Do you have a question about the CS and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Technoblock CS
Page 1
® MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO...
Page 3
INDICE ARGOMENTI Avvertenze importanti e di sicurezza Tabella riassuntiva delle targhette Descrizione della macchina Funzionamento della macchina Movimentazione della macchina Installazione della macchina 6.1 Segnalazioni 6.2 Ingombri della macchina 6.3 Posa in opera della macchina 6.4 Spazi liberi di rispetto 6.5 Montaggio della macchina 6.6 Fissaggio del pannello remoto 6.7 Protezioni ed accorgimenti adottati ai fini della sicurezza...
Page 4
La ringraziamo per la fiducia che ha voluto concederci scegliendo un prodotto Technoblock. La preghiamo di leggere attentamente questo libretto, preparato appositamente, con consigli ed avvertenze sul corretto modo di installazione, uso e manutenzione del prodotto, al fine di utilizzarne al meglio tutte le caratteristiche.
Page 5
2 Tabella riassuntiva delle targhette Fluido frigorigeno Scarico condensa Attenzione : parti calde o fredde Attenzione : prima di operare sulla macchina togliere la corrente Attenzione : pericolo di folgorazione Collegare questo cavo interruttore magnetotermico. Mai direttamente alla linea principale Senso di rotazione Colorazione fili cavo alimentazione Attenzione –...
Page 6
3 Descrizione della macchina Le unità della serie CS sono gruppi frigoriferi condensati ad aria o ad acqua (optional) costruiti in versione split, sono composti da: 1. una unità condensante installata esternamente alla cella 2. una parte evaporante installata all' interno della cella.
Page 7
6.1 Segnalazioni Il costruttore ha previsto l'apposizione di cartelli di avvertenza e di attenzione con le segnalazioni riportate nella tabella riassuntiva 6.2 Ingombri della macchina CS 1 CS 2 CS 3 6.3 Posa in opera della macchina Per ottenere un funzionamento ottimale dell'unità si consiglia di: A) Posizionare la macchina in ambiente con un buon ricambio d’aria e lontana da elevate...
Page 8
C) Collegare i connettori posti sull’evaporatore e sull’unità condensante con i cavi sonda e potenza (di lunghezza pari al tubo precaricato di gas per modelli). D) Collegare allo scarico dell’acqua di condensa, posto nella parte inferiore dell’evaporatore, un tubo per l’evacuazione dell’acqua. CS 1 CS 2...
Page 9
CS 3 6.6 Fissaggio del pannello remoto: Fissare il fondo del pannello remoto alla parete prescelta, utilizzando i fori esistenti, avendo cura di mantenere una posizione verticale. Sistemare il cavo di collegamento tra pannello ed unità avendo cura di non affiancarlo ad...
Page 10
6.8 Pulizia della macchina Pulire con cura la macchina, asportando la polvere e le sostanze estranee ed imbrattature che si fossero eventualmente depositate durante la movimentazione,utilizzando detergenti o sgrassanti. ATTENZIONE Non impiegare solventi Allacciamento della macchina alle fonti esterne di energia ATTENZIONE Prima di effettuare il collegamento elettrico, accertarsi che il voltaggio e la frequenza della rete di alimentazione corrispondano a quanto riportato sulla targhetta dell'unità...
Page 11
Collegamento della lampada luce - cella Deve essere effettuato come indicato da schema elettrico. La lampada luce – cella deve avere una tensione di 230 Volt e 100 Watt massimo Collegamento resistenza porta La resistenza porta va collegata come indicato sulla targhetta posizionata sulla morsettiera.
Page 12
Controlli, regolazioni e registrazioni da effettuare Prima di accendere la macchina, verificare: -che le viti di bloccaggio siano serrate -che i collegamenti elettrici siano stati eseguiti correttamente Nel caso di apertura dell'unità, verificare: -che nessun attrezzo sia stato dimenticato all'interno della macchina -che il montaggio sia stato effettuato correttamente -che non vi siano fuoriuscite di gas -che il frontale sia stato fissato correttamente...
