PEDROLLO SAR40 Installation And Use Manual

PEDROLLO SAR40 Installation And Use Manual

Automatic stations for waste water collecting and lifting

Advertisement

Available languages

Available languages

SAR
STAZIONI AUTOMATICHE PER L'ACCUMULO ED IL SOLLEVAMENTO
DI ACQUE REFLUE
AUTOMATIC STATIONS FOR WASTE WATER
COLLECTING AND LIFTING
MANUALE DI INSTALLAZIONE E D'USO
INSTALLATION AND USE MANUAL
Ed. 01 / Rev. 01

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SAR40 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for PEDROLLO SAR40

  • Page 1 STAZIONI AUTOMATICHE PER L’ACCUMULO ED IL SOLLEVAMENTO DI ACQUE REFLUE AUTOMATIC STATIONS FOR WASTE WATER COLLECTING AND LIFTING MANUALE DI INSTALLAZIONE E D’USO INSTALLATION AND USE MANUAL Ed. 01 / Rev. 01...
  • Page 2 INDEX ITALIANO ..............................pag. ENGLISH ..............................page 8 LEGENDA / KEY ............................ page 13 2 / 14...
  • Page 3 Non è possibile l’utilizzo in ambienti con pericolo di eslposione e per il pompaggio di liquidi infiammabili. Componenti per stazioni SAR40, SAR100 e SAR250: serbatoio in polietilene rispettivamente da 40, 100, 250 litri 1 elettropompa monofase sommergibile completa di interruttore a galleggiante e 5 metri di cavo di alimentazione con spina Schuko.
  • Page 4: Manutenzione

    2.1 Tubazioni di ingresso Nelle stazioni di sollevamento SAR40 il tubo di ingresso va collegato alla vasca con un raccordo filettato GAS da 1 ½“. Nelle stazione di sollevamento SAR100, SAR250 e SAR550 tubo di ingresso va collegato alla vasca con un raccordo in PVC DN 110 assicurandone la tenuta con collante specifico.
  • Page 5 Led spia “MOTORE IN FUNZIONE”; Led spia “MOTORE IN PROTEZIONE”; Pulsanti per funzionamento Motore in “Automatico – Spento - Manuale; Fusibili di Protezione Motori (13); Fusibile di protezione Ausiliari (14); Uscita allarme con contatti in scambio N.A.-C-N.C. portata 16A - 250V 5.2 Funzionamento del quadro con funzione AUTORITENUTA attiva Le pompe vengono attivate dalla chiusura dei contatti G1 e G2 e continuano a funzionare anche quando G1 e G2 vengono aperti.
  • Page 6 Aumentare il valore di corrente così ottenuto di un 10÷20%. Disinserire i selettori (8) e (9) se si vuole impostare un tempo di ritardo pari a circa 5 s nell’intervento della protezione amperometrica. Effettuare 2÷3 avviamenti delle pompe e verificare il corretto funzionamento delle impostazioni In ogni caso per poter garantire il massimo dell’efficienza si consiglia un controllo periodico del funzionamento del quadro e dei valori impostati.
  • Page 7: Dichiarazione Di Conformita

    E’ consigliabile verificare periodicamente il corretto funzionamento del quadro premendo il pulsante “TEST”. 10 – DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ PEDROLLO S.p.A. dichiara sotto la propria responsabilità, che i quadri della serie Q2EPT-TA sono conformi alle seguenti direttive europee e alle disposizioni nazionali di attuazione. Macchine 2006/42/CEE Bassa tensione 2006/95/CEE e successive modifiche Compatibilità...
  • Page 8: Warnings And Safety

    The use is not allowed in environments with explosion hazards and for pumping inflammable liquids. Components of the SAR40, SAR100 and SAR250 stations: 40, 100, 250 litre polyethylene reservoir, respectively 1 submersible single-stage motor-driven pump with floating switch and 5-metre power supply cable with Schuko plug.
  • Page 9: Maintenance

    2.1 Input pipes In the SAR40 pumping stations the input pipe must be connected to the tank with a 1 ½” GAS threaded junction. In the SAR100, SAR250 and SAR550 pumping stations the input pipe must be connected to the tank with a PVC DN 110 junction, whose seal must be ensured with a specific glue.
  • Page 10 ‘FUNCTIONING MOTOR’ indicator light LED; ‘PROTECTED MOTOR’ indicator light LED; Buttons for motor ‘automatic – off – manual’ operation; Motor protection fuses (13); Auxiliary circuit protection fuse (14); Alarm output with N/O – C – N/C exchange contacts. Delivery 16A – 250V 5.2 Operation of the panel with active SELF-RETENTION function The pumps are activated by the closing of contacts G1 and G2 and they continue to work also when G1 and G2 are opened.
  • Page 11 Carry out 2÷3 pump start-ups and check that the settings are correct. At any rate, in order to ensure maximum efficiency, regular controls on the panel operation and on the values set are suggested. To restore panel operation after the overload protection operation, remove the cause of malfunctioning and press the RESET button on the front board.
  • Page 12: Declaration Of Compliance

    It is advisable to check regularly the correct operation of the panel by pushing the ’TEST’ button. 10 – DECLARATION OF COMPLIANCE PEDROLLO S.p.A. declares under its own liability that the Q2EPT-TA series panels are compliant with the following European regulation and with the national implementation dispositions.
  • Page 13 13 / 14...
  • Page 14 14 / 14...

This manual is also suitable for:

Sar100Sar250Sar550

Table of Contents