Table of Contents
  • Inhoud Van de Verpakking
  • Reiniging, Verzorging en Onderhoud
  • Problemen Oplossen
  • Technische Specificatie
  • Conseils de Sécurité
  • Contenu de L'emballage
  • Nettoyage, Entretien Et Maintenance
  • Résolution des Problèmes
  • Caractéristiques Techniques
  • Câblage Électrique
  • Betrieb
  • Reinigung, Pflege und Wartung
  • Störungssuche
  • Technische Spezifikationen
  • Consejos de Seguridad
  • Contenido del Paquete
  • Resolución de Problemas
  • Especificaciones Técnicas
  • Cableado Eléctrico
  • Dicas de Segurança
  • Conteúdos da Embalagem
  • Localização Dos Controlos
  • Resolução de Problemas
  • Especificações Técnicas
  • Ligações Eléctricas
  • Contenuto Della Confezione
  • Posizione Dei Comandi
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Specifiche Tecniche
  • Cablaggi Elettrici
  • Declaration of Conformity

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Vacuum Sealer
Instruction Manual
Model
Modèle
Modell
Modello
Modelo
Malli:
DM065
-1-

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DM065 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Caterlite DM065

  • Page 1 Vacuum Sealer Instruction Manual Model Modèle Modell Modello Modelo Malli: • • • • • DM065...
  • Page 2: Safety Tips

     Instruction Manual CATERLITE prides itself on quality and service, ensuring that at the time of packaging the contents are supplied fully functional and free of damage. Should you find any damage as a result of transit, please contact your CATERLITE dealer immediately.
  • Page 3 Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom) Location of Controls...
  • Page 4: Operation

    • Use warm, soapy water and a damp cloth to clean the appliance. • Dry thoroughly after cleaning. • A CATERLITE dealer or qualified technician should carry out repairs if required. WARNING: Do not allow any water to spill into the appliance when cleaning...
  • Page 5: Troubleshooting

    The Unit is not switched on Check the unit is plugged in correctly and switched on Plug and lead are damaged Call CATERLITE agent or qualified technician Fuse in the plug has blown Replace the plug fuse Power supply Check Power Supply...
  • Page 6: Electrical Wiring

    CATERLITE. Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, CATERLITE reserve the right to change specifications without notice.
  • Page 7: Inhoud Van De Verpakking

     Instructiehandleiding CATERLITE is trots of haar uitstekende kwaliteit en service en zorgt ervoor dat de inhoud ten tijde van de verpakking volledig functioneel en schadevrij is. Mocht er tijdens het vervoer iets zijn beschadigd, wordt u verzocht onmiddellijk contact op te nemen met uw...
  • Page 8 Plaats van bedieningsorganen 1 Vacuüm en verzegeling 2 Lampje 3 Nu verzegelen 4 Accessoirepoort 5 Vergrendeling 6 Verzegelen staaf 7 Kamerring 8 Smeltstaaf...
  • Page 9: Reiniging, Verzorging En Onderhoud

    • Gebruik warm zeepwater en een vochtige doek om het toestel schoon te maken. • Na reiniging goed drogen. • Eventuele reparaties moeten worden uitgevoerd door een CATERLITE dealer of een bevoegde technicus. WAARSCHUWING: zorg er tijdens het reinigen voor dat er geen water in het toestel wordt gemorst...
  • Page 10: Problemen Oplossen

    Het toestel is niet ingeschakeld Stel vast dat het toestel goed is aangesloten en ingeschakeld Stekker en snoer zijn beschadigd Bel een vertegenwoordiger van CATERLITE of een bevoegde technicus Zekering in de stekker is doorgeslagen Vervang de zekering in de stekker...
  • Page 11 CATERLITE, ongeacht de vorm of manier, inclusief o.a. elektronisch, mechanisch, door fotokopieren, opname. Er is alles aan gedaan om ervoor te zorgen dat de gegevens ten tijde van het afdrukken correct waren. CATERLITE behoudt zich echter het recht voor om de technische gegevens zonder mededeling te wijzigen.
  • Page 12: Conseils De Sécurité

