transporte, realice las siguientes operaciones: - Gran volumen de agua de los depósitos, lo que se - Vacíe el depósito de recuperación y el depósito de la traduce en reducción de los tiempos muertos, puesto solución.
  • Page 13 22 INDICADOR LUMINOSO ESTADO DE CARGA DE LAS BATERÍAS 23 LLAVE DE ENCENDIDO 24 DISYUNTOR TÉRMICO DEL MOTOR CEPILLOS 25 DISYUNTOR TÉRMICO DEL MOTOR DE TRACCIÓN 26 INTERRUPTOR MOTOR ASPIRACIÓN 27 INTERRUPTOR MOTOR CEPILLOS 5.1.3 CARGADOR DE BATERÍAS 28 SELECTOR DE MARCHA ADELANTE/ATRÁS Este tipo de cargador de baterías de alta frecuencia permite una excelente recarga de las baterías, prolongando la autonomía y la vida de las mismas, y...
  • Page 14 6.2 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LA BATERÍA del cargador de baterías. Estas operaciones deben ser realizadas por personal No conecte el cargador de baterías al conector del especializado. cableado principal de la fregadora-secadora. Desconecte el conector Anderson perteneciente al Sujete los conectores con las manos, no tire de los cableado baterías del conector Anderson perteneciente cables.
  • Page 15 Destornillar los dos pómulos puestos sobre el squeegee Trabajar con cepillos demasiado desgastados o con (FOTO D-32) y libere el squeegee de su alojamiento discos abrasivos demasiado delgados, puede provocar (FOTO D). daños a la máquina y al pavimento. Compruebe regularmente el desgaste de estos 7.2.3 - 7.2.4 DEMONTAJE / MONTAJE DE LOS LABIOS componentes antes de empezar a trabajar.
  • Page 16: Vaciado Del Depósito De Recuperación

    recuperación. vaciado del agua sucia, preferiblemente cerca de un WC o de un desagüe (respete las reglas nacionales Para el llenado: para la eliminación de las aguas residuales). Apague la máquina y quite la llave del panel de mandos. • Quite el tapón situado en la parte anterior de la Desacople el tubo de vaciado del gancho, y máquina.
  • Page 17 arriba) de solución limpiadora deseada en el suelo. “Lavado Directo” (7.7.3). • Control de la carga de la batería, la secuencia de Proceda como se ha especificado en el párrafo luces se apaga progresivamente hasta que se agota precedente del “Lavado Directo” (7.7.3) para secar el la carga de la batería.
  • Page 18 adecuadas para la operación. fuertemente aconsejado. Desacople el squeegee de la máquina y límpielo colocando debajo de un chorro de agua corriente con 8.6.2 GEL una esponja o un cepillo. Realice las operaciones de mantenimiento de acuerdo Compruebe la eficacia y el desgaste de las bandas en con las instrucciones del fabricante y con todas las contacto con el pavimento.
  • Page 19: Operaciones A Largos Intervalos

    de las baterías. Levante la tapa de las baterías y compruebe si hay líquido debajo de la esponja del filtro impermeable. Si fuera necesario, evacue el agua en el depósito de recuperación destornillando el tapón de cierre situado en el fondo del hueco del filtro. 8.8.3 OPERACIONES A LARGOS INTERVALOS No obstante la máquina esté...
  • Page 20: Las Baterías No Se Cargan O No Mantienen La Carga

    Cerrarlo correctamente. El tubo de aspiración, el conducto del squeegee o 9.1 LA MÁQUINA NO FUNCIONA el vano de inspección están obstruidos. La llave de contacto no está introducida o no se ha Liberar y limpiar los conductos. girado correctamente. Introduzca la llave en posición “1”.
  • Page 21 DRIVING THE MACHINE WORK METHOD 7.7.1 PREPARATION AND WARNINGS 7.7.2 OPERATING CONTROLS 7.7.3 DIRECT SCRUBBING OR FOR SLIGHTLY DIRTY SURFACES 7.7.4 INDIRECT SCRUBBING OR FOR VERY DIRTY SURFACES 7.7.5 POST-SCRUBBING OPERATIONS TANKS SUCTION HOSES SQUEEGEE SCOPE OF THE MANUAL ACCESSORIES TERMINOLOGY AND SYMBOL LEGEND MACHINE BODY PRODUCT IDENTIFICATION...
  • Page 22 2.3 PRODUCT IDENTIFICATION The nameplate located under the dashboard contains 2.1 SCOPE OF THE MANUAL the following information: To make it easier to read about and look up various subjects, refer to the table of contents at the beginning • manufacturer ID of the section in your language.
  • Page 23 Do not insert hands between moving parts. Do not use detergents that differ from those required and follow the instructions indicated on the relative safety sheets. Detergents should be stored in Before using the machine, make sure that each a place that is inaccessible to children. In case of part is in the correct position.
  • Page 24: Noise And Vibrations

