Do you have a question about the fortum 4795038 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for fortum fortum 4795038
Page 1
4795038 • 8865038 Pneumatická excentrická bruska s odsáváním / CZ Pneumatická excentrická brúska s odsávaním / SK Pneumatikus excenteres csiszoló / HU Druckluft-Exzenterschleifer mit Absaugung / DE Air Orbit Sander / EN Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung Translation of the original user‘s manual...
Page 2
Prehľad pneumatického náradia Prehľad profi pneumatického náradia značky Extol® Premium z našej ponuky / SK Fortum® z našej ponuky / SK Az Extol® Premium pneumatikus A Fortum® márkájú profi pneumatikus szerszámok áttekintése / HU kéziszerszám kínálata / HU Übersicht der pneumatischen Geräte Marke Fortum® Übersicht von pneumatischen Werkzeugen aus unserem Angebot / DE...
PNEUMATICKÁ EXCENTRICKÁ BRUSKA FORTUM® 4795038 Vážený zákazníku, Objednávací číslo, model brusky 4795038 děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce Fortum®/Extol® Premium zakoupením tohoto výrobku. Velikost vsuvky rychlospojky ¼" Výrobek byl podroben testům spolehlivosti, bezpečnosti a kvality předepsaných normami a předpisy Evropské unie.
Page 4
Příklad: POROVNÁNÍ VÝKONNOSTI KOMPRESORŮ POŽADAVKY NA VYSOKÝ VÝKON BRUSKY Doba natlakování tlakové nádoby kompresoru o objemu OD RŮZNÝCH VÝROBCŮ 24 litrů na tlak 3 bar je 33 sekund. y Pro dosažení vysokého výkonu a otáček brusky je nezbytné zvážit celou vzduchovou soustavu: zdroj •...
Pokud bude mít modelu brusky Extol® Premium 8865038, model brusky promazávání olejem pro pneumatické nářadí vede vzduchová hadice vnitřní průměr např. 6 mm a kompresor Fortum®4795038 má totožné součásti a ovládací prvky, k jejímu poškození. bude dostatečné výkonný, nebude možné zajistit dosta- Hadice vzduchová spirálová PU liší...
Page 6
y Na vzduchové hadici je uveden údaj s max. hodno- Objednávací číslo Popis zařízení 1) Volba dostatečně výkonného kompresoru tou tlaku vzduchu, který nesmí být z bezpečnost- MOŽNÉ ZPŮSOBY ZAPOJENÍ zařízení (obr. 4) (úpravných jednotek) (VIZ. SCHÉMA NA OBR. 4) ních důvodů překročen. Hodnota tlaku vzduchu 8865101 Filtr y Pro maximální...
Page 7
OSAZENÍ FILTRU KONEKTORY držák na zavěšení RYCHLOSPOJEK PRO PŘIPOJENÍ NA VÝSTUP POMOCÍ TŘÍ ÚPRAVNÝCH JEDNOTEK VZDUCHU Z KOMPRESORU A PŘIPOJENÍ KE (1+1+1) DLE BODU A) OBR.4 VZDUCHOVÉ HADICI (OBR. 8). vstup vzduchu výstup vzduchu z kompresoru k pneu y Přimazávač oleje (8865102) výstup vzduchu vstup vzduchu y Regulátor tlaku s manometrem (8865103)
Page 8
pohybů), ale při zatížení otáčky klesnou a bruska musí být do vedení zabudován redukční ventil s vesta- držák na zavěšení 5) Spuštění kompresoru a nastavení tlaku věným omezovačem tlaku. vytváří excentrické pohyby pro zvýšení efektivity vzduch vzduch broušení. Nejedná se o vadu, ale standardní princip y Dbejte na to, aby rozvody vzduchu měly spád (nejvyšší...
Page 9
VII. Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ VYPLÝVAJÍCÍ Z PŘÍSLUŠENSTVÍ brusný papír, který přesahuje přes brousící desku, y Musí být udržována rovnovážná poloha těla a bezpečný představuje riziko roztržení a může způsobit zaseknutí, postoj. pro brusku y Leštička nebo rotační, vibrační či excentrická bruska roztržení kotouče nebo zpětný vrh. musí...
Expozice vibracím může způsobit zneschopňující poško- a činnost, kterou je třeba vyloučit. y Spotřební materiál/nástroj musí být vybírán, udržován Extol®/Fortum®. Pro záruční opravu se obraťte na pro- zení nervů a krevního oběhu v rukou a pažích. a vyměňován tak, jak je doporučeno v návodu k použí- dejce, u kterého jste nářadí...
Uplatnění nároku na bezplatnou záruční opravu se řídí k jiným účelům, než ke kterým je určen. Fortum® 4795038; zákonem č. 89/2012 Sb., přičemž odpovědnost za vady na d) byla některá část výrobku nahrazena neoriginální součásti.
