Page 1
Roughing-In Guide Guide de raccordement Diagrama de instalación Acrylic Bath Baignoire en acrylique Bañera acrílica K-1147 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) 1084166-1-A...
Page 2
14″ (35.6 cm) Capacity/Capacité/Capacidad 54 gal (204.4 L) * Approximate measurements for comparison only./* Mesures approximatives pour comparaison uniquement./* Dimensiones aproximadas sólo para fines de comparación. Included components:/Composants inclus:/Componentes incluidos: Cut-out template/Plan de la découpe/Plantilla de la abertura 114859-7 1084166-1-A Kohler Co.
Page 3
Instale este producto conforme a la guía de instalación. El soporte del piso debajo de la bañera debe poder soportar una carga mínima de 31 lbs/pie cuadrado (153 kg/metro cuadrado). El producto cumple con la norma Z124.1.2 del ANSI. Todas las dimensiones son nominales. Kohler Co. 1084166-1-A...
All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services.
Consider using shims for additional support if the subfloor is uneven. Provide properly dimensioned framing. The illustrations shown may not represent your actual product. The installation instructions still apply. This bath conforms to ANSI standard Z124.1.2. All dimensions are nominal. Kohler Co. 1084212-2-C...
Before You Begin (cont.) Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book. Avant de commencer ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel. Ne pas soulever la baignoire par le rebord. La baignoire doit uniquement être supportée par les blocs de mise à...
Esta bañera cumple con la norma ANSI Z124.1.2. Todas las dimensiones son nominales. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Product Identification Model # K-_______________________ Please write the exact identification number, copied from the label on the box.
NOTICE: The bath is for drop-in or raised deck installations only. If a deck-mount faucet will be installed, plan a space on the deck to accommodate the deck-mount faucet. Construct the framing according to the roughing-in information packed with the bath. 1084212-2-C Kohler Co.
être découpé pour accommoder les connexions de drain. Pour des installation de drain au-dessus du sol: Un orifice ne devra pas être découpé. Positionner la plomberie selon le plan de raccordement emballé avec la baignoire. Boucher les alimentations et vérifier s’il y a des fuites. Kohler Co. 1084212-2-C...
Fije el desagüe en la bañera según las instrucciones del fabricante del desagüe. Aún no conecte la trampa. Coloque una lona limpia en el fondo de la bañera. Esto asegurará a evitar que la superficie de la bañera se raye durante la instalación. 1084212-2-C Kohler Co.
Page 13
AVISO: Si se utiliza la tira selladora K-1179, el filo inferior de la tira selladora puede necesitar recortarse. Esto asegura que quede bien en el lugar de la instalación. Limpie a fondo el borde de la bañera. Instale la tira selladora. Para una correcta instalación, consulte las instrucciones del fabricante. Kohler Co. 1084212-2-C...
Page 14
Verify the leveling blocks are resting directly on the subfloor. Reposition or shim as needed. Verify the bath is level across the top of the bath. If the bath is not level, shims must be used under the bath. 1084212-2-C Kohler Co.
Page 15
Vérifier que les blocs de mise à niveau reposent directement sur le plancher. Repositionner ou caler selon le besoin. Vérifier que la baignoire soit nivelée à travers son dessus. Si la baignoire n’est pas nivelée, des cales devront être utilisées sous la baignoire. Kohler Co. 1084212-2-C...
Page 16
Cambie la posición o coloque cuñas según sea necesario. Verifique que la bañera esté a nivel a través de la parte superior de la bañera. Si la bañera no está a nivel, puede que necesite colocar cuñas debajo de la bañera. 1084212-2-C Kohler Co.
Page 17
Place a plastic liner or similar material over the cement or mortar. With help, carefully move the bath into the installation area. Verify the bath is level across the top of the bath. If the bath is not level, shims must be used under the bath base. Kohler Co. 1084212-2-C...
Page 18
Vérifier que la baignoire soit nivelée à travers son dessus. Si la baignoire n’est pas nivelée, des cales devront être utilisées sous la baignoire. Connecter la pièce de raccordement du drain au siphon. Retirer la pellicule protectrice du rebord de la baignoire. 1084212-2-C Kohler Co.
Open the hot and cold water supplies. Check all connections for leaks. Run water into the bath. Check the drain connections for leaks. Fill the bath to the overflow. Check for leaks. Kohler Co. 1084212-2-C...
Abra los suministros del agua fría y caliente. Revise que no haya fugas en las conexiones. Haga circular agua en la bañera. Revise que no haya fugas en las conexiones de desagüe. Llene la bañera hasta el rebosadero. Verifique que no haya fugas. 1084212-2-C Kohler Co.
Apply a bead of silicone sealant in the groove between the edge of the bath deck and the water-resistant wall material. Tape and mud the water-resistant wall material. Install the finished wall material 1/4″ (6 mm) above the bath deck. This will create a groove to apply the silicone sealant. Kohler Co. 1084212-2-C...
Adhiera el material de cubierta resistente al agua con cinta y yeso. Instale el material de acabado de la cubierta a 1/16″ (2 mm) del borde. Esto creará una ranura para aplicar el sellador de silicona. 1084212-2-C Kohler Co.
Instale la guarnición de la grifería según las instrucciones del fabricante. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface.
Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dûs à une utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co.
Toda garantía implícita en relación a productos de uso comercial, incluyendo la comercialización e idoneidad del producto para un uso determinado, se limita expresamente a la duración de la presente garantía. Kohler Co. y/o el vendedor no se hacen responsables por concepto de daños particulares, incidentales o indirectos.
Need help?
Do you have a question about the K-1013 and is the answer not in the manual?
Questions and answers