     Mode d'emploi CATERLITE est fier d'offrir qualité et service en s'assurant qu'au moment de l'emballage, le contenu fourni est en parfait état de fonctionnement et exempt de tout défaut. En cas de dégâts causés suite au transport, veuillez contacter immédiatement votre revendeur CATERLITE.
  • Page 13 Standard d’assistance telephonique: 01 64 89 73 61 (Francais) Commandes Mise sous vide et soudure Voyant lumineux Mettre sous vide Port d’accessoire Verrou Barre de soudure Anneau de chambre Bande de soudure -13-...
  • Page 14: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    • Utiliser de l'eau chaude savonneuse et un chiffon humide pour nettoyer l'appareil. • Essuyer minutieusement après le nettoyage. • Toute réparation nécessaire doit être effectuée par un revendeur CATERLITE ou un technicien qualifié. AVERTISSEMENT : Veiller à éviter que l'eau ne rentre dans l'appareil lors du nettoyage...
  • Page 15: Résolution Des Problèmes

    Caractéristiques techniques Pression du vide Dimensions Poids Modèle Tension Puissance Courant (approxima- h x l x p mm (en kg) tive) DM065 230 V 50 Hz 110 W 0,5 A -711 mBar 85 x 390 x 160 -15-...
  • Page 16: Câblage Électrique

    CATERLITE. Nous faisons tout notre possible pour garantir que les informations contenues dans le présent mode d'emploi sont correctes à la date d'impression. Toutefois, CATERLITE se réserve le droit de changer les spécifications de ses produits sans préavis.
  • Page 17 CATERLITE Vakuumverpackungsmaschine  Bedienungsanleitung CATERLITE ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir stellen sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und sich in einwandfreiem Zustand befinden. Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren CATERLITE-Händler.
  • Page 18 Bedienelemente 1 Vakuum und versiegeln 2 Anzeigelampe 3 Jetzt versiegeln 4 Zubehörbuchse 5 Riegel 6 Versiegelungsleiste 7 Kammerring 8 Versiegelungsstreifen -18-...
  • Page 19: Betrieb

    • Das Gerät mit einer warmen Seifenlauge und einem feuchten Tuch reinigen. • Nach dem Reinigen gründlich trocknen. • Erforderliche Reparaturen sollten von einem CATERLITE-Händler oder einem qualifizierten Techniker ausgeführt werden. Während der Reinigung darf kein Wasser in das Gerät gelangen.
  • Page 20: Störungssuche

    Das Gerät ist nicht eingeschaltet Prüfen, ob der Netzstecker in die Steckdose gesteckt wurde und das Gerät eingeschaltet Stecker und Kabel sind beschädigt CATERLITE-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker anrufen Sicherung im Stecker ist durchgebrannt Neue Sicherung in den Stecker einsetzen Stromzufuhr Stromzufuhr überprüfen...
  • Page 21 Organisationen zu gewährleisten. CATERLITE-Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden: Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Erlaubnis von CATERLITE weder ganz noch auszugsweise in irgendeiner Form und auf irgendeinem Wege - ob elektronisch, mechanisch, durch Fotokopieren oder anderweitig –...
  • Page 22: Consejos De Seguridad

     Manual de instrucciones CATERLITE está orgulloso de su calidad y servicio, y garantiza que en el momento del embalaje, el contenido del paquete es plenamente funcional y no presenta daños. Si descubriera algún daño como consecuencia del transporte, póngase en contacto con su distribuidor CATERLITE inmediatamente.
  • Page 23 Linea de atencion telefonica: 901-100 133 (Espana) Posición de los controles 1 Vacuum & Seal 2 Luz indicadora 3 Seal Now 4 Puerto para accesorios 5 Bloqueo 6 Barra de sellado 7 Anillo de precinto 8 Tira de sellado -23-...
  • Page 24 • Utilice agua caliente con jabón y un trapo húmedo para limpiar el aparato. • Séquelo bien después de limpiarlo. • Las reparaciones que sean precisas deben ser realizadas por un distribuidor CATERLITE o un técnico cualificado. Evite que se derrame agua en el interior del dispositivo al limpiarlo.
  • Page 25: Resolución De Problemas