Page 12
PNEUMATICKÁ EXCENTRICKÁ BRÚSKA FORTUM® 4795038 Vážený zákazník, Objednávacie číslo, model brúsky 4795038 ďakujeme za dôveru, ktorú ste prejavili značke Fortum®/Extol® Premium kúpou tohto výrobku. Veľkosť vsuvky rýchlospojky ¼" Výrobok bol podrobený testom spoľahlivosti, bezpečnosti a kvality predpísaným normami a predpismi Európskej únie.
Page 13
že dvojpiestový kompresor s rovnakým objemom z vyššie uvedeného vzorca nasledujúcim spôsobom: POŽIADAVKY NA VYSOKÝ VÝKON BRÚSKY tlakovej nádoby bude výkonnejší než jednopiestový (3 bary × 24 litrov × 60) / 33 sekúnd = 131 l / min. kompresor. Plniaci výkon kompresora pri tlaku 3 bary je 131 l / min. y Pre dosiahnutie vysokého výkonu a otáčok brúsky je nevyhnutné...
Extol® Premium 8865038, model brúsky y Z prevádzkových dôvodov je nevyhnutné pneumatické bude mať vzduchová hadica vnútorný priemer napr. Fortum®4795038 má totožné súčasti a ovládacie prvky, náradie pravidelne mazať olejom na pneumatické nára- 6 mm a kompresor bude dostatočne výkonný, nebude Hadica vzduchová špirálová PU líšia sa len drobne dizajnom.
Page 15
y Na vzduchovej hadici je uvedený údaj s max. hodno- Objednávacie Popis zariadenia 1) Voľba dostatočne výkonného kompresoru tou tlaku vzduchu, ktorý nesmie byť z bezpečnost- MOŽNÉ SPÔSOBY ZAPOJENIA číslo zariadenia (jednotiek na úpravu) (POZRI SCHÉMA NA OBR. 4) ných dôvodov prekročený. Hodnota tlaku vzduchu (obr.
Page 16
OSADENIE FILTRA KONEKTORMI držiak na zavesenie RÝCHLOSPOJOK NA PRIPOJENIE K VÝSTUPU POMOCOU TROCH ÚPRAVNÝCH JEDNOTIEK VZDUCHU Z KOMPRESORA A PRIPOJENIE (1 + 1 + 1) PODĽA BODU A) OBR. 4 KU VZDUCHOVEJ HADICI (OBR. 8). vstup vzduchu výstup vzdu- z kompresora chu k pneu y Mazadlo oleja (8865102) výstup vzduchu vstup vzduchu y Regulátor tlaku s manometrom (8865103)
Page 17
• VI. Používanie bude dochádzať k hromadeniu pneumatického y Ak pripájate brúsku k centrálnemu rozvodu vzduchu, UPOZORNENIE oleja v hadici a nedostane sa do brúsky a dôjde tiež zaistite nasledujúce opatrenia: excentrickej brúsky y Na kotúč brúsky neinštalujte brúsny papier s väčším k poklesu tlaku. y Brúska môže byť pripojená k len takému zdroju priemerom ako 150 mm, mohlo by dôjsť...
Page 18
y Inštalovať, nastavovať alebo používať leštičku alebo y Pri práci nad hlavou musíte nosiť bezpečnostnú helmu. y Prach a výpary vznikajúce pri brúsení a leštení môžu rotačnú, vibračnú či excentrickú brúsku by mali len vytvárať prostredie s nebezpečenstvom výbuchu. y Súčasne sa odporúča posúdiť riziká pre ďalšie osoby. kvalifikovaní...
Page 19
VIII. Odkazy na štítok y Samostatne držiace disky musíte umiestniť sústredne y Respiračná ochrana sa musí používať v súlade s pokyn- y Pri práci v chlade musíte nosiť teplý odev a ruky musíte na oporný kotúč. mi od zamestnávateľa a tak, ako to požadujú predpisy udržiavať...
Premium 8865038A pre brúsku Extol® Premium a činnosti od výrobku požadujete. To, že výrobok v agresívnom prostredí napr. prašnom, vlhkom. 8865038 alebo kotúč Fortum® 4795038A. Kotúč sa nevyhovuje Vašim neskorším technickým nárokom, j) výrobok bol použitý nad rámec prípustného zaťaženia. doťahuje opačným smerom oproti smeru rotácie nie je dôvodom k jeho reklamácii.
Bevezető Predmet vyhlásenia – model, identifikácia výrobku: Tisztelt Vevő! Fortum® 4795038; Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta az Fortum®/Extol® Premium márka termékét! Extol®Premium 8865038; A terméket az idevonatkozó európai előírásoknak megfelelően megbízhatósági, Excentrická pneumatická brúska; ∅ 150 mm biztonsági és minőségi vizsgálatoknak vetettük alá.
