Page 3
17. Bij het eerste gebruik raden wij aan het strijkijzer enige malen over een oud stuk textiel te halen om er zeker van te zijn dat de strijkzool en waterreservoir volledig schoon zijn. 18. Als het stroomsnoer beschadigd is, dan moet het vervangen worden door de fabrikant, diens dealer of een gekwalificeerde technicus om risico’s te voorkomen. 19. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen. 20. Kinderen mogen niet met dit toestel spelen. 21.
Page 4
voordoen, als u de stoomknop op de “MAX”positie gezet heeft). Zet de temperatuurknop op het strijkijzer op de “KATOEN” tot “LINNEN” positie. Zie tabel. Het toestel is gebruiksklaar als het indicatielampje op het strijkijzer dooft. Druk op de stoomknop op het handvat van het strijkijzer om het strijken te starten. Gelieve per keer nooit langer dan 2 secondes op de knop te drukken. Laat de stoomknop gedurende 3 secondes ...
TIPS Welk water kunt u gebruiken? Uw strijkijzer is geschikt voor het gebruik van normaal kraanwater. Indien uw kraanwater een hoog kalkgehalte bevat dan kunt u het mengen met gedemineraliseerd of gedestilleerd water. Gebruik dan 50% normaal kraanwater en 50% gedemineraliseerd water. Welk water mag u niet gebruiken? De hieronder genoemde soorten vloeistof bevatten organische afvalstoffen of mineralen: puur gedemineraliseerd/gedistilleerd water, water uit wasdrogers, geparfumeerd water, water dat verzacht is, water uit airconditioners. Deze kunnen waterdruppels, bruine vlekken of lekkage veroorzaken. PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM Mogelijke Oorzaak Oplossing Er komt witte aanslag Dit is normaal voor een nieuw De aanslag is onschadelijk en ...
alle zorg bij de productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim: Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Tijdens die periode verhelpen wij gratis alle gebreken die te wijten zijn aan materiaal‐ of productiefouten door reparatie of vervanging. Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties door derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet ...
safe way and understand the hazards involved. 20. Children shall not play with the appliance. 21. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 22. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. 23. The iron must be used and rested on a stable surface. 24. The iron must not be left unattended while it is connected to the supply mains. 25. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments. How to fill the water tank Press the release button upwards at the water tank and slide the detachable water tank outward from the base. Open the cover at the top of the water tank. Fill the water tank up to or below the “MAX” fill line with clean tap water. ...
Page 9
While using the steam function of the iron, the iron soleplate should be handled above the base and make the iron tilt upwards above 10 degree when steam is spraying; otherwise, water beads may occur. A “clicking” sound is heard while using the steam function as a result of the electromagnetism valve. It is a normal sound. Dry ironing: Always turn off the steam switch and turn the steam adjustor knob to “0” position before use dry ironing function. Insert the plug into a suitable power outlet. Select the required temperature, the iron indicator light starts to illuminate. When the indicator lamp of iron goes off, you can start dry ...
PROBLEM SHOOTING PROBLEM Possible Cause Treatment There’s white flour coming It’s normal as the iron is new. The flour is not harmful, and out from the new iron after several usages, it will soleplate. not appear again. There’s dripping when When you start steam It’s normal. To put the iron steam jets. ironing, the steam fitter is on ...
Page 11
Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Nederland Customer service T: +31 (0)23 5307900 E: info@emerioholland.nl ...
17. Probieren Sie das Bügeleisen beim Erstgebrauch auf einem alten Stück Stoff aus, um sicherzustellen, dass die Bügelsohle und der Wassertank vollständig sauber sind. 18. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder durch einen qualifizierten Techniker ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. 19. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, ...
Page 14
Drehen Sie den Dampfregler am Sockel, um die gewünschte Position zwischen „MIN‐MAX“ je nach tatsächlichem Bedarf auszuwählen; die Pump‐Anzeige leuchtet. (Ist die „MAX“‐Position eingestellt, können Wassertropfen auftreten). Stellen Sie den Temperatur‐Regelknopf auf dem Bügeleisen auf die Position „BAUMWOLLE“ bis „LEINEN“; siehe Tabelle. Das Gerät ist betriebsbereit, wenn die Aufheizanzeige auf dem Bügeleisen erlischt. Drücken Sie den Dampfschalter auf dem Bügeleisengriff, um mit dem Bügeln zu beginnen. Halten Sie den Schalter jeweils nicht länger als 2 Sekunden gedrückt. Lassen ...
getränkten Tuch entfernt werden. Das Gehäuse kann mit einem feuchten Tuch abgewischt und anschließend mit einem trockenen Tuch poliert werden. Verwenden Sie keine Scheuermittel für die Bügelsohle. Achten Sie darauf, dass die Bügelsohle glatt bleibt. Vermeiden Sie den Kontakt mit Metallgegenständen. TIPPS Welches Wasser darf verwendet werden? Dieses Gerät wurde für eine Benutzung mit unbehandeltem Leitungswasser hergestellt. Falls das Wasser in Ihrer Region Kalk enthält, kann dieses unbehandelte Leitungswasser mit dem im Handel erhältlichen destillierten oder entmineralisierten Wasser im folgenden Verhältnis gemischt werden: 50% Leitungswasser / 50% destilliertes Wasser. Welches Wasser darf nicht verwendet werden? ...
ist. TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung: 230V~ 50Hz Leistungsaufnahme: 2000W GARANTIE UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß der Bedingungen der folgenden Garantie zu fordern. Wir bieten eine 2‐jahres‐Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Während dieses Zeitraumes erstatten wir sämtliche Defekte gebührenfrei, welche auf Material‐ oder Herstellungsmängel zurückzuführen sind, durch Reparatur oder Umtausch. Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht‐Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt. ...
Page 18
18. Afin de se convaincre de la propreté de la semelle et du réservoir d’eau, repasser tout d’abord un vieux morceau de tissu. 19. S’il est endommagé, le cordon d’alimentation doit être remplacé par le fabricant, ses agents de réparation ou une personne qualifiée afin d’éviter tout risque d’accident. 20. Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant dedéficience physique, sensorielle et mentale ou manquant d’expérience et de connaissance àconditions qu’elles soient sous surveillance ou aient reçu des instructions sécuritaires relatives à l’utilisation de l’appareil et comprennent les risques impliqués. 21. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. 22. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans surveillance. 23. Conservez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. 24. L’appareil ne doit pas être mis en marche au moyen d’une prise minuteur externe ou au moyen d’un système de télécommande séparé. ...
Page 19
si“MAX” est sélectionné). Placez le sélecteur du fer à repasser en position “COTTON” ou “LINEN”, et reportez‐vous au tableau. L'appareil est prêt à utilisation lorsque le voyant de chauffe du fer s'éteint. Le bouton de relâchement de vapeur pour commencer à travailler. Ne pas presser le bouton pendant plus de 2 secondes consécutives. Relâchez le bouton pendant 3 secondes pour permettre à la pompe de travailler convenablement. Des sons seront émis pendant ce temps. Ce son est normal et disparaîtra après 15 à 25 secondes en position MAX et après 30 à 60 secondes en position MIN. En cours d'utilisation, assurez‐vous de placer la semelle du fer sur la base, et à un angle de plus de 10 degrés lors de la projection de vapeur, sinon, de la condensation pourrait se former. Un son “clic” retenti en cours de relâchement de vapeur à cause de la valve électromagnétique. Ce son est normal. ...
Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec de l’eau de robinet non traitée. Si votre eau est très calcaire, il est possible de mélanger l’eau de robinet non traitée avec de l’eau distillée ou déminéralisée vendue dans le commerce dans les proportions suivantes: 50% d’eau de robinet / 50% d’eau distillée. Quelle eau ne pas utiliser ? Les types d’eau énumérés ci‐dessous contiennent des déchets organiques ou des éléments minéraux pouvant causer des crachements, des coulures brunes ou des fuites: eau des sèche‐linge, eau parfumée ou adoucie, eau des climatiseurs. ...
Page 21
possibilité dans les limites de la garantie de déposer les réclamations suivantes: Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. Durant cette période nous réparons ou remplaçons sans frais tous les défauts de matériel et de production. Les défauts dus à une utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou réparation faite par une tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas couverts par cette garantie. APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT Vous pouvez aider à protéger l’environnement! Veuillez vous rappeler de respecter les régulations locales: disposez des appareils ...
Page 23
20. Denna apparat får användas av barn från 8 års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer med brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller fått instruktioner angående användningen av apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna. 21. Barn får inte leka med apparaten. 22. Rengöring och underhåll av apparaten får inte göras av barn utan vuxens tillsyn. 23. Apparaten och dess sladd bör hållas utom räckhåll för barm under 8 år. 24. Maskinen bör inte användas tillsammans med en extern tidsbrytare eller ett separat system med fjärrkontroll. 25. Denna apparat ämnas för att användas i hushåll och liknande bruksområden, till exempel: ...
Page 24
2 sekunder åt gången. Låt ångknappen vara släppt i 3 sekunder för att pumpen ska kunna fungera effektivt. Under detta kan vissa ljud förekomma. Detta är normalt och ljudet kommer att minska inom 15‐25 sekunder i MAX‐läget, och inom 30‐60 sekunder i MIN‐läget. När du använder ångfunktionen på strykjärnet, bör strykjärnets undersida vara ovanför basen och lutad i 10 graders vinkling, annars kan vattenpärlor förekomma. Ett ”klickande” ljud kan höras när du använder ångfunktionen vilket beror på den elektromagnetiska ventilen. Det är ett normalt ljud. ...
Om problem uppstår? PROBLEM Möjlig orsak Åtgärd Vitt stoft kommer ut från Detta är normalt då Stoftet är inte skadligt, och strykjärnets stryksula. strykjärnet är nytt. efter ett par användningar försvinner stoftet. Det kommer När ångfunktionen startas är Detta är normalt. Placera vattendroppar från ånginstallatören ännu sval, järnet ...
Page 26
Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Holland Kundservice: T: +31 (0)23 5307900 E: info@emerioholland.nl ...