Page 13
(Pon) lampeggiante. Schema impianto elettrico della macchina Le macchine della serie CS sono caratterizzate da specifico impianto elettrico, il cui schema viene allegato al presente manuale d'uso e manutenzione. Manutenzione e riparazione...
Page 14
Il ripristino del dispositivo di protezione è automatico 2. Formazione di ghiaccio sull’evaporatore (ciò impedisce il regolare flusso dell’aria). Può essere causato da: Eccessive aperture della porta Funzionamento anomalo del ventilatore dell’evaporatore Avaria della valvola solenoide (modelli con sbrinamento gas caldo) Avaria della resistenza di sbrinamento (per modelli con sbrinamento elettrico) Imperfetto funzionamento dello sbrinamento In questo caso è...
Page 15
Tutte le segnalazioni diverse da quelle specificate nel presente manuale indicano un guasto grave alla centralina elettronica Una volta rilevato l’allarme la segnalazione a display permane finché la condizione di allarme non è rientrata. É possibile inibire la disattivazione dell uscita allarme, impostando il parametro “tbA” a “n” in questo caso l’uscita allarme rimane attiva finché...
Thank you for choosing Technoblock. Please read these instructions carefully. They provide details and advice on the correct method of installing, using and maintaining this unit, in order to obtain maximum reliability, efficiency and long life. 1 SAFETY RECOMMENDATIONS When installing and using the unit please follow the recommendations listed here below.
2 Table of warning and attention plates Refrigerant Condensate drain line Attention: hot or cold parts Attention: switch off before operating on the unit. Attention: danger of electrocution Connect this cable to a circuit breaker, never to the main line directly. Direction of rotation Colours of supply cable wires Attention –...
Operation CS single blocks are compression units where cold is produced by vaporizing a liquid refrigerant (HFC type) at low pressure in a heat exchanger (evaporator). The resulting vapour is brought again into the liquid state by mechanical compression at a higher pressure, followed by cooling in another heat exchanger (condenser).
6 Installation 6.1 Plates The unit is supplied with warning and attention plates as listed in the relevant table. 6.2 Dimensions CS 1 CS 2 CS 3 6.3 Location To obtain optimal operation of the unit act as follows: A) Place the unit in a well ventilated room, far from heat sources.
A) Place the condensing unit on the wall B) Drill the holes in the ceiling keeping the necessary distance from the wall C) Please select the matching cable length for sensor cables and power cables between the evaporating unit and the condensing unit. (The length must be equal to the length of the pre-charged pipes).
ATTENTION Connection to the electric line shall be effected applying a suitable safety device (a circuit breaker or a ground fault interrupter) selected by the installer on the basis of the line involved and of the absorption indicated on the unit plate. Connect the unit paying attention to the colours of the supply cable wires: a) 230V/1/50-60Hz 3 wires...
LIGHT : It switches on and off the light. ON/OFF : It activates and deactivates the card stand-by. A series of light points on keyboard is used to monitor the loads controlled by the instrument. Each LED function is described in the following table: MODE FUNCTION ON Compressor enabled...
• Keep pressed together for more 3’’ the keys, till the (Pon) message will be displayed. Wiring A wiring diagram, specific for the units of the CS series, is enclosed with these use and maintenance instructions. Maintenance and repairs Suitable maintenance is crucial for obtaining longer life, perfect working conditions and high efficiency of the unit as well as for ensuring the safety features provided by the manufacturer.
• work on protection and safety devices. 12.3 Troubleshooting During operation following troubles may occur: 1. Compressor stops. The unit is equipped with an overtemperature device which stops the compressor every time the max. allowable temperature of motor windings is exceeded. Possible causes are: - insufficient ventilation of the room where the unit is installed;...
“dA” Alternating with room temperature : Open door alarm Alarm output ON; Outlets according to the parameter “odc” “PAL” Alternating with room temperature : Pressure switch alarm Alarm output ON; All outputs OFF “noL” Fixed or lighting Comunication alarm keyboard – mainboard All the outlets OFF All the signals different from the ones specified in this manual indicate a serious damage to the electronic control panel.