    - separate the machine into groups of homogeneous - Release the brushes and the squeegee from the materials (plastics in accordance with the recycling packing. symbol, metals, rubber, packing). For parts containing - Take the machine off the pallet (pushing it backward) different materials, contact the competent authorities;...
  • Page 25: Battery Charger

    transporting, take the same precautions and follow the service life complying with all the necessary measures. same instructions provided for the machine together Therefore, the capacity of a battery varies depending with those in the special manufacturer’s manual. on how fast it uses energy (current). That’s why there’s The battery charger can be transported on its supports, such a variation in the capacity values expressed as both vertically and horizontally.
  • Page 26 with adequate safety accessories to prevent accidents. 10 HOUR METER Work far from open flames, do not short-circuit the 11 SUCTION HOSE INSPECTION CAP battery poles, do not generate sparks and do not smoke. 12 WATER OUTLET ADJUSTING LEVER The batteries are normally supplied full of acid solution 13 BATTERY CHARGER CONNECTOR (for the Pb-Acid type) and ready for use.
  • Page 27 support. Disconnect the suction hose from the squeegee body. 7.1 BATTERY CHARGING (PHOTO D-35) Prepare and check the battery charge according to the Now free the squeegee from its support (PHOTO F) instructions provided in the specific section. Detach the battery connector from the machine power 7.2.3 - 7.2.4 SQUEEGEE BLADES DISASSEMBLY / connector (the one with the gripping fins) and connect ASSEMBLY...
  • Page 28: Draining The Recovery Tank

    thin abrasive disks may damage the machine and the with reference to the full tank capacity listed on the floor. product sheet. Regularly check the wear on these parts before starting • Use only those products suitable for the floor and the to work.
  • Page 29: Indirect Scrubbing Or For Very Dirty Surfaces

    Check connection between the power and battery brush plate control lever . connectors, located under the control panel. Move forwards, pulling the forward lever up or push it Put the ignition key in and turn it. down to reverse . Remember to lift the floor cleaner Check battery charge status via the control unit and, if before reversing to avoid damaging it.
  • Page 30 or similar tool to do this. in the acid solution) will lead to rapid oxidation and Water hotter than 50°, a high-pressure cleaner or irreparably reduce the element’s operating capacities. excessively powerful sprays may damage the tanks An overflowing acid solution may corrode the machine. and the machine.
  • Page 31: Operations At Extended Intervals

    manufacturer’s detailed instructions. Lift the battery cover and check under the impermeable sponge filter for any signs of liquid; if there is any, drain it off into the dirty water tank, unscrewing the plug on the bottom of the filter compartment. 8.8.3 OPERATIONS AT EXTENDED INTERVALS Even though the machine was built with great precision and conforms to the most severe quality tests, the...
  • Page 32: The Batteries Do Not Charge Or Do Not Hold A Charge

    DOESN’T STOP Stop the machine, cutting off the main power supply and disconnecting the main battery connector, and 9.1 THE MACHINE DOESN’T WORK contact the technical service centre. The key isn’t inserted or correctly turned. Insert and turn the key to position “1”. 9.7 THE SQUEEGEE DOESN’T CLEAN OR DRY The battery connector is disconnected or poorly EFFICIENTLY...
  • Page 33: Declaración Ce De Conformidad

    DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD El fabricante DECLARA BAJO SU EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD QUE LA MÁQUINA Marca KF66B Tipo KF70B Come se describe en la documentación adjunta, es conforme a la Di- rectiva Máquinas CEE 98/37, Directiva Compatibilidad Electromagné- tica CEE 2004/108 y Directiva BajaTensión CEE 2006/95 .
  • Page 34: Ce Declaration Of Conformity

    CE DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer DECLARES UNDER ITS RESPONSIBILITY THAT THE MACHINE Brand KF66B Type KF70B as described in the annexed documentation, conforms to EEC Machine Directive 98/37, Electromagnetic Compatibility Directive EEC 2004/108 and Low-voltage Directive EEC 2006/95. Pamplona, 24/09/2007...
  • Page 35 Todos nuestros aparatos han sido sometidos a pruebas All our appliances are subjected to rigorous tests and severas y están cubiertos por una garantía de 12 meses are covered by warranty against material or por defectos de los materiales o de fabricación. La manufacturing defects for a period of 12 months.
  • Page 38 Italiano 27. Januar 2003 über Elektro- und Elektronik- Quale proprietario di un apparecchio elettrico Altgeräte sowie gemäß nationalen Länderge- o elettronico, la legge (conformemente alla di- setzgebungen der EU-Mitgliedstaaten, in rettiva UE 2002/96/CE del 27 gennaio 2003 denen diese Richtlinie umgesetzt wird), dieses sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elet- Produkt oder seine elektrischen/elektronis- troniche e alle legislazioni nazionali degli Stati...
  • Page 39 elektrycznego i elektronicznego oraz przepi- электронных приборах, а также в соответствии sami prawnymi obowiązującymi w danym с национальным законодательством страны- państwie członkowskim Unii, usuwanie tego члена ЕС, в которое трансформируется эта produktu i jego elektrycznych/elektronicznych директива), выбрасывать в бытовой мусор без akcesoriów wraz odpadami domowymi jest сортировки...

This manual is also suitable for:

Kf70b

Table of Contents