Table of Contents
  • Français
  • Български
  • Čeština
  • Deutsch
  • Dansk
  • Eesti
  • Suomi
  • Hrvatski
  • Magyar
  • Italiano
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Norsk
  • Polski
  • Română
  • Srpski
  • Русский
  • Svenska
  • Slovenščina
  • Slovenčina
  • Tϋrkçe
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instruction Book
EAT13XX
Toaster
GB INSTRUCTION BOOK
MODE D'EMPLOI
FR
AR
BG Б Р О ШУРА С ИНСТ РУКЦ И И
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
DK VEJLEDNING
KASUTUSJUHEND
EE
FA
OHJEKIRJA
FI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ISTRUZIONI
IT
INSTRUKCIJŲ KNYGA
LT
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LV
NO BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
UPUTSTVO
RS
RU ИН СТ РУКЦИЯ
BRUKSANVISNING
SE
NAVODILA
SI
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
TR EL KITABI
UA ПО СІ БН ИК КО РИСТУВАЧА

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EAT13 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Electro EAT13 Series

  • Page 1 Instruction Book EAT13XX Toaster GB INSTRUCTION BOOK OHJEKIRJA UPUTSTVO MODE D’EMPLOI HR KNJIŽICA S UPUTAMA RU ИН СТ РУКЦИЯ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUKSANVISNING BG Б Р О ШУРА С ИНСТ РУКЦ И И ISTRUZIONI NAVODILA CZ NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCIJŲ...
  • Page 2 www.electrolux.com...
  • Page 3 www.electrolux.com...
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS ENGLISH SUOMI SRPSKI FRANÇAIS HRVATSKI РУССКИЙ MAGYAR SVENSKA БЪЛГАРСКИ ITALIANO SLOVENŠČINA ČEŠTINA LIETUVIŠKAI SLOVENČINA DEUTSCH LATVIEŠU TΫRKÇE DANSK NORSK УКРАЇНСЬКА EESTI POLSKI ROMÂNĂ WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation.
  • Page 5 www.electrolux.com...
  • Page 6: English

    ENGLISH Thank you for choosing an Electrolux product. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories and spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes. COMPONENTS A.
  • Page 7 – the supply cord is damaged, – the housing is damaged. • The appliance must only be connected to an earthed socket. If necessary an extension cable suitable for 10 A can be used. • If the appliance or the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person, in order to avoid hazard.
  • Page 8: Français

    FRANÇAIS Merci d’avoir choisi un produit Electrolux. Pour garantir les meilleurs résultats, utilisez toujours des accessoires et pièces de rechange Electrolux d’origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre produit. Ce produit est conçu dans le souci du respect de l’environnement. Tous les éléments en plastique sont marqués d’un symbole de recyclage. COMPOSANTS A.
  • Page 9 opération de nettoyage ou de maintenance sur l’appareil. • L’appareil et son cordon d’alimentation doivent être conservés hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. • L’appareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant à la tension et à la fréquence d’alimentation indiquées sur la plaque signalétique.
  • Page 10 Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que : - cuisines réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ; - bâtiments de ferme ; - pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour ; - en chambre d’hôte.
  • Page 11 ‫عربي‬ ‫. لضمان الحصول على أفضل النتائج، استخدم دائ م ًا منتجات وقطع غيار‬ ‫شكرً ا لك على اختيار منتج‬ Electrolux Electrolux ‫األصلية. فقد ص ُ ممت خصيص ً ا لمنتجك. روعي في تصميم هذا المنتج الحفاظ على البيئة. جميع األجزاء البالستيكية عليها عالمات‬ .‫ألغراض...
  • Page 12 .‫• أبق ِ الجهاز والسلك بعي د ً ا عن متناول األطفال الذين تقل أعمارهم عن 8 سنوات‬ ‫• يجب توصيل الجهاز بتيار كهربائي يتوافق مع المواصفات الموضحة على لوحة البيانات‬ !‫الموجودة على الجهاز‬ ‫• ال تستخدم الجهاز أو تلتقطه أب د ً ا في حال‬ .
  • Page 13: Български