Page 28
INDEX 1. Avertissements importants et de sécurité Tableau récapitulatif des plaquettes 3. Description de la machine 3. Fonctionnement de la machine 4. Déplacement de la machine 5. Installation de la machine 6.1 Signalisations 6.2 Encombrement de la machine 6.3 Mise en place de la machine 6.4 Espaces libres à...
Page 29
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant un produit Technoblock. Nous vous prions de lire attentivement cette notice préparée expressément avec des conseils et des instructions sur le mode d'installation correct, sur l'emploi et l'entretien du produit, afin d'utiliser au mieux toutes ses caractéristiques.
Page 30
2 Tableau récapitulatif des plaquettes Fluide frigorigène Ecoulement de condensation Attention: parties chaudes ou froides Attention : avant d’intervenir sur la machine, couper le courant Attention : danger de fulguration Brancher câble à disjoncteur magnétothermique. Jamais directement à la ligne principale Sens de rotation Couleur fils câble secteur...
Page 31
Description de la machine Les unités de la série CS sont des groupes frigorifiques condensés par air ou par eau (option) construits en version split. Ils sont composés de: 1. une unité de condensation installée à l’extérieur de la chambre froide 2.
Page 32
6.1 Signalisations Le constructeur a prévu l’apposition d’écriteaux d’avertissement et attention avec les signalisations figurant dans le tableau récapitulatif 6.2 Encombrement de la machine CS 1 CS 2 CS 3 6.3 Mise en place de la machine Pour obtenir un fonctionnement optimal de l'unité nous conseillons de : A) Placer la machine dans une pièce ayant un bon rechange d'air et éloignée de sources...
Page 33
C) Unir les connecteurs placés sur l’évaporateur et sur l’unité de condensation avec les câbles sonde et puissance (de la même longueur du tuyau pré- chargé de). D) Brancher un tuyau pour l’évacuation de l’eau au trou d’écoulement des condensats, situé dans la partie inférieure de l’évaporateur. CS 1 CS 2...
Page 34
CS 3 6.6 Fixation du panneau à distance : Fixer le fond du panneau à distance à la paroi choisie en utilisant les trous existants et en veillant à maintenir une position verticale. Ranger le câble de branchement entre le panneau et l'unité en prenant soin de ne pas le mettre près d'autres câbles existants dans l'installation.
Page 35
6.8 Nettoyage de la machine Nettoyer la machine avec soin, en enlevant la poussière et les substances étrangères et les salissures qui se sont éventuellement déposées pendant le déplacement de la machine, avec des détergents ou des dégraissants. ATTENTION Ne pas utiliser de solvants 7 Branchement de la machine aux sources d’énergie externes ATTENTION Avant d’effectuer le branchement électrique, vérifier que le voltage et la fréquence du...
Page 36
AVERTISSEMENT Le remplacement de parties électriques défectueuses devra être effectué uniquement par des professionnels qualifiés. Le branchement électrique doit être effectué par une personne compétente. Branchement installation hydraulique condenseur à eau Ce branchement est nécessaire seulement si la condensation est par eau et doit être effectué...
Page 37
ALLUMÉE Affichage du point de consigne CLIGNOTE Affichage du point de consigne; il est possible de le modifier ALLUMÉE L’instrument est en Stand-By Contrôles et réglages à effectuer Avant de mettre en marche la machine, il faut vérifier : que les vis de blocage soient serrées que les branchements électriques aient été...
Page 38
Schéma installation électrique de la machine Les machines de la série CS sont caractérisées par une installation électrique spécifique, dont le schéma est joint à la présente notice de mode d’emploi et d’entretien. Entretien et réparation de la machine Un bon entretien représente un facteur fondamental pour une plus longue durée de la machine...
Page 39
12.3 Inconvénients techniques Les inconvénients qui peuvent se produire pendant le fonctionnement de la machine sont les suivants: 1. Blocage du compresseur. Il existe un dispositif de protection qui intervient chaque fois que la température maximum admise pour les bobinages du moteur électrique du compresseur est dépassée.
