CBE NEW TECHNOLOGY BMTCO User Manual

CBE NEW TECHNOLOGY BMTCO User Manual

Carbon monoxide detector
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BMTCO
ISTRUZIONI D'USO
IT
USER'S MANUAL
EN
INSTRUCTIONS D'EMPLOI
FR
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
ed. 03/2018 cod. 000325 Rev.00
NEW TECHNOLOGY
ELECTRONICS FOR CARAVANNING

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NEW TECHNOLOGY BMTCO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CBE NEW TECHNOLOGY BMTCO

  • Page 1 NEW TECHNOLOGY BMTCO ISTRUZIONI D’USO USER’S MANUAL INSTRUCTIONS D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG ed. 03/2018 cod. 000325 Rev.00 ELECTRONICS FOR CARAVANNING...
  • Page 3: Informazioni Generali

    RIVELATORE DI MONOSSIDO DI CARBONIO (CO) INFORMAZIONI GENERALI IMPORTANTE: > Queste istruzioni contengono importanti informazioni sulla corretta installazione e funzionamento del rivelatore di CO. Leggere accuratamente l’intero manuale prima di procedere all’installazione. > L'installazione di questo apparecchio deve essere eseguita a regola d’arte da personale tecnico specializzato.
  • Page 4: Installazione E Collegamento

    INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO COLLEGAMENTO L’apparecchio è fornito corredato da cavi di l’apparecchio a d una line protett da fusibile alimentazione lunghi circa 50 cm. valore “ ”. Si raccomanda di rispettare la tensione di In caso di allarme, sul filo bianco è presente un alimentazione (12V ), la polarità...
  • Page 5 Fissaggio ad incasso (figura A) Fissaggio a parete (figura B) 59.5 mm 102 mm may 2027 Sostituire (esempio di compilazione) entro 10 anni .......-....AVVERTENZA: Riportare sull’etichetta la data d’installazione del rivelatore “CO” ed applicarla sulla cornice come in figura “A”. (figura C) label Applicare sul retro del rivelatore l’etichetta dati nella lingua desiderata.
  • Page 6: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Tensione nominale di alimentazione 12 V   Corrente assorbita 1 mA Corrente assorbita allarme 20 mA Temperatura di funzionamento 0÷40 °C (storage -20÷50°C) 0÷90 % (storage 0÷70%) Umidità Tempo di riscaldamento 60 sec. Potenza acustica (buzzer) > 85 dB a 1 metro 50 PPM - entro 60-90 minuti Soglia di intervento 100 PPM - entro 10-40 minuti...
  • Page 7: Manutenzione

    COSA FARE MANUTENZIONE IN CASO D’ALLARME In caso di avvenuto allarme: Per mantenere il rivelatore in buono stato è > provvedere immediatamente ad un’abbondante necessario: aerazione del locale. > effettuare il test almeno una volta al mese. > se possibile spegnere le presunte sorgenti di mo- >...
  • Page 8: Carbon Monoxide (Co) Detector

    CARBON MONOXIDE (CO) DETECTOR GENERAL INFORMATION IMPORTANT: > These instructions contain important information about the correct installation and operation of the CO detector. Read the entire manual carefully before proceeding with the installation. > The installation of this device must be carried out properly by specialized technical personnel.
  • Page 9: Installation And Connections

    INSTALLATION AND CONNECTIONS CONNECTIONS cross-section 1mm²). The device is supplied with power cables that are In the event of an alarm, on the white wire there is an about 50 cm long. output signal (+12V - max 250mA) that can be used to Please respect the power supply voltage (12V connect an external device (buzzer, relay, alarm the polarity (black = negative, red = positive) and...
  • Page 10 Built-in fixing (figure A) Wall-fixing with spacer (figure ) 59.5 mm 102 mm may 2027 Replace (example) Every 10 years ....-....WARNING: Write the installation date of the “CO” detector on the label and apply the label to the frame, as shown in figure “A”. (figure C) label Stick the data label in the desired language on the back of the detector.
  • Page 11: Technical Data

    TECHNICAL DATA Nominal voltage 12 V   Current consumption 1 mA Current consumption (in alarm) 20 mA Operating temperature 0÷40 °C (storage -20÷50°C) 0÷90 % (storage 0÷70%) Humidity Heating time 60 sec. Acoustic power (buzzer) > 85 dB a 1 metr 50 PPM - within 60-90 minutes Intervention threshold 100 PPM - within 10-40 minutes...
  • Page 12: Maintenance

    WHAT TO DO IN CASE OF ALARM MAINTENANCE In case of an alarm: To keep the detector in good condition, it is necessary: > immediately ensure abundant ventilation of the > to test it at least once a month. room. >...
  • Page 13: Informations Générales

    DETECTEUR DE MONOXYDE DE CARBONE (CO) INFORMATIONS GÉNÉRALES IMPORTANT : Ces instructions contiennent des informations importantes sur l'installation correcte et le fonctionnement du détecteur de CO. Lire soigneusement tout le manuel avant de procéder à l'installation. L'installation de cet appareil doit être effectuée dans la règle de l'art par un personnel technique spécialisé.
  • Page 14: Installation Et Branchement

