Download Print this page

Advertisement

Quick Links

PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
Art. 58090
Art. 58092
Art. 58094
Art. 58190
Art. 58192
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it
BATH MIXING PROGRAM
Art. 58194
Art. 58390
Art. 58392
Art. 58393
Art. 58394
Gessi SpA - Parco Gessi

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the INCISO 58090 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gessi INCISO 58090

  • Page 1 Art. 58194 Art. 58092 Art. 58390 Art. 58094 Art. 58392 Art. 58190 Art. 58393 Art. 58192 Art. 58394 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Page 2: Caution - Warning

    MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
  • Page 3 Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
  • Page 4 1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
  • Page 5 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Art. 58090 Art. 58092...
  • Page 6 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Art. 58190 Art. 58192...
  • Page 7 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Art. 58094 Art. 58194...
  • Page 8 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Art. 58390 Art. 58392...
  • Page 9 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Art. 58393 Art. 58394...
  • Page 10: Données Techniques

    PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.
  • Page 11 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 1/8” [3 mm] 1/8” [2,5 mm] - Installation tools - Outils nécessaires pour l’installation - Herramienta necesaria para la instalación...
  • Page 12 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Package content: A - Supply spout B - Control handles C - Finish round gaskets D - Fastening bushes E - Handles supports F- Spout support Contenu de l’emballage: A - Bouche de débit B - Poignée de commande C - Garnitures rondes en finition D - Douilles de fixation...
  • Page 13: Installation - Installation - Instalación

    INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 1/8” [3 mm]...
  • Page 14 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 15 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 7 1/8” 1/8” [2,5 mm] [2,5 mm] Fig. 8 1/8” [3 mm] Fig. 9 1/8” [2,5 mm]...
  • Page 16 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Alignment of control handles Alignement des poignées de commande Alineación de las manetas de mando...
  • Page 17 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12...
  • Page 18 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 18° = 1 POSITION 1/8” [2,5 mm]...
  • Page 19 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 18° = 1 POSITION 1/8” [2,5 mm]...
  • Page 20 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 19 Fig. 20 180° 1/8” [2,5 mm] Fig. 21 1/8” [2,5 mm]...
  • Page 21 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN WARNING! If the handle is NOT properly aligned, loosen the screw that locks the concerned support and turnitby180°,theninstallagainallonthebuilt-inbody.Repeatoperationsillustratedfrom figure10tofigure18untilproperhandlealignmentisachieved. ATTENTION! Si on N’A PAS obtenu l’alignement correct de la poignée, dévisser la vis qui bloque le support concernéetletournerde180°,ensuiteinstallerànouveautoutsurlecorpsencastré.Répéter lesopérationsillustréesdelafigure10àlafigure18jusqu’àtrouverl’alignementcorrectde la poignée.
  • Page 22 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO Fig. 22 COLD...
  • Page 23: Maintenance

    MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN MAINTENANCE •   S houlditbenecessarytoreplaceoneormorecomponents,contactanauthorized retailerorvisitWWW.GESSI.COM •Productmaintenanceshouldbemadeonlybyqualifiedstaff ENTRETIEN • S ’ilestnécessairederemplacerunouplusieurscomposants,contacteruncentre autoriséouvisiterlesiteWWW.GESSI.COM •L’entretienduproduitnedoitêtreeffectuéquepardupersonnelqualifié MANUTENCIÓN • E nelcasodequeseanecesarioremplazarunoomáscomponentes,contacten conunrevendedorautorizadoovisitenelsitioWWW.GESSI.COM •Encarguensóloapersonalcalificadoparaelmantenimientodelproducto...
  • Page 24 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 23 1/8” [2,5 mm] Fig. 24 11/16” [17 mm] 1/8” [2,5 mm]...
  • Page 25 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 25 Fig. 27 Fig. 26 AERATOR CLEANING / REPLACING Beforecarryingoutthisoperationmakesurethatwatersupplyisturnedoff. Ifthesupplyisnotfluidunscrewtheaeratorwithacoinandremoveitfromitsseat.Iftheaeratorisclogged just rinse it with running water, without using detergents. If it is damaged just replace it and assemble everything in the opposite sequence. NETTOYAGE / SUBSTITUTION DE L’AERATEUR Avantd’effectuercetteopération,ilfauts’assurerquel’eauduréseauhydriqueestfermée.
  • Page 26 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 28 Fig. 29 ONLY FOR ART. 58094-58194 AERATOR CLEANING / REPLACING Ifthesupplyisnotfluidunscrewmanuallytheaerator-holder,removethefilterwithoutdamagingand/or loosingthegasket.Ifthefilteriscloggedjustrinseitwithrunningwaterwithoutusinganydetergents.Ifitis damaged it can be replaced, together with a new gasket, and they have to be reassembled in the opposite sequence. NETTOYAGE / SUBSTITUTION DE L’AERATEUR Si le débit n’est pas fluide dévisser manuellement le porte-aérateur, extraire le filtre sans abîmer et/ou perdrelagaine.Silefiltreestobturéilsuffitdelerinceravecdel’eaucourantesansutiliserdedétergents. S’il est abîmé...
  • Page 28 GIS002660-R2...