MTH USH 40E Manual

MTH USH 40E Manual

Ultrasonic – hand-held welding unit

Advertisement

Quick Links

Ultraschall – Handschweißgerät
Ultrasonic – hand-held welding unit
400 / 800 / 1500Watt
30 / 35 / 40kHz
mth Ultraschalltechnologie GmbH & Co. KG
Tiedenkamp 6
D-24558 Henstedt-Ulzburg
www.mth-online.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the USH 40E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MTH USH 40E

  • Page 1 Ultraschall – Handschweißgerät Ultrasonic – hand-held welding unit 400 / 800 / 1500Watt 30 / 35 / 40kHz mth Ultraschalltechnologie GmbH & Co. KG Tiedenkamp 6 D-24558 Henstedt-Ulzburg www.mth-online.com...
  • Page 2 Sehr geehrte Kundin, Dear customer, Sehr geehrter Kunde, We thank you for buying an Ultrasonic hand- wir bedanken uns für den Kauf eines mth- held welding unit Ultraschall-Handschweißgerätes. The product you acquired is part of the most Das von Ihnen erworbene Produkt gehört zu innovative class of devices in the field of innovativsten ultrasonic...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis / Table of Contents Sicherheitshinweise / Safety Information ................4 Übersicht / Overview ......................6 2.1. Lieferumfang / Scope of delivery ................6 2.2. Geräteübersicht / Machine overview ................6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch / Conventional use ............7 Technische Information / Technical information ..............8 4.1.
  • Page 4: Sicherheitshinweise / Safety Information

    Sicherheitshinweise / Safety Information Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme Please read following safety und Bedienung des Handschweißgerätes information carefully before operating the folgende Sicherheitshinweise. hand-held welding unit.   Bewahren Sie die Betriebsanleitung an Keep the operating instructions in a einem für alle...
  • Page 5 Hinweise in diesem Handbuch und am and flat surface. Handschweißgerät.  Use only the recommended interface  Achten Sie auf die Netzspannung. Über- cables. Do not coil up the RF-cable or oder Unterspannung kann the line cord. Coiling up these cables Fehlfunktionen führen oder Zerstörung can cause overheating of the cables.
  • Page 6: Übersicht / Overview

    Netzkabel Power cable Koffer Case Werkzeug Tools Bedienungsanleitung Instruction manual 2.2. Geräteübersicht / Machine overview Ultraschall Handschweißgerät / Ultrasonic hand-held device USH 40E / 30E USH 600P USH 800GA 800G Ultraschallgenerator / Ultrasonic generator Werkzeug / Tools Seite | 6...
  • Page 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch / Conventional Use

    Handschweißgerät Übersicht / Hand-held welding device overview Luftkühlung (optional) air cooling (optional) Sonotrode Konverter / converter Einschalter / Switch-on Luftkühlung Anschluss / air cooling plug-in point 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch / Conventional use Das Handschweißgerät ist für folgende The hand-held welding device was designed Anwendungen vorgesehen: to be used for following applications: ...
  • Page 8: Technische Information / Technical Information

    4. Technische Information / Technical information 4.1. Standorthinweis / Device Placement Beim Betrieb des Generators können hohe A running generator can heat up noticeably. Temperaturen entstehen. Falls das Gerät die If the generator cannot dissipate the heat, Wärme nicht richtig ableiten kann, wird es there is a possibility of an overheat condition.
  • Page 9: Stromversorgung / Electrical Connection

    4.2. Stromversorgung / Electrical Connection Der Ultraschallgenerator The generator may only darf nur mit einem für ihn be connected to a proper vorgesehenem mains supply. Netzspannungsanschluss allowed voltage versorgt werden. 230VAC / 50-60Hz. Gerät benötigt eine Wechsel-spannung 230VAC / 50-60Hz. Gerät darf nur in Verbindung mit einem mains supply...
  • Page 10: Generatoransicht / Generator View

    4.4. Generatoransicht / Generator view Rückseite des Ultraschallgenerators / Backside of the generator Anschlüsse(von links): Connections (from left to right)   Buchse Anschluss Socket for the connection of the Handschweißpistole hand-held welding gun   Netzschalter Mains switch  ...
  • Page 11: Anzeige Und Bedienelemente / Controls And Display Elements

    4.6. Anzeige und Bedienelemente / Controls and display elements LED – Leistungsbargraph LED – power gauge Anzeige der abgegebenen Schallleistung in bargraph, showing effective 10% Schritten ultrasonic power out in steps of 10% of the nominal power. Sonic Leuchtet wenn der Generator HF-Spannung Sonic abgibt.
  • Page 12: Betrieb / Operation