    INSTALLATION ET BRANCHEMENT BRANCHEMENT L'appareil est fourni avec des câbles d'alimentation section adaptée (section minimale 1mm²). d'une longueur de 50 cm environ. En cas d'alarme, sur le fil blanc se trouve un signal de a tension d'alimentation (12V la polarité (noir = sortie (+12V - max 250mA) qui peut être utilisé...
  • Page 15 Fixation encastrable (figure A) (figure ) B Fixation murale 59.5 mm 102 mm may 2027 Remplacer (exemple de compilation) dans les 10 ans ....-....MISE EN GARDE : Reporter sur l'étiquette la date d'installation du détecteur "CO" et l'appliquer sur le cadre comme dans la figure "A". (figure ) C label Appliquer au dos du détecteur l'étiquette données dans la langue désirée.
  • Page 16: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Tension nominale d'alimentation 12 V   Courant absorbé 1 mA Courant absorbé (en alarme) 20 mA Température de fonctionnement 0÷40 °C (stockage -20÷50°C) 0÷90 % (stockage 0÷70%) Humidité Temps de chauffage 60 sec. Puissance acoustique (sonnerie) > 85 dB à 1 mètre 50 PPM - dans les 60-90 minutes Seuil d'intervention 100 PPM - dans les 10-40 minutes...
  • Page 17: Entretien

    ENTRETIEN QUE FAIRE EN CAS D'ALARME En cas d'alarme advenue: Pour maintenir le détecteur en bon état, il faut : > aérer immédiatement la pièce. > effectuer le test au moins une fois par mois. > si possible, éteindre les sources présumées de >...
  • Page 18: Allgemeine Informationen

    KOHLENMONOXYDMELDER (CO) ALLGEMEINE INFORMATIONEN WICHTIG: > Diese Anleitungen enthalten wichtige Informationen zur korrekten Installation und Funktion des CO Kohlenmonoxidmelders.Vor der Installation muss man das gesamte Handbuch gelesen haben. > Die Installation dieses Geräts muss fachgerecht von einem Fachtechniker durchgeführt werden. >...
  • Page 19: Installation Und Anschlüsse

    INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE ANSCHLÜSSE Linie anschließen, die durch eine "3A" Sicherung Das Gerät wird mit ungefähr 50 cm langen geschützt ist. Versorgungskabeln geliefert. Im Alarmfall befindet sich am weißen Draht ein ie Versorgungsspannung (12V Ausgangssignal (+12V - max 250mA), das zum Polarität beachten (schwarz = negativ;...
  • Page 20 Wandeinbau (Abbildung A) Wandbefestigung (Abbildung ) B 59.5 mm 102 mm may 2027 Austausch (Ausfüll-Beispiel) .....-....innerhalb von 10 Jahre HINWEIS: Auf dem Aufkleber das Installationsdatum des "CO"-Melders notieren und auf dem Rahmen a bringen, siehe hierzu die Abbildung "A". (Abbildung ) C label Der Aufkleber in der gewünschten Sprache auf der Rückseite des Melders anbringen.
  • Page 21: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nenn-Versorgungsspannung 12 V   Stromaufnahme 1 mA Stromaufnahme (im Alarm) 20 mA Betriebstemperatur 0÷40 °C (storage -20÷50°C) 0÷90 % (storage 0÷70%) Feuchtigkeit Heizzeit 60 sec. Akustische Leistung (Buzzer) > 85 dB im Abstand von 1 Meter 50 PPM - innerhalb von 60-90 Minuten Interventionsschwelle 100 PPM - innerhalb von 10-40 Minuten 300 PPM - innerhalb von 3 Minuten...
  • Page 22: Wartung

    WARTUNG WAS IM ALARMFALL ZU TUN IST Im Alarmfall: Um den einwandfreien Zustand des Melders garantieren zu können, muss man: > Die Räumlichkeiten augenblicklich lüften. > Den Test mindestens einmal im Monat > Falls möglich, die mögliche Kohlenmonoxydquelle durchführen. a b s c h a l t e n ( O f e n , G a s k ü h l s c h r a n k - >...
  • Page 23 INFORMAZIONI SUL SIMBOLO WEEE (RAEE) INSTRUCTIONS ABOUT THE WEEE INSTRUCTIONS CONCERNANT LA RÈGLEMENTATION DEEE HINWEISE ZUR WEEE-KENNZEICHNUNG Corretto smaltimento del Correct Disposal of This Prod- Les bons gestes de mise au re- Korrekte Entsorgung von Alt- prodotto (rifiuti elettrici ed uct (Waste Electrical &...
  • Page 24 CBE S.r.l. Via Vienna 4 z.i. Spini (settore D) 121 Trento - Italy Tel. +39 0461 991598 Fax +39 0461 960009 cbe@cbe.it www.cbe.it ELECTRONICS FOR CARAVANNING...

Table of Contents