II Műszaki adatok KÖVETELMÉNYEK A CSISZOLÓ NAGY TELJESÍTMÉNY-LEADÁSÁHOZ PNEUMATIKUS EXCENTERES CSISZOLÓ FORTUM® 4795038 y A nagy teljesítmény-leadáshoz a teljes sűrített levegő rendszert megfelelő módon kell megtervezni. A kompresszor - levegő előkészítő egységek - tömlő és csiszoló minden eleme feleljen meg a műszaki Rendelési szám (csiszoló típusa) 4795038 követelményeknek, ellenkező...
Példa: ni, hogy a kimeneten biztosítva legyen a készülék Nyomásszabályozó A KÜLÖNBÖZŐ GYÁRTÓKTÓL 8865104 egy 24 literes légtartály 3 bar nyomásra való feltöltésének üzemi nyomása. A kimenetre ezen kívül nyomássza- SZÁRMAZÓ KOMPRESSZOROK manométerrel és szűrővel az ideje 33 másodperc. bályozót is fel kell szerelni, hogy az üzemi nyomás ne ÖSSZEHASONLÍTÁSA Nyomásszabályozó...
Page 24
és működtető elemeit. használni. Javasoljuk Extol® Premium 8865135 poliure- A kompresszor kisebb töltőteljesítménye kompen- A Fortum®4795038 típusú csiszoló azonos részekből és 3) A csiszoló csatlakoztatása a kompresszor- tán spirál tömlő és sárgaréz gyorscsatlakozó használa- zálható nagyobb térfogatú légtartály használatával működtető...
Page 25
y A csatlakozás bontásához a gyorscsatlakozó perse- Egység rendelési A levegő előkészítő egység BEKÖTÉSI LEHETŐSÉGEK HÁROM LEVEGŐ ELŐKÉSZÍTŐ EGYSÉG lyét húzza hátra (6. ábra). száma (4. ábra) neve és leírása (LÁSD A 4. ÁBRÁT) HASZNÁLATÁVAL (1 + 1+ 1), 4. ÁBRA A. SOR 8865101 Szűrő...
Page 26
A SZŰRŐ BE- ÉS KIMENETÉBE CSAVART Ü gyeljen arra, hogy a levegő előkészítő egységet kell a fentiek szerint olajat adagolni a csiszolóba akasztószem CSATLAKOZÓVÉGEK, VALAMINT A SZŰRŐ a kéziszerszámmal összekötő tömlő ne legyen túl (ellenkező esetben a csiszoló meghibásodhat). Ezért CSATLAKOZTATÁSA A KOMPRESSZORHOZ hosszú, mert az olajpermet kicsapódik a tömlő...
Page 27
S záraz polírozáshoz használjon tépőzáras polírozót. a csiszoló nem működik megfelelően (például nem kapc- A z anyagminőségtől és a fogásmélységtől függően y A forgó, rezgő vagy excenteres csiszolót és polírozót sol be, erősen berezeg vagy túl hangos), akkor a készülé- állítsa be a készülék optimális fordulatszámát használni tilos, ha azon sérülés vagy meghibásodás van.
Page 28
a laza és lógó dolgokat elkaphatják, és fulladást, sérülést, y A forgó, rezgő vagy excenteres csiszoló és polírozó vagy akár skalpolást is okozhatnak. használata közben javasoljuk, hogy álljon kényelmesen és biztosan a lábán, kerülje a kényelmetlen, kiegyen- ÜZEMELTETÉSI VESZÉLYEK súlyozatlan, vagy akár fájdalmat is okozó helyzetekben y A készülék használata az üzemeltető...
Page 29
A mindenkori érvényes, vonatkozó jogszabályok, törvény- stb. érzéketlenséget, zsibbadást, fájdalmat vagy bőr a műszaki adatokkal y A készülék javítását kizárólag csak Extol®/Fortum® már- ek rendelkezéseivel összhangban a Madal Bal Kft. az Ön elfehéredést stb. észlel, akkor a munkát azonnal hagyja kaszerviz végezheti el. Ha a csiszoló meghibásodott, által megvásárolt termékre a jótállási jegyen feltüntetett...
A nyilatkozat tárgya, modell vagy típus, termékazonosító: Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für Ihr Vertrauen, dass Sie der Marke Fortum®/Extol® Premium durch den Kauf dieses Produktes Fortum® 4795038; geschenkt haben. Das Produkt wurde Zuverlässigkeits-, Sicherheits- und Qualitätstests unterzogen, die durch Normen Extol®Premium 8865038;...
II. Technische Daten ANFORDERUNGEN AN DIE HOHE LEISTUNG DER SCHLEIFMASCHINE y Um die hohe Leistung und Drehzahl der Schleifmaschine zu erreichen, ist das ganze PNEUMATISCHER EXZENTER-SCHLEIFER FORTUM® 4795038 Luftleitungsystem in Betracht zu ziehen: Luftquelle/Kompressor - Luftleitung/Luftschlauch- Bestellnummer, Geradschleifermodell 4795038 Maschine (Schleifmaschine), weil jeder Teil dieses Systems bestimmte Kriterien erfüllen muss, damit Schnellkupplungssteckergröße...
Page 32
ERGÄNZENDE INFORMATIONEN ZU DEN O. Die Formel zur Ermittlung der Füllleistung vom angeführt, dass bei einem Innendurchmesser vom VERGLEICH DER LEISTUNGSFÄHIGKEIT A. ANGABEN Kompressor für einen bestimmten Druck ist wie folgt: Luftschlauch von 10 mm bei einer Schlauchlänge von VON KOMPRESSOREN a) Der Kompressor muss über eine solche Füllleistung UNTERSCHIEDLICHER HERSTELLER verfügen, um den Luftverbrauch der Schleifmaschine...
Extol® Premium 8865038 beschrieben, das Modell SCHLEIFPAPIERE Schnellkupplungen aus Messing die Gebrauchsanleitung beim Gerät auf, damit sich die Fortum®4795038 verfügt über dieselben Komponenten y An der Schleifmaschine können Schleifpapiere mit Bediener mit ihr vertraut machen können. Verhindern und Bedienelemente, unterschiedlich ist nur Design.
Page 34
y Für die maximale Leistung der Schleifmaschine y Auf dem Luftschlauch ist der Wert mit max. Weise zurückgeht, und daher muss dieser Rückgang Bestellnummer Beschreibung des Gerätes muss der Kompressor eine ausreichende Luftdruckwert angeführt, der aus Sicherheitsgründen am Eingang durch höheren Druck ausgeglichen wer- des Gerätes (Aufbereitungsanlagen) Füllleistung haben, siehe Punkt 1) im Kapitel...
Page 35
• VORGEHENSWEISE haben, damit beim Trennen die Luft abgelassen und Teflonband am Gewinde HINWEIS das System drucklos gemacht wird. 1. Installieren Sie den Nebelöler am Lufteingang y Der Druckregler muss ebenfalls nahe am in die Schleifmaschine; nähere Erklärung des y Es ist ebenfalls immer zu kontrollieren, ob die Lufteingang ins Werkzeug installiert werden, damit Grundes siehe Abschnitt A) Verbindungsarten.
Page 36
2. Schließen Sie an den Eingang der EINBRINGUNG VON PENUMATIKÖL DIREKT auf. Falls Sie eine externe Staubabsaugung an der Falls vor dem Start des Kompressors festgestellt wird, INS WERKZEUG Aufbereitungsanlage über einen Schlauch die Schleifmaschine anschließen wollen, setzen Sie auf dass irgendein Teil der Anlage beschädigt ist, sorgen Luft aus dem Kompressor an.
Page 37
• Z um optimalen Materialabtrag und im Hinblick y Die Poliermaschine oder die Rotations-, Vibrations- y Während des Betriebes der Poliermaschine oder der HINWEIS zu seinem Charakter ist die optimale Drehzahl der oder Exzenterschleifmaschine darf nicht modifiziert Rotations-, Vibrations- oder Exzenterschleifmaschine y Beim Betrieb der Schleifmaschine ohne Schleifmaschine mit dem Regler einzustellen, siehe...
Page 38
y Es darf zu keinem direkten Kontakt mit der bewegen- y Der Bediener darf während des Betriebes oder nach y Die Beurteilung von Risiken sollte den bei der gewartet werden, wie es in der Bedienungsanleitung den Schleifplatte kommen, damit Quetsch- oder der Benutzung das Werkzeug nicht berühren, da dieses Werkzeugbenutzung entstehenden Staub und das empfohlen ist, um unnötige Erhöhung des Lärmpegels...
Page 39
Schleifmaschine Extol® Premium 8865038 oder gebracht werden. Das Gerät enthält Fett, das umwelt- y Das Herausschleudern (plötzliche Bewegung) von Atemschutz mit ausreichendem Scheibe Fortum® 4795038A. Der Schleifteller wird schädlich ist. Informationen über diese Sammelstellen Schläuchen kann ernsthafte Verletzungen verursachen. Schutzniveau.
Dear customer, Fortum® 4795038; Thank you for the confidence you have shown in the Fortum®/Extol® Premium brand by purchasing this product. Extol®Premium 8865038; This product has been tested for reliability, safety and quality according to the prescribed norms and regulations of the Exzentrische pneumatische Schleifmaschine;...
II. Technical specifications REQUIREMENTS FOR ACHIEVING HIGH PERFORMANCE OF THE SANDER FORTUM® 4795038 PNEUMATIC ECCENTRIC SANDER y To achieