Page 1
Temporizzatore per spaventapasseri a scoppio Temporizador para espantapájaros ZON TIMER GT 300 Gebruikershandleiding Operating instructions Betriebsanleitung Notice d’employ Instruzione per l’uso Instrucciones para el manejo DAZON BV Bergerstraat 35 6226 BA Maastricht The Netherlands ZON TIMER GT 300 M01 V01...
Page 2
folder_Dazon:folder_Dazon 23-05-2007 14:56 Pagina 2 - 2 -...
Page 3
We wish to emphasize that, pursuant to the Dutch Liability Act, we are not liable for any damage arising from our equipment when such damage is the result of unskilled repair or if replacement parts are not original DAZON parts or parts authorized by us and if the repair was not carried out by the DAZON technical service department or the dealer.
Page 4
The timer has certain components which can geräts einen Gehörschutz tragen. dient eveneens in acht te worden genomen. only be repaired or set by the DAZON techni- cal service department or by a recognized Beachten Sie zudem die Betriebsanleitung Aan de schakelklok bevinden zich onderdelen dealer.
Page 5
Y también se deben de observar bien las réparées ou réglées que par le service essere riparati o regolati che dal servizio instrucciones de manejo del espantapájaros. technique de DAZON ou par un distributeur tecnico di DAZON o da un distributore agréé. autorizzato.
folder_Dazon:folder_Dazon 23-05-2007 14:57 Pagina 6 Aansluiten Installation Anschluß Draai de kraan van de gasfles dicht tijdens de Close the valve of the gas bottle when fitting Den Gashahn der Gasflasche während der montage. the timer. Anschluß schließen. Knip de slang tussen gasfles en knalapparaat Cut the hose between gas bottle and Den Schlauch zwischen der Gasflasche und door (fig.
folder_Dazon:folder_Dazon 23-05-2007 14:57 Pagina 7 Installation Installazione Instalación Fermez le robinet de la bouteille à gaz pen- Chiudere la manetta della bombola del gas Durante el montaje del temporizador hay que dant vos activités. durante lʼallacciamento. cerrar la válvula de la bombona de gas. Coupez le tuyau entre bouteille à...
folder_Dazon:folder_Dazon 23-05-2007 14:57 Pagina 8 Instellen (vervolg) Time setting (continued) Zeit einstellen (Forts.) Voorbeeld (fig. 8) Example (fig. 8) Beispiel (Abb. 8) Het is exact 3 uur n.m. op uw horloge (actual Your watch shows exactly 3 hours p.m. Die Uhr zeigt exakt 3 Uhr nachmittags (actual time).
Page 9
folder_Dazon:folder_Dazon 23-05-2007 14:57 Pagina 9 Raccordement (suite) Sintonizzazione oraria (continua) Ajuste (continuación) Exemple (fig. 8) Esempio (Fig. 8) Ejemplo (fig. 8) Il est 15 heures à votre montre (actual time) Sono esattamente le ore 15 sul Vostro orolo- Son exactamente las 15 horas en su reloj au moment où...
Page 10
EN 292-1, EN 292-2, NF EN 60529, NE homologados: EN 292-1, EN 292-2, NF EN 60529, NF NF EN 50102. EN 50102. Nationale Normen: DIN 17660. Normas nacionales: DIN 17660. A.Tinnemans March 2001 Dazon BV Bergerstraat 35 6226 BA Maastricht, the Netherlands - 10 -...
Page 11
folder_Dazon:folder_Dazon 23-05-2007 14:57 Pagina 11 Technische gegevens Données techniques Voeding: Batterij type AA-R6 1.5 Volt Pile: Type AA-R6 1,5 Volt Doorvloeimedium: Propaan- of butaangas Alimentation: Gaz propane ou butane Aantal schakelingen: 2 per dag (1x aan, 1x uit) Nombre de changements: 2x par jour (1x ouvert, 1x fermé) Temperatuurbereik: niet lager dan –10°C (+14°F) Température:...
Page 12
folder_Dazon:folder_Dazon 23-05-2007 14:57 Pagina 12...
Need help?
Do you have a question about the ZON TIMER GT 300 and is the answer not in the manual?
Questions and answers