MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
Page 3
Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
Page 4
1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.
Page 11
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 1/8” [3 mm] 1/8” [2,5 mm] - Installation tools - Outils nécessaires pour l’installation - Herramienta necesaria para la instalación...
Page 12
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Package content: A - Supply spout B - Control handles C - Finish round gaskets D - Fastening bushes E - Handles supports F- Spout support Contenu de l’emballage: A - Bouche de débit B - Poignée de commande C - Garnitures rondes en finition D - Douilles de fixation...
Page 16
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Alignment of control handles Alignement des poignées de commande Alineación de las manetas de mando...
Page 21
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN WARNING! If the handle is NOT properly aligned, loosen the screw that locks the concerned support and turnitby180°,theninstallagainallonthebuilt-inbody.Repeatoperationsillustratedfrom figure10tofigure18untilproperhandlealignmentisachieved. ATTENTION! Si on N’A PAS obtenu l’alignement correct de la poignée, dévisser la vis qui bloque le support concernéetletournerde180°,ensuiteinstallerànouveautoutsurlecorpsencastré.Répéter lesopérationsillustréesdelafigure10àlafigure18jusqu’àtrouverl’alignementcorrectde la poignée.
Page 22
WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO Fig. 22 COLD...
Page 25
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 25 Fig. 27 Fig. 26 AERATOR CLEANING / REPLACING Beforecarryingoutthisoperationmakesurethatwatersupplyisturnedoff. Ifthesupplyisnotfluidunscrewtheaeratorwithacoinandremoveitfromitsseat.Iftheaeratorisclogged just rinse it with running water, without using detergents. If it is damaged just replace it and assemble everything in the opposite sequence. NETTOYAGE / SUBSTITUTION DE L’AERATEUR Avantd’effectuercetteopération,ilfauts’assurerquel’eauduréseauhydriqueestfermée.
Page 26
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 28 Fig. 29 ONLY FOR ART. 58094-58194 AERATOR CLEANING / REPLACING Ifthesupplyisnotfluidunscrewmanuallytheaerator-holder,removethefilterwithoutdamagingand/or loosingthegasket.Ifthefilteriscloggedjustrinseitwithrunningwaterwithoutusinganydetergents.Ifitis damaged it can be replaced, together with a new gasket, and they have to be reassembled in the opposite sequence. NETTOYAGE / SUBSTITUTION DE L’AERATEUR Si le débit n’est pas fluide dévisser manuellement le porte-aérateur, extraire le filtre sans abîmer et/ou perdrelagaine.Silefiltreestobturéilsuffitdelerinceravecdel’eaucourantesansutiliserdedétergents. S’il est abîmé...
Need help?
Do you have a question about the INCISO 58090 and is the answer not in the manual?
Questions and answers