Page 40
“LA” Alterné à la temp. chambre Alarme températ. minimum Sortie alarme ON; Autres sorties inchangées “dA” Alterné à la temp. chambre Alarme porte ouverte Sortie alarme ON; Sorties suivant paramètre “odc” “PAL” Alterné à la temp. chambre Alarme pressostat Sortie alarme ON; Toutes les sorties OFF “noL”...
Page 41
INHALT 1. Wichtige Sicherheitshinweise Tabelle der Plaketten 2. Beschreibung der Maschine 3. Betrieb der Maschine 4. Bewegung der Maschine Installation der Maschine 6.1 Hinweise 6.2 Platzbedarf der Maschine 6.3 Aufstellen der Maschine 6.4 Freiräume 6.5 Montage der Maschine 6.6 Befestigung der Fernschalttafel 6.7 Schutz- und Sicherheitsvorkehrungen 6.8 Reinigung Anschluss der Maschine an die Energieversorgung...
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und für Ihre Entscheidung für ein Produkt von Technoblock. Bitte lesen Sie dieses extra abgefasste Heft mit Ratschlägen und Hinweisen für eine korrekte Installation, Gebrauch und Wartung des Produkts; so können Sie alle Eigenschaften der Maschine am besten ausnutzen.
2 Tabelle der Plaketten Kältemittel Abfluss Kondenswasser Achtung: heiße oder kalte Teile Achtung: Vor der Arbeit an der Maschine, Strom ausschalten Achtung: Stromschlaggefahr Dieses Kabel mit einem Thermomagnetschalter verbinden. Nie an die Hauptlinie anschließen. Drehrichtung Farben der Versorgungskabel Achtung – wichtig: Den Kondensator regelmäßig mit Luftstrahl von innen nach außen reinigen.
3. Beschreibung der Maschine Die Kühlanlagen der CS-Serie sind mit luft- oder wassergekühlten Kondensatoren (wahlweise) ausgestattet. Sie werden in Split-Ausführung hergestellt und bestehen aus: 1. einer außerhalb der Zelle installierten Kondensierungseinheit 2. einem in der Zelle installierten Verdampferteil 3. einer elektrische Kontroll- und Steuerschalttafel auf der Kondensierungseinheit sowie einer an der Wand befestigten Fernbedienung 4.
6. Installation der Maschine 6.1 Hinweise Der Hersteller hat entsprechende Warn- und Achtungschilder mit den Hinweisen in der Tabelle vorgesehen 6.2 Platzbedarf der Maschine CS 1 CS 2 CS 3 6.3 Aufstellen der Maschine Um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten, müssen folgende Ratschläge beachtet werden: A) Das Gerät an einem gut belüfteten Ort und von Wärmequellen entfernt...
C) Bitte wählen Sie die passende Kabellänge für die Sonden und Verbindungskabel zwischen Verdampfereinheit und Kondensationseinheit. (Für die Modelle müssen diese der Länge der ausgewählten Vorgefüllten Rohre entsprechen). D) Eine Wasserabflussleitung an den Kondenswasserabfluss am unteren Teil des Verdampfers anschließen. CS 1 CS 2...
CS 3 Befestigung der Fernschalttafel: Den Boden der Fernschaltafel an der ausgewählten Wand befestigen, indem die bereits vorhandenen Bohrlöcher benutzt werden. Die Fernschalttafel muss vertikal angebracht werden. Das Anschlusskabel zwischen Fernschalttafel und Einheit anbringen und darauf achten, dass es nicht neben anderen Kabeln der Anlage liegt.
ACHTUNG Keine Lösungsmittel verwenden 7. Anschluss der Maschine an die Energieversorgung ACHTUNG Vor dem elektrischen Anschluss muss kontrolliert werden, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes den Angaben auf der Einheit entsprechen sowie dass die Spannung sich in einer Toleranz von +/- 10% gegenüber dem Nennwert befindet. Anschluss an das Stromnetz Nach einer Vorkontrolle an den Komponenten des Schaltschranks wird der Stromanschluss durchgeführt...