    Compruebe que el aparato está correctamente conectado y encendido La clavija y el cable están dañados Llame a un agente CATERLITE o a un técnico cualificado El fusible de la clavija se ha fundido Cambie el fusible de la clavija Alimentación...
  • Page 26: Cableado Eléctrico

    Las piezas CATERLITE se han sometido a pruebas estrictas para cumplir las normas y especificaciones de las autoridades internacionales, independientes y federales.
  • Page 27: Dicas De Segurança

    Mantenha todos os elementos da embalagem fora do alcance das crianças. Elimine os elementos da embalagem em conformidade com os regulamentos das autoridades locais.  Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído por um agente da CATERLITE ou por um técnico qualificado recomendado de forma a evitar o risco de perigo. ...
  • Page 28: Localização Dos Controlos

    Localização dos controlos 1 Vácuo e embalagem 2 Luz indicadora 3 Embalar agora 4 Porta para acessório 5 Bloqueio 6 Barra de embalar 7 Aro da câmara 8 Tira de embalar -28-...
  • Page 29 • Utilize água morna com sabão e um pano húmido para limpar o aparelho. • Seque cuidadosamente o aparelho após a limpeza. • Se for necessário proceder a alguma reparação, a mesma deverá ser realizada por um revendedor da CATERLITE ou por um técnico qualificado.
  • Page 30: Resolução De Problemas

    Verifique se a unidade está ligada e se está ligada à fonte de alimentação A tomada e o cabo estão danificados Contacte um agente da CATERLITE ou um técnico qualificado O fusível da tomada está fundido Substitua o fusível da tomada Fonte de alimentação...
  • Page 31: Ligações Eléctricas

    área. As peças da CATERLITE foram submetidas a rigorosos testes de forma a estarem em conformidade com as normas regulamentares definidas pelas autoridades federais, independentes e internacionais.
  • Page 32: Contenuto Della Confezione

    Tenere lontano l'imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire l'imballaggio in conformità alle normative locali.  Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito da un agente CATERLITE o da un tecnico qualificato al fine di prevenire eventuali rischi. ...
  • Page 33: Posizione Dei Comandi

    Posizione dei comandi 1 Confezionamento sottovuoto e sigillatura 2 Spia 3 Sigillatura 4 Porta accessoria 5 Blocco 6 Barra sigillante 7 Anello di aspirazione 8 Striscia di sigillatura -33-...
  • Page 34: Funzionamento

    • Per pulire l'apparecchio utilizzare acqua calda saponata e un panno inumidito. • Asciugare completamente dopo la pulizia. • Le riparazioni devono venire eseguite da un tecnico qualificato o da un rivenditore CATERLITE. ATTENZIONE: durante la pulizia non permettere che l'acqua penetri all'interno dell'apparecchio...
  • Page 35: Risoluzione Dei Problemi

    L'apparecchio non è acceso. Controllare che l'apparecchio sia correttamente collegato e acceso. La spina e il cavo sono danneggiati. Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente CATERLITE. Il fusibile della spina è bruciato. Sostituire il fusibile della spina. Alimentazione. Controllare l'alimentazione.
  • Page 36: Cablaggi Elettrici

    CATERLITE. Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia CATERLITE si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso.
  • Page 37: Declaration Of Conformity

    Vacuum Pack machine Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli DM065 LVD Directive 2006/95/EC Application of Council Directives(s) Toepassing van Europese Richtlijn(en) • Application de la/des directive(s) du Conseil •...
  • Page 38 Notes -38-...
  • Page 39 Notes -39-...
  • Page 40 DM065_ML_V3 -40-...

Table of Contents