    ‫التخلص من الجهاز‬ .‫يشير هذا الرمز علی المنتج إلی أنه يحتوي علی بطارية وال ينبغي التخلص منها مع النفايات المنزلية العادية‬ .‫يشير الرمز الموجود على المنتج أو على غالفه إلى عدم إمكانية التخلص من هذا المنتج كنفاية منزلية‬ ‫إلعادة تدوير المنتج الخاص بك، يرجى نقله إلى نقطة تجميع رسمية أو إلى مركز خدمة إلكترولوكس حتى يمكن إزالة البطارية‬ ‫واألجزاء...
  • Page 14 УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Прочетете следните инструкции внимателно преди за използвате уреда за първи път. • Този уред може да бъде използван от деца над 8 годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само...
  • Page 15 • При препичане не покривайте отворите за препечени филийки. • Този уред не е предназначен за използване с външен таймер или отделна система за дистанционно управление. • Повърхностите се награвят по време на използване Тези уреди са предназначени за ползване в домакинство и за следните приложения: - места...
  • Page 16: Čeština

    ČEŠTINA Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky Electrolux. Nejlepší výsledky vždy zajistíte použitím originálního příslušenství a náhradních dílů značky Electrolux. Toto příslušenství bylo navrženo speciálně pro váš výrobek. Tento výrobek je navržen s ohledem na životní prostředí. Všechny plastové součásti jsou označeny pro účely recyklace.
  • Page 17 technickým údajům uvedeným na typovém štítku. • Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud je poškozen napájecí kabel nebo kryt. • Přístroj je nutné připojovat pouze k uzemněné zásuvce. Je-li třeba, lze použít prodlužovací kabel 10 A. • Dojde-li k poškození přístroje nebo napájecího kabelu, musí je vyměnit výrobce, pověřený servisní...
  • Page 18: Deutsch

    DEUTSCH Danke das Sie sich für ein Produkt von Electrolux entschieden haben. Um beste Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir das passende Original-Zubehör von Electrolux zu verwenden. Dieses wurde speziell für Ihr Produkt entwickelt auch unterm dem Aspekt die Umwelt zu schützen, daher sind alle Plastik-Teile recycelfähig. TEILE A.
  • Page 19 sind älter als 8 und werden beaufsichtigt.. • Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät und dem Netzkabel fern. • Das Gerät darf nur an eine Stromversorgung angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt! •...
  • Page 20: Dansk

    ENTSORGUNG Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass das Gerät eine Batterie enthält, die nicht im normaler Hausmüll entsorgt werden darf. Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist das Gerät als ein Produkt aus, das nicht in den Hausmüll gehört.
  • Page 21 måde samt forstår de medfølgende farer. • Apparater kan bruges af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde, og hvis de forstår de medfølgende farer.
  • Page 22: Eesti

    - gæstehuse - af kunder på hoteller, moteller og andre miljøer af indkvarteringstypen - bed and breakfast-lignende miljøer. BORTSKAFFELSE Dette symbol på produktet angiver, at produktet indeholder et batteri, som ikke må bortskaffes sammen med normalt husholdningsaffald. Dette symbol på produktet eller dets emballage betyder, at dette produkt ikke kan behandles som husholdningsaffald.
  • Page 23 OHUTUSSOOVITUSED Enne seadme esmakordset kasutamist lugege järgmised juhised hoolikalt läbi. • Seda seadet võivad kasutada vaid 8-aastased ja vanemad lapsed; vähenenud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või kogemuste ja teadmisteta inimesed võivad seadet kasutada vaid järelvalve korral ja tingimusel, et neid juhendatakse seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
  • Page 24 See seade on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises või muudes sarnastes kohtades, näiteks: - kauplustes, kontorites ja mujal, kus on töötajatele mõeldud köögid; - puhkemajades; - hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades; - hommikusöögiga ööbimiskohtades. UTILISEERIMINE See tootel asuv sümbol näitab, et antud toode sisaldab akut, mida ei tohi ära visata koos tavalise olmeprügiga.
  • Page 25 ‫فارس ی‬ ‫. برای اطمينان از بهترين نتيجه، هميشه از تجهيزات و لوازم يدکی‬ ‫سپاس از حسن انتخاب شما برای تهيه محصوالت‬ Electrolux ‫استفاده کنيد. آنها به طور اختصاصی برای محصول شما طراحی شده اند. اين محصول با توجه به حفظ‬ ‫اصلی‬...
  • Page 26 ‫• دستگاه را فقط به پريز برقی بزنيد که با مشخصات ولتاژ و فرکانس روی پالک درجه‬ !‫محصول مطابقت داشته باشد‬ ‫• هرگز در شرايط زير از دستگاه استفاده نکنيد‬ ،‫– سيم برق آسيب ديده باشد‬ – .‫مخزن دستگاه آسيب ديده باشد‬ ‫•...
  • Page 27: Suomi

    ‫دور انداختن‬ ‫اين عالمت روی محصول نشانگر آن است که به دليل نوع باتری موجود در آن اين محصول را نمی توانيد‬ .‫مانند مواد ضايع خانگی به دور بياندازيد‬ ‫اين عالمت روی بسته بندی محصول نشانگر آن است که به دليل نوع باتری موجود در آن اين محصول را نمی توانيد‬ ‫مانند...
  • Page 28 TURVALLISUUSOHJEITA Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. • Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö...
  • Page 29 • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu ulkoisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjausjärjestelmän kanssa käytettäväksi. • Pinnat voivat kuumentua käytön aikana Tämä laite on tarkoitettu kotikäyttöön ja muihin vastaaviin käyttöympäristöihin, joita ovat muun muassa: - liikkeiden, toimistojen ja muiden työympäristöjen henkilöstön ruokailutilat - maatalot - hotellien, motellien ja muiden majoitustilojen asiakastilat - aamiaisen ja majoituksen tarjoavat ympäristöt..
  • Page 30: Hrvatski

    HRVATSKI Zahvaljujemo vam što ste odabrali proizvod tvrtke Electrolux. Kako biste uvijek postigli najbolje rezultate, upotrebljavajte isključivo originalni pribor i rezervne dijelove tvrtke Electrolux. Izrađeni su posebno za vaš proizvod. Ovaj proizvod izrađen je tako da nije štetan za okoliš. Svi plastični dijelovi označeni su za recikliranje. SASTAVNI DIJELOVI A.
  • Page 31 • Uređaj se smije priključivati samo na izvore napajanja čiji napon i frekvencija odgovaraju specifikacijama na pločici s nominalnim vrijednostima! • Nikad ne koristite niti posežite za uređajem ako je - kabel za napajanje oštećen, - kućište uređaja oštećeno. • Uređaj se smije priključivati samo na uzemljenu utičnicu. Ako je potrebno, može se koristiti produžni kabel prikladan za 10 A.
  • Page 32: Magyar

    ODLAGANJE Ovaj simbol na proizvodu označava da proizvod sadrži bateriju koja se ne smije odlagati zajedno s uobičajenim kućanskim otpadom. Simbol na proizvodu ili na pakiranju pokazuje da se on ne smije tretirati kao kućanski otpad. Kako biste proizvod reciklirali, odnesite ga na sabirno mjesto za reciklažu ili u servisni centar za proizvode marke Electrolux gdje se baterija i električni dijelovi uklanjaju i recikliraju na siguran način u skladu s propisima.
  • Page 33 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A készülék első használatát megelőzően olvassa el figyelmesen a következő utasításokat. • Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékszervi és mentális képességű felnőttek, továbbá kellő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek kizárólag felügyelet mellett, illetve akkor használhatják, ha elsajátították a biztonságos működtetés módját, és megértették az ezzel együtt járó...
  • Page 34: Italiano

    • Pirítás közben ne takarja le a kenyérpirító nyílását. • A készülék nem működtethető külső időzítővel vagy különálló távirányító rendszerrel. • Használat közben a felületek felforrósodhatnak A készülék háztartási és hasonló célú használatra készült, például: - üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák; - tanyaházak;...
  • Page 35 CARATTERISTICHE E PULIZIA Funzioni - Per interrompere la tostatura, premere il pulsante di arresto (A). Per tostare del pane congelato, premere il pulsante di scongelamento (B). Per riscaldare del pane già tostato, premere il pulsante di riscaldamen- to (C). Per riscaldare brioche, panini o altro pane, utilizzare la griglia scaldabrioche. Abbassare la leva della griglia scaldabrioche per sollevare la griglia e appoggiare la brioche sulla griglia.
  • Page 36 • Avvertenza: non versare liquidi sul connettore. • Attenzione: dopo l’uso, la superficie della resistenza è soggetta a calore residuo. • Evitare che il cavo di alimentazione entri in contatto con le parti surriscaldate dell’apparecchio. • Questo apparecchio è concepito per il solo uso domestico. Il produttore declina qualsiasi responsabilità...
  • Page 37: Lietuviškai

    LIETUVIŠKAI Dėkojame, kad pasirinkote „Electrolux“ gaminį. Norėdami užtikrinti geriausius rezultatus, visuomet naudokite originalius „Electrolux“ priedus ir atsargines dalis. Jie sukurti specialiai Jūsų gaminiui. Šis gaminys sukurtas galvojant apie aplinką. Visos plastikinės dalys yra paženklintos perdirbimo tikslais. SUDEDAMOSIOS DALYS A. Skrudinimo anga H.
  • Page 38 • Prietaisas gali būti prijungtas tik prie maitinimo šaltinio, kurio įtampa ir dažnis atitinka duomenų plokštelėje pateiktas specifikacijas! • Niekada nenaudokite ar nekelkite prietaiso, jei pažeistas elektros maitinimo laidas arba korpusas. • Prietaisas turi būti įjungtas tik į įžemintą lizdą. Jei reikia, galima naudoti 10 A tinkantį ilginamąjį...
  • Page 39: Latviešu

    LATVIEŠU Paldies, ka izvēlējāties Electrolux izstrādājumu. Labākam sniegumam izvēlieties oriģinālos Electrolux piederumus un rezerves daļas. Tie ir paredzēti tieši jūsu izstrādājumam. Šis izstrādājums veidots, domājot par apkārtējo vidi. Visas plastmasas daļas ir paredzētas pārstrādei. SASTĀVDAĻAS A. Maizes ievietošanas atvere H. Uzsākšanas svira un maizes pacēlājs B.
  • Page 40 • Nekad nelietojiet ierīci vai neņemiet to rokās, ja – ir bojāts barošanas vads; – ir bojāts ierīces korpuss. • Ierīci drīkst pievienot tikai zemētai kontaktligzdai. Ja nepieciešams, var izmantot pagarinātāju, kas piemērots 10 A lielam strāvas stiprumam. • Ja ierīce vai barošanas vads ir bojāti, lai izvairītos no riska, sazinieties ar tuvāko servisa centru. •...
  • Page 41: Norsk

    IERĪCES UTILIZĀCIJA Šis simbols uz izstrādājuma norāda to, ka tas satur baterijas, kuras nedrīkst izmest kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Šis simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda to, ka pret šo izstrādājumu nedrīkst attiekties kā pret mājsaimniecības atkritumu. Lai utilizētu šo ierīci, nododiet to oficiālā savākšanas punktā vai Electrolux pakalpojumu centrā, kurā...
  • Page 42 SIKKERHETSRÅD Les følgende anvisninger nøye før du bruker apparatet for første gang. • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner med mangel på erfaring eller kunnskap, hvis instruksjon eller opplæring i bruk av produktet er gjennomført på...
  • Page 43: Polski

    Dette produktet er kun ment for bruk i husholdninger og liknende bruk som: - personalkjøkken i butikker, på kontorer og andre arbeidsmiljøer; - gårdshus; - av gjester på hoteller, moteller og andre boligtyper; - ”bed and breakfast”-miljøer. KASSERING Dette symbolet på produktet indikerer at dette produktet inneholder et batteri som ikke skal kastes med vanlig husholdningsavfall.
  • Page 44 Czyszczenie i utrzymywanie w dobrej kondycji: odłącz toster od zasilania i poczekaj, aż ostygnie. Opróżnij szufladę na okruchy. Przetrzyj powierzchnie zewnętrzne lekko zwilżoną szmatką. Nie wolno używać substancji żrących ani zanurzać urządzenia w płynie! Życzymy udanego użytkowania produktu Electrolux! BEZPIECZEŃSTWO Przeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia.
  • Page 45 odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem. • Okruchy mogą spowodować oparzenie. Należy pamiętajć o regularnym czyszczeniu tacy na okruchy. Nigdy nie używać urządzenia bez tacy na okruchy. • Nie wkładać palców lub metalowych przedmiotów do szczeliny opiekającej. Może to doprowadzić...
  • Page 46: Română

    ROMÂNĂ Vă mulțumim pentru că ați ales un produs Electrolux. Pentru asigurarea celor mai bune rezultate, folosiți întotdeauna accesorii și piese de schimb originale Electrolux. Acestea au fost proiectate special pentru produsul dumneavoastră. Acest produs este proiectat cu atenție față de mediu. Toate piesele din plastic sunt marcate în scopul reciclării.
  • Page 47 cazului în care aceștia au vârsta mai mare de 8 ani și sunt supravegheați. • Nu lăsați aparatul și cablul său la îndemâna copiilor mai mici de 8 ani. • Acest aparat poate fi conectat numai la o sursă de curent electric a cărei tensiune şi frecvenţă...
  • Page 48: Srpski

    ELIMINAREA Simbolul de pe produs indică faptul că acesta conţine o baterie care nu trebuie aruncată cu deşeurile menajere obişnuite. Acest simbol de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul produsul nu poate fi aruncat împreună cu deşeurile menajere. Pentru reciclarea produsului, acesta trebuie dus la un punct de colectare sau la un centru de service Electrolux, care poate demonta şi recicla bateria şi componentele electrice într-un mod sigur şi profesional.
  • Page 49 BEZBEDNOSNI SAVETI Pažljivo pročitajte sledeće uputstvo pre prvog korišćenja ovog aparata. • Ovaj uređaj mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe kojima nedostaju iskustvo i znanje ukoliko im se obezbedi nadzor ili im se daju uputstva u vezi sa upotrebom uređaja na bezbedan način i tako da razumeju potencijalne rizike.
  • Page 50: Русский

    Ovaj uređaj je namenjen za upotrebu u domaćinstvu i sličnim okruženjima kao što su: - kuhinje za osoblje u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim okruženjima; - seoske kuće; - od strane klijenata u hotelima, motelima i drugim okruženjima za stanovanje; - smeštaj tipa noćenja sa doručkom.
  • Page 51 Чистка и уход: отсоедините тостер от сети и дайте ему остыть. Опорожните лоток для крошек. Протрите внешние поверхности слегка увлажненной тканью. Не пользуйтесь едкими и абразивными очистителями и не погружайте машину в жидкость! Наслаждайтесь новым продуктом Electrolux! МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Перед первым применением устройства внимательно прочтите следующую...
  • Page 52 • Данное устройство предназначено для использования только в домашних условиях. Изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб от неправильной эксплуатации. • Крошки могут подгорать, регулярно очищайте лоток для крошек. Не пользуйтесь устройством без лотка для крошек. • Не допускайте попадания в гнездо для тостов пальцев и металлических инструментов.
  • Page 53: Svenska

    SVENSKA Tack för att du valt en produkt från Electrolux. Använd alltid originaldelar och tillbehör från Electrolux för bästa resultat. De har konstruerats speciellt för din produkt. Den här produkten har tillverkats med miljön i åtanke. Alla plastdelar är märkta i återvinningssyfte. KOMPONENTER A.
  • Page 54 • Apparaten får endast anslutas till ett jordat eluttag. Om nödvändigt kan en förlängningskabel för 10 A användas. • Om apparaten eller sladden skadats måste den bytas ut av tillverkaren, auktoriserad servicepersonal eller liknande kvalificerad person för att undvika fara. •...
  • Page 55: Slovenščina

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Electrolux. Da bi zagotovili najboljše rezultate, vedno uporabljajte originalne dodatke in rezervne dele Electrolux. Ti so bili zasnovani posebej za vaš izdelek. Ta izdelek je zasnovan z mislijo na okolje. Vsi plastični deli so označeni za recikliranje. SESTAVNI DELI A.
  • Page 56 • Naprave ne uporabljajte ali prijemajte, če je – poškodovan napajalni kabel, – poškodovano ohišje. • Napravo morate povezati v ozemljeno vtičnico. Po potrebi lahko uporabite podaljšek, primeren za tok 10 A. • Če je naprava ali električni kabel poškodovan, ga mora proizvajalec, serviser ali druga usposobljena oseba zamenjati, da se izognete nevarnosti.
  • Page 57: Slovenčina

    ODSTRANJEVANJE Ta simbol na izdelku pomeni, da izdelek vsebuje baterijo, ki je ni dovoljeno odlagati z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Ta simbol na izdelku ali njegovi embalaži pomeni, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Izdelek za recikliranje nesite na ustrezno zbirno mesto ali v Electroluxov servisni center, kjer lahko na varen in profesionalen način odstranijo in reciklirajo baterijo in električne dele.
  • Page 58 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny. • Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom inej osoby, alebo ak boli inou osobou poučené o bezpečnom používaní...
  • Page 59: Tϋrkçe

    • Prístroj nie je určený na ovládanie pomocou externého časovača ani samostatného systému diaľkového ovládania. • Povrchy sú počas používania náchylné k nahriatiu Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a podobnom prostredí, ako sú napr.: - kuchynky pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach, - vidiecke domy, - priestory určené...
  • Page 60 boşaltın. Dış yüzeyleri hafif nemli bir bez ile silin. Kesinlikle yakıcı ve aşındırıcı temizleyiciler kullanmayın ve makineyi sıvı içine daldırmayın! Yeni Electrolux ürününüzü keyifle kullanın! EMNIYET TAVSIYESI Cihazı ilk kez kullanmadan önce aşağıdaki talimatı dikkatle okuyun. • Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı ve oluşabilecek tehlikeler hakkında talimat, gözetim veya bilgi verilmesi halinde 8 yaş...
  • Page 61 gibi) altında veya yakınında kullanmayın. Ekmek kızartma makinesini, başında kimse olmadan çalıştırılmamalıdır. • Ekmek kızartırken, kızartma yuvasının üstünü örtmeyin. • Bu cihaz, harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi vasıtasıyla çalıştırılacak şekilde tasarlanmamıştır. • Kullanım sırasında yüzeyler ısınabilir Bu cihazlar aşağıdaki gibi evle ilgili ve benzeri uygulamalarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır: - mağaza, ofis ve diğer çalışma ortamlarındaki mutfak bölümleri;...
  • Page 62: Українська

    УКРАЇНСЬКА Дякуємо вам за вибір продукції Electrolux. Для досягнення найкращих результатів завжди використовуйте оригінальні аксесуари та запчастини Electrolux. Вони розроблені спеціально для цього продукту. Цей продукт розроблений з урахуванням екологічних вимог. На всіх пластикових деталях присутнє маркування щодо подальшої переробки. КОМПОНЕНТИ...
  • Page 63 наглядом дорослих. • Зберігайте прилад та шнур до нього в місцях, недосяжних для дітей молодших 8 років. • Прилад можна під’єднувати лише до джерела енергопостачання, напруга та частота якого відповідають специфікаціям, указаним на табличці з технічними даними! • Забороняється використовувати або піднімати прилад, якщо пошкоджено шнур живлення...
  • Page 64 УТИЛІЗАЦІЯ Цей символ на виробі означає, що цей виріб містить акумулятор, який не можна викидати із звичайним побутовим сміттям. Цей символ на виробі або на його пакуванні вказує, що цей виріб не підлягає утилізації як побутові відходи. Для утилізації виробу віднесіть його в офіційний пункт збору або в сервісний центр Electrolux, який...
  • Page 65 www.electrolux.com...
  • Page 66 www.electrolux.com...
  • Page 67 www.electrolux.com...
  • Page 68 3484 E EAT13XX 02 02 1117 Share more of our thinking at www.electrolux.com electrolux.com/shop Electrolux Floor Care AB S:t Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden...

Table of Contents