    Testtaster Test-Button Durch Drücken dieser Taste kann der By pressing this button, you can switch on Generator eingeschaltet werden. the generator for testing purposes. The Testtaster ist konfigurierbar als Taster oder button behaviour can be configured using Schalter und kann deaktiviert werden. Die LCD-Display with rotary...
  • Page 13: Funktionsübersicht / Navigation Chart

    Einstellung möglich ist, sind mehrere Bearbeitungsmöglichkeiten gegeben springen Sie durch Drücken des Reglers zur nächsten dargestellten Werteeinstellung. 5.2. Funktionsübersicht / Navigation Chart mth Startbildschirm mth Start screen Übersicht Zeit & Energie Overview Time & Energy Frequenz Abgegebene Frequency Accumulated Amplitude Energie Amplitude energy...
  • Page 14: Menüaufbau Und Funktionen / Structure Of Menu And Functions

    Fernsteuer- Schwinger Remote start Transducer Modus Temperatur mode Temperature Flanke Zeigt aktuelle Latch Current Pegel Temperatur des Static temperature of Trigger Schwingers Trigger transducer Geräteinfor- Sensorinfor- Info Sensor info mationen mationen Shows information External voltage Zeigt Informationen Externe Spannung about the device Generator Temp.
  • Page 15 Zeit & Energie Time & Energy In dieser Anzeige wird die this screen abgegebene Energie sowie accumulated energy Dauer letzten displayed as well as the Vorgangs („abgelaufene Zeit“) duration of the last process („elapsed time“) dargestellt. Leistung Power In diesem Display wird die Here read aktuell abgegebene Leistung...
  • Page 16 Timer Timer Timer-Funktion Time-function gewählt, wird der Generator activated, the generator turns nach der eingestellten Zeit off automatically when the automatisch abschaltetet. So predetermined time-value is sind Schweißungen auf eine reached. Thus it is possible to vorgegeben Zeit möglich. make welding processes on a specified time.
  • Page 17 Zähler Counter Generator zählt The Counter works as a part Anzahl Vorgänge counter shows denen der Generator Schall amount of finished parts. abgibt und zeigt diese im dargestellten Display an. You can reset the counter by pushing the rotary encoder as Zähler kann durch...
  • Page 18 dauerhaft angeschaltet. permanently   Auto: the backlight switches automatically Auto: Hintergrundbeleuchtung schaltet automatisch ab, wenn das Gerät off after a while if the generator is not über einen kurzen Zeitraum nicht used  Dim: the backlight is dimmed to a low benutzt wird.
  • Page 19 a higher value (see also Troubleshooting). Wird die Startfrequenz zu tief eingestellt, kann es vorkommen, dass der Generator zu In this menu the start frequency can be nahe Resonanzfrequenz adjusted by pushing and turning the rotary eingeschaltet wird. Dies löst in aller Regel encoder.
  • Page 20 TESTTASTER Test button In diesem Display lässt sich In this screen you can adjust how the test button (“Test”) einstellen, wie der Testbutton („TEST“) funktioniert. works. options haben die Auswahl zwischen available: Off, Push, Latch aus, Taster, Schalter und and Trigger. Trigger.
  • Page 21 Fernsteuer-Modus Remote Start Mode Hier können Here you can adjust how the Fernbedienungsfunktion remote signal works. You can einstellen. haben choose between the options Auswahl zwischen Latch, Static and Trigger. Einstellungen Flanke, Pegel und Trigger. Proceed as usual to activate the adjustment mode and Aktivieren Bearbeitungsmodus...
  • Page 22 Schwinger-Temperatur Transducer Temperature Dieser Anzeige können Sie In this screen you can read die aktuelle Temperatur des out the current temperature of Schwingers entnehmen. the transducer. Dieses Feature ist nur aktiv This feature is only active if a wenn ein Schwinger mit der transducer with temperature Funktion Temperaturüber-...
  • Page 23: Handschweißpistole Anschießen / Hand-Held Welding Gun Connection

    5.4. Handschweißpistole anschießen / Hand-held welding gun connection Generator kann maximal eine Only one hand-held welding device can be Handschweißpistole angeschlossen werden. connected to one generator. The generator is Dabei ist der Generator werkseitig speziell factory preset to the matched type, wattage auf die Bauart, Leistung und Frequenz der and frequency of the hand-held welding Handschweißpistole abgestimmt.
  • Page 24: Erste Inbetriebnahme / Initial Operation

