Page 1
PERCEUSE MANDRIN AUTOMATIQUE Réf. : 051799 Déclaration de conformité...............2 Précautions et avertissement avant utilisation .......3 Alimentation..................3 Mise en service .................. 3 Utilisation ...................3 Maintenance ..................3 Composition ..................3 Fonctionnement ................3 Recommandation ................3 Descriptif....................3 Réglage....................4 Utilisation du col de cygne..............4 Caractéristiques techniques ............4...
Page 2
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENT AVANT UTILISATION Pour réduire les risques de dommages physiques, tous ceux qui utilisent, installent, réparent, exécutent l’entretien ou remplacent les accessoires, mais aussi qui travaillent près de l’outil, doivent lire et comprendre tous les points de ces instructions.
Page 3
La société ne peut être tenue responsable des modifications apportées aux outils et du non respect des règles de sécurité générales, relatives à l'utilisation de l'air comprimé. filtre régulateur lubrificateur raccordement rapide COMPOSITION DE LA PERCEUSE MANDRIN AUTOMATIQUE REF. 051799 • 1 perçeuse • 1 mandrin automatique 13mm • 1 poignée FONCTIONNEMENT Perçeuse classique, elle possède un couple élevé...
La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni les forets. En cas de panne, retournez l’appareil à l‘usine GYS En y joignant : Un justificatif d’achat ( ticket de caisse, facture…) & Une note explicative de la panne.
Page 5
TRAPANO MANDRINO AUTOMATICO Rif. : 051799 Dichiarazione di conformità ............2 Precauzioni e avvertimenti prima dell'utilizzo......... 3 Alimentazione ................3 Messa in servizio................3 Utilizzo ....................3 Manutenzione ..................3 Composizione .................. 3 Funzionamento................3 Raccomandazione ................3 Descrittivo ..................3 Regolazione ..................
Page 6
PRECAUZIONI E AVVERTIMENTI PRIMA DELL'UTILIZZO Per ridurre il rischio di danni fisici, chiunque usi, installi, ripari, esegua la manutenzione o sostituisca gli accessori, ma lavori anche vicino allo strumento, dovrebbe leggere e comprendere tutti i punti di queste istruzioni. Rischi potenziali dovuti all'alimentazione e alle connessioni •...
La società non può essere ritenuta responsabile per modifiche agli strumenti e inosservanza delle norme generali di sicurezza relative all'uso di aria compressa. filtro regolatore lubrificante collegamento rapido COMPOSIZIONE DEL TRAPANO MANDRINO AUTOMATICO RIF. 051799 1 trapano 1 mandrino automatico 13mm 1 impugnatura...
CARATTERISTICHE TECNICHE A- Spuntatrice Diametro (mm) Velocità rotazione (giri/min) Potenza (W) Lunghezza (mm) Peso(gr) Livello sonoro (db) Consumo (L/min) Pressione d'aria (bar) CONDIZIONI DI GARANZIA La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per 2 anni, a partire dalla data d'acquisto (pezzi e mano d'opera). La garanzia non copre: •...
Page 9
DRILL AUTOMATIC CHUCK Ref.: 051799 Declaration of conformity ............... 2 Precautions and warnings before use ..........3 Power supply ................... 3 Commissioning of the system ............. 3 Use of the system ................3 Maintenance ..................3 Composition ..................3 Operation ..................3 Recommendation ................
Page 10
PRECAUTIONS AND WARNING BEFORE USE To reduce the risk of physical damage, all persons operating, installing, servicing, repairing, maintaining, or replacing accessories, as well as those who work near the tool, must read and understand these instructions. Possible risks from power supply and connections - Pressurized air can cause serious damage.
The company cannot be held responsible for modifications made to the tools and for failure to observe the general safety rules relating to the use of compressed air. lubricating filter regulator quick-action coupling COMPOSITION OF THE AUTOMATIC MANDRIN DRILL REF. 051799 1 drill 1 automatic chuck 13mm 1 handle...
The warranty does not cover normal wear and tear on parts or drills. In case of failure, return the unit to your distributor or GYS With the addition of: A proof of purchase (receipt, invoice...) & A note explaining the breakdown.
Page 14
VORSICHTSMASSNAHMEN UND WARNHINWEISE VOR DER VERWENDUNG Alle Punkte dieser Bedienungsanleitung müssen gelesen und verstanden werden von allen Personen, die das Gerät verwenden, herrichten, reparieren, warten oder Teile austauschen, oder sich in der Nähe aufhalten, um das Risiko von Verletzungen oder Schäden zu reduzieren. Mögliche Risiken durch Stromversorgung und Anschlüsse •...
Page 15
Der Hersteller kann nicht für Veränderungen des Werkzeugs und die Nichteinhaltung der allgemeinen Sicherheitsvorschriften für den Einsatz von Druckluft verantwortlich gemacht werden. Druckluft-Wartungseinheit Schnellkupplung INHALT: DRUCKLUFTBOHRMASCHINE MIT SCHNELLSPANNFUTTER ART.-NR. 051799 1 Druckluftbohrmaschine 1 Schnellspannfutter 13mm 1 Handgriff VERWENDUNG Als klassische Bohrmaschine verfügt sie über ein...
Reparaturen oder durch Transportschäden hervorgerufen worden sind. Keine Garantie wird für normalen Verschleiß der Teile gegeben. Beim Auftreten eines Fehlers senden Sie das Gerät zurück an GYS. Beizulegen sind : ein datierter Kaufbeleg (Kassenbeleg, Rechnung…) & eine Erläuterung der Fehlfunktion.
Page 17
- Schutzbrillen sind obligatorisch - Occhiali di protezione obbligatori - Appareil conforme aux directives européennes. La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet (www.gys.fr) - Devicecompliant with European directives. The certificate of compliance is available on our website (www.gys-welding.com) - Gerät entspricht europäischen Richtlinien.
Need help?
Do you have a question about the 051799 and is the answer not in the manual?
Questions and answers