7.2 Anschluss an die hydraulische Anlage Wasserkondensator Dieser Anschluss ist nur bei wassergekühltem Kondensator notwendig. Wenn er ausgeführt wird, müssen die Schilder Wassereinlauf und Wasserauslauf beachtet werden, die sich in der Nähe der Rohre befinden, an denen der Anschluss erfolgt. Die Durchmesser der Anschlussrohre dürfen nicht geringer als diejenigen des Gerätes sein.
Freigegeben displayanzeige (Pon). USAMMENSTELLUNGR Elektrischer Schaltplan der Maschine Die Maschinen der Baureihe CS zeichnen sich durch eine besondere elektrische Anlage aus, deren Schaltplan dem vorliegenden Gebrauchs- und Wartungshandbuch beigefügt wird. Wartung und Reparatur der Maschine Eine angemessene Wartung ist ein entscheidender Faktor für eine längere Lebensdauer der Maschine in optimalen Betriebs- und Leistungsbedingungen sowie für die Gewährleistung der vom Hersteller vorgesehenen...
Ordentliche Wartung Um einen zuverlässigen Betrieb der Anlage zu garantieren, muss von Zeit zu Zeit der Kondensator gereinigt werden (die Häufigkeit der Reinigung hängt hauptsächlich von der Umgebung ab, wo die Anlage steht). Die Reinigung muss bei ausgeschaltetem Gerät erfolgen. Es wird empfohlen, einen Luftstrahl von innen nach außen zu blasen.
3) Falls das Display der Steuerung nicht eingeschaltet ist, überprüfen Sie, ob: - Spannung vorhanden ist. - das Stromkabel richtig angeschlossen ist. - die Sicherungen im Innern der elektrischen Schalttafel funktionieren. 4) Wenn das Display eingeschaltet ist und das Gerät bei Drücken der ON/OFF-Taste nicht läuft, muss überprüft werden, ob der Türmikroschalter richtig angeschlossen ist.
- wenn die Tür geöffnet wird. Der Tür-Öffnungs-Alarm “dA” schaltet sich automatisch aus, wenn die Tür geschlossen wird. Der Druckwächter-Alarm “PAL” soll manuell wiederhergestellt werden, indem man das Gerät ausschaltet oder es in Stand-By stellt. 13 BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN Um Ersatzteile zu bestellen, beziehen Sie sich auf die Matrikelnummer auf der Plakette der Maschine. HINWEIS Die Auswechslung von verschlissenen Teilen kann nur von Fachpersonal vorgenommen werden.
Page 54
ÍNDICE TEMÁTICO Avisos importantes y de seguridad Tabla resumen de las etiquetas Descripción del equipo Funcionamiento del equipo Traslado del equipo Instalación del equipo 6.1 Indicaciones 6.2 Dimensiones del equipo 6.3 Colocación del equipo 6.4 Espacios libres obligatorios 6.5 Montaje del equipo 6.6 Colocación y sujeción del panel remoto 6.7 Protecciones y medidas de seguridad adoptadas 6.8 Limpieza...
Page 55
Deseamos agradecerle la confianza que ha depositado en nosotros al adquirir un producto Technoblock. Le rogamos que lea atentamente este manual, preparado expresamente, con consejos y avisos sobre el correcto modo de instalación, uso y manutención de nuestro producto, para que pueda sacar el máximo provecho de todas sus características.
Page 56
2 Tabla resumen de las etiquetas Fluido frigorígeno Desagüe condensación Cuidado: partes calientes o frías Cuidado: antes de manipular el equipo quite la corriente Cuidado: peligro de electrocución Conecte este cable interruptor magnetotérmico. Nunca directamente a la línea principal Sentido de la rotación Colores de los hilos del cable de alimentación Cuidado –...
Page 57
3. Descripción del equipo Los equipos de la serie CS son grupos frigoríficos de condensación por aire o agua (opcional), están construidos en la versión split. Están compuestos por: 1. una unidad condensadora instalada externamente a la cámara 2. una parte evaporadora instalada dentro de la cámara.
Page 58
6.1 Indicaciones El Fabricante ha aplicado el uso de etiquetas de advertencia con las indicaciones recogidas en la tabla resumen 6.2 Dimensiones del equipo CS 1 CS 2 CS 3 6.3 Colocación del equipo Para obtener el mejor funcionamiento posible del equipo le aconsejamos que: A) Coloque el equipo en un entorno que disponga de un buen cambio de aire y lejos de fuentes excesivas de calor.
Page 59
(de una longitud igual a la del tubo pre-cargado de gas en los modelos). D) Conecte un tubo para la evacuación del agua al desagüe del agua de condensación, situado en la parte inferior del evaporador. CS 1 CS 2...
Page 60
CS 3 6.6 Colocación y sujeción del panel remoto: Sujete el fondo del panel remoto en la pared escogida, utilizando los agujeros del panel, manteniendo su posición vertical. Coloque el cable de conexión entre el panel y el equipo de modo que quede alejado de otros cables ya existentes en la instalación.
Page 61
CUIDADO No use disolventes 7. Conexión del equipo a las fuentes externas de energía CUIDADO Antes de realizar la conexión eléctrica, compruebe que el voltaje y la frecuencia de la red de alimentación corresponden a lo que indica la etiqueta del equipo y que la corriente se mantenga en una tolerancia del +/- 10% respecto al valor nominal.
Page 62
AVISO El eventual reemplazamiento de partes eléctricas defectuosas podrá ser realizado solo y exclusivamente por personal cualificado. La conexión eléctrica tiene que ser realizada por una persona competente. Conexión sistema hidráulico condensador de agua Esta conexión solo es necesaria si la condensación tiene lugar por agua y ha de realizarse respetando las etiquetas de ENTRADA y SALIDA del agua situadas cerca de los tubos a los que conectarse.
Page 63
Controles, ajustes y revisiones a realizar Antes de poner el equipo en marcha compruebe que: -los tornillos de sujeción estén bien apretados, -las conexiones eléctricas se hayan realizado correctamente. En caso de apertura del el equipo, compruebe que: -no haya quedado ninguna herramienta dentro del equipo, -el montaje se haya realizado correctamente, -no haya pérdidas de gas, -el frontal haya sido colocado correctamente...
Page 64
3s, se visualizará el mensaje (Pon) parpadeando Esquema del sistema eléctrico del equipo Los equipos de la serie CS se caracterizan por una instalación eléctrica específica cuyo esquema se adjunta a este manual de uso y manutención. Manutención y reparación del equipo Una manutención adecuada constituye un factor determinante para una mayor duración del...
Page 65
2.Formación de hielo en el evaporador (cosa que impide un correcto flujo del aire). Puede ser provocado por: Excesivas aperturas de la puerta. Un funcionamiento incorrecto del ventilador del evaporador. Avería de la válvula solenoide (modelos con descarche con gas caliente). Avería de la resistencia de descarche (para modelos con descarche eléctrico).
Page 66
Todas las señalizaciones diferentes de las especificadas en este manual indican una avería seria a la centralita electrónica. SALIDAS ALARMAS Una vez advertida la alarma la señalización permanece en el display hasta que las condiciones de alarma han finalizado. Es posible inhibir la desconexión de la salida de alarma, seleccionando el parámetro “tbA” a “n” en este caso la salida alarma permanece activa mientras duren las condiciones de alarma.
Page 67
ÍNDICE TEMÁTICO Avisos importantes e de segurança Tabela de resumo das etiquetas Descrição do Equipamento Funcionamento do equipamento Mudança do equipamento Instalação do equipamento 6.1 Indicações 6.2 Dimensões do equipamento 6.3 Colocação do equipamento 6.4 Espaços libres obrigatórios 6.5 Montagem do equipamento 6.6 Colocação e sujeição do painel remoto 6.7 Proteções e medidas de segurança adotadas 6.8 Limpeza...
Page 68
Desejamos agradecer-lhe a confiança que depositou em nós ao adquirir um produto Technoblock. Pedimos que leia atentamente este manual, preparado expressamente, com conselhos e avisos sobre o correto modo de instalação, uso e manutenção do nosso produto, para que possa tirar o máximo proveito de todas as suas caraterísticas.
Page 69
2 Tabela resumo das etiquetas Fluído Frigorífico Esgoto da Condensação Cuidado: partes quentes ou frias Cuidado: antes de manipular o equipamento desligue a corrente Cuidado: perigo de eletrocução Ligue este cabo a um interrutor magneto térmico. Nunca diretamente a uma linha principal Sentido da rotação Cores do fios do cabo de alimentação Cuidado –...
Page 70
Funcionamento do equipamento Os equimantos CS são grupos frigoríficos de compressão, nos quais a produção de frio tem lugar por vaporização a baixa pressão, num permutador térmico (evaporador), de um fluído frigorifico liquido, do tipo HFC; o vapor assim obtido é...
Page 71
6. Instalação do equipamento 6.1 Indicações O Fabricante aplicou o uso de etiquetas de advertencia com as indicações recolhidas nas tabela de resumo 6.2 Dimensões do equipamento CS 1 CS 2 CS 3 6.3 Colocação do equipamento Para obter o melhor funcionamento possível do equipamento aconselhamos que: A) Coloque o equipamento num espaço que disponha de uma boa renovação de ar e longe de fontes...
Page 72
C) Ligue os conectores no evaporador e unidade condensadora com cabos das sondas e alimentação ( de comprimento igual ao do tubo de gás pré-carregados para os modelos ) . D) Ligue um tubo para drenar a água na parte inferior do evaporador CS 1 CS 2...
Page 73
CS 3 6.6 Colocação e sujeição do painel remoto : Sujeite o fundo do painel remoto na parede que pretende, utilizando os buracos do painel, mantendo a sua posição vertical. Coloque o cabo da conexão entre o painel e o equipamento de modo a que fique afastado de outros cabos existentes na instalação.
Page 74
6.8 Limpeza do equipamento Limpe o equipamento com cuidado, eliminando o pó, as substâncias alojadas ou a sujidade que eventualmente se depositou no mesmo durante o seu transporte, utilizando detergentes e desengordurantes. CUIDADO Não use dissolventes 7 Ligar o equipamento a fontes externas de energia CUIDADO Antes de realizar la conexión eléctrica, compruebe que el voltaje y la frecuencia de la red de alimentación corresponden a lo que indica la etiqueta del equipo y que la corriente se...
Page 75
A resistência na porta tem de ser ligado como indicado na etiqueta do bloco de terminais . A resistência é indicado com EP . A tensão de saída é de 230 Volts . AVISO A evental substituição das partes elétricas defeituosas poderá ser realizado exclusivamente por pessoal qualificado.
Page 76
Controlo, ajustes e revisões a realizar Antes de colocar o equipamento a funcionar comprove que: -os parafusos de sujeição estão bem apertados, - As conexões elétricas se realizaram corretamente. Em caso de abertura do equipamento comprove , que: - não ficou nenhuma ferrmaneta lá dentro, - a montagem se realizou corretamente, - não perdeu gas, - o frontal se montou corretamente,...
Page 77
Esquema do sistema elétrico do equipamento Os Equipamentos da seríe CS caracterizam-se por uma instalção elétrica específica cujo o esquema se anexa a este manual de uso e manutenção. Manutenção e reparação do equipamento Uma manutenção adequada constitui um fator determinante para uma maior duração do equipamento nas melhores condições de funcionamento e rendimento, e para garantir as condições de segurança pré...
Page 78
Poderão realizar-se algumas operações: aumentar uns graus a temperatura do termóstato fim de descongelação, aumentar o número de descongelações. CUIDADO Para as operações de descongelação de eventuais blocos de gelo no evaporador, não se aconselha o uso de ferramentas metálicas, cortantes e ponteaguadas assim como o uso de água quente.
Page 79
O alarme de porta aberta “dA” finaliza automáticamente ao fechar a porta. O alarme de pressóstato “PAL” tem o rearme manual apagando o aparelho o colocando-o em estado stand-by. 13 Como pedir as Peças de Substituição No caso que se tenham que pedir Peças de Substituição, faça sempre referência ao número de série do equipamento.
Need help?
Do you have a question about the CS and is the answer not in the manual?
Questions and answers