    5.5. Erste Inbetriebnahme / Initial operation Entfernen Sie alle Transportverpackungen Remove all transport packaging and check und Prüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit. for completeness. Nach Einschalten der Netzversorgung ist der With switching on the line power, the Ultraschallgenerator betriebsbereit. ultrasonic generator is ready for operation.
  • Page 25: Schweißen / Welding

    5.8. Schweißen / Welding Schweißen legen For welding, place the parts to be welded on verschweißenden Teile auf eine Stabile a stable support and apply a light pressure Unterlage üben with the hand-held welding device. Now you Handschweißgerät leichten Druck aus. Jetzt can press the start button on the gun or the können Sie den Startknopf an der Pistole generator to start the welding process.
  • Page 26: Integrierte Luftkühlung (Optional) / Integrated Air-Cooling (Option)

    6. Integrierte Luftkühlung (Optional) / Integrated Air-cooling (option) Option „Nachlaufzeit Kühlluft“ To switch on the "Cool Down Timer" option, use the rotary knob to turn to the “settings”. einzuschalten drehen sie mit Hilfe des Drehgebers zu den „Einstellungen“. Geben Enter the password 00010 to enable the sie das Passwort 00010 ein um die settings.
  • Page 27: Störungsmeldung Und Fehlerbeseitigung / Troubleshooting

    7. Störungsmeldung und Fehlerbeseitigung / Troubleshooting     Konverter defekt Konverter Converter broken Replace   austauschen Converter Kurzschluss am Short circuit at   HF-Kabel HF-Kabel RF-cable Replace RF-   wechseln cable Fehler am Error on the ...
  • Page 28     Lüfter defekt Lüfter prüfen Fan broken Check fan     Fehler am Prüfen ob Lüfter Error on the Check if air Generator frei Luft ansaugen generator suctioning works  kann Contact mth  Kontaktaufnahme zu mth ...
  • Page 29: Wartung Und Pflege / Maintenance And Care

    8. Wartung und Pflege / Maintenance and care ACHTUNG! CAUTION! Vor der Durchführung von Wartungs- und Before performing any maintenance or Instandsetzungsarbeiten Netz- repair, unplug and disconnect from mains stecker zu ziehen bzw. die Anlage sicher properly. freizuschalten. DANGER OF LIFE! LEBENSGEFAHR 8.1.
  • Page 30: Aus- Und Einbau Des Konverter / Disassembly And Assembly The Converter

    Bitte wenden sich dafür Please contact the manufacturer. Hersteller. USH 40E / 30E USH 40E / 30E Hierzu lösen Sie mit Hilfe To do this, use a 3mm Allen- eines 3mm Inbusschlüssel die key to loosen the screws in Schrauben im blauen Bereich.
  • Page 31: Aus- Und Einbau Der Sonotrode / Disassembly And Assembly The Sonotrode

    8.4. Aus- und Einbau der Sonotrode / Disassembly and assembly the sonotrode Umbau Pull the mains plug before Netzstecker ziehen. rebuilding. Sonotrode To remove the sonotrode, entfernen benötigen sie einen you need a pin wrench with Hackenschlüssel mit Ø3mm Ø3mm tapping and a 17mm Zapfen einen 17mm...
  • Page 32: Entsorgung / Disposal

    10. Entsorgung / Disposal Umwelt! Environment! Umweltschutzgründen muss For environmental reasons, the hand-welded ausgediente Handschweißgerät fachgerecht grit has to be disposed of properly entsorgt werden Separate metals, plastics and electrical parts Trennen Metalle, Kunststoffe from varietal cleansing agents and recycle Elektroteile Sortenrein und führen diese them according to the state and local gemäß...
  • Page 33: Eg Konformitätserklärung

    D – 24558 Henstedt-Ulzburg Bezeichnung: Ultraschallhandschweißgerät Typ: USH 40E / USH 30E / USH 800G / USH 800GA / USH 600P Ausführung: 30kHz / 35kHz / 40kHz Dieses Ultraschallhandschweißgerät wurde konzipiert und gebaut für das Verschweißen von Kunststoffen. Anderweitige Umbauten und Verwendungen führen zum Erlöschen der EG Konformitätserklärung.
  • Page 34: Notizen / Note

    13. Notizen / Note Seite | 34...
  • Page 35: Impressum / Imprint

    14. Impressum / Imprint Gebrauch und Nutzung Purpose and use Bedienungsanleitung erklärt The operating manual explains the handling Bedienung des Displays und der Firmware in and operation of the display and the firmware Verbindung mit Standardzubehör des Labor- in connection with standard accessories for und Industriegebrauchs.

This manual is also suitable for:

Ush 30eUsh 600pUsh 800ga800g

Table of Contents