Download Print this page

Primus PrimeLite Daily Instuctions For Use page 2

Advertisement

Model D
Model DP
Button functions • Fonctions du bouton • Die Schalterfunktionen • Función de los botones • Functies knoppen • Knapparnas funktion
Press
Function
'Presser'
Fonction
Fonction
Fonction
Drücken
Funktion
Funktion
Funktion
Pulsar
Función
Druk op
Functie
Funktion
The lamp's LEDs (all 5 of them) are switched on.
Toutes les LED de la lampe (les 5) s'allument.
Toutes les LED de la lampe (les 5) s'allument.
Einschalten der LED (5 x) der Lampe.
Einschalten der LED (5 x) der Lampe.
Diodos (5 unid.) de la lámpara encendidos.
Diodos (5 unid.) de la lámpara encendidos.
De LED�s van de lamp worden (alle 5) ingeschakeld.
De LED�s van de lamp worden (alle 5) ingeschakeld.
Lampans LED(5 st) tänds.
Lampans LED(5 st) tänds.
The lamp is switched off.
La lampe est éteinte.
La lampe est éteinte.
Ausschalten der Lampe.
Ausschalten der Lampe.
Lámpara apagada.
Lámpara apagada.
De lamp wordt uitgeschakeld.
De lamp wordt uitgeschakeld.
Lampan släcks.
Lampan släcks.
The lamp is switched on with minimum light strength (5 LEDs).
La lampe est allumée en mode �puissance d'éclairage minimale' (les 5 LED).
La lampe est allumée en mode �puissance d'éclairage minimale' (les 5 LED).
Einschalten der Lampe bei schwächster Leuchtstärke (5 LED).
Einschalten der Lampe bei schwächster Leuchtstärke (5 LED).
Diodos (5 unid.) de la lámpara a intensidad mínima.
Diodos (5 unid.) de la lámpara a intensidad mínima.
De lamp wordt ingeschakeld op de minimale lichtsterkte (5 LED's).
De lamp wordt ingeschakeld op de minimale lichtsterkte (5 LED's).
Lampan tänds med lägsta ljusstyrka (5 LED).
Lampan tänds med lägsta ljusstyrka (5 LED).
The lamp is switched on with half its light strength.
La lampe est allumée en utilisant la moitié de sa puissance d'éclairage.
Einschalten der Lampe bei halber Leuchtstärke.
Einschalten der Lampe bei halber Leuchtstärke.
Lámpara encendida a intensidad media.
Lámpara encendida a intensidad media.
De lamp wordt ingeschakeld op de halve lichtsterkte.
De lamp wordt ingeschakeld op de halve lichtsterkte.
Lampans tänds med halva ljusstyrkan.
Lampans tänds med halva ljusstyrkan.
The lamp is switched on with full light strength.
La lampe s'allume en mode �pleine puissance d'éclairage'.
Einschalten der Lampe bei voller Leuchtstärke.
Einschalten der Lampe bei voller Leuchtstärke.
Lámpara encendida a intensidad máxima.
Lámpara encendida a intensidad máxima.
De lamp wordt ingeschakeld op de volle lichtsterkte.
De lamp wordt ingeschakeld op de volle lichtsterkte.
Lampan tänds med full ljusstyrka.
Lampan tänds med full ljusstyrka.
The lamp flashes.
La lampe clignote.
Die Lampe blinkt.
Die Lampe blinkt.
Lámpara parpadeante.
Lámpara parpadeante.
De lamp flitst.
De lamp flitst.
Lampan blinkar.
Lampan blinkar.
Back to lowest light strength.
Retour à la puissance d'éclairage la plus faible.
Zurück zur schwächsten Leuchtstärke.
Zurück zur schwächsten Leuchtstärke.
Regreso a intensidad mínima.
Regreso a intensidad mínima.
Terug naar laagste lichtsterkte.
Tillbaka till lägsta ljusstyrka.
Tillbaka till lägsta ljusstyrka.
The lamp is switched off.
La lampe est éteinte.
Ausschalten der Lampe.
Ausschalten der Lampe.
Lámpara apagada.
Lámpara apagada.
De lamp wordt uitgeschakeld.
De lamp wordt uitgeschakeld.
Lampan släcks.
Lampan släcks.
The DP model can be switched off between each step. Each restart always has the minimum light strength.
Le modèle DP peut être éteint entre chaque étape. Chaque redémarrage se fait toujours en mode �puissance d'éclairage minimale'.
Le modèle DP peut être éteint entre chaque étape. Chaque redémarrage se fait toujours en mode �puissance d'éclairage minimale'.
Modell DP kann zwischen jedem einzelnen Schritt ausgeschaltet werden. Bei Wiedereinschalten steht sie grundsätzlich auf der schwächsten Leuchtstärke.
Modell DP kann zwischen jedem einzelnen Schritt ausgeschaltet werden. Bei Wiedereinschalten steht sie grundsätzlich auf der schwächsten Leuchtstärke.
El modelo DP puede apagarse entre paso y paso. Se reinicia siempre con intensidad luminosa mínima.
El modelo DP puede apagarse entre paso y paso. Se reinicia siempre con intensidad luminosa mínima.
Het DP-model kan tussen elke stap worden uitgeschakeld. Bij opnieuw inschakelen wordt altijd de minimale lichtsterkte gebruikt.
Het DP-model kan tussen elke stap worden uitgeschakeld. Bij opnieuw inschakelen wordt altijd de minimale lichtsterkte gebruikt.
Modell DP kan stängas av mellan varje steg. �terstart sker alltid med lägsta ljusstyrka.
Modell DP kan stängas av mellan varje steg. �terstart sker alltid med lägsta ljusstyrka.
Bij opnieuw inschakelen wordt altijd de minimale lichtsterkte gebruikt.
Bij opnieuw inschakelen wordt altijd de minimale lichtsterkte gebruikt.
Length of beam (m)
Life (hours)
Longueur du faisceau lumineu�� (m)
Longueur du faisceau lumineu�� (m)
Longueur du faisceau lumineu�� (m)
Durée de vie (heures)
Durée de vie (heures)
Durée de vie (heures)
L�nge des Lichtkegels (m)
L�nge des Lichtkegels (m)
L�nge des Lichtkegels (m)
Brennzeit (h)
Brennzeit (h)
Brennzeit (h)
Alcance (m)
Duración (h)
Lengte van straal (m)
Lengte van straal (m)
Lengte van straal (m)
�erkingsduur (uur)Tryck
�erkingsduur (uur)Tryck
�erkingsduur (uur)Tryck
�erkingsduur (uur)Tryck
�erkingsduur (uur)Tryck
Ljusk�glans l�ngd (m)
Brinntid (tim)
15
75
6
120
9
100
15
70
---
300
6
120
Tryck

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Primelite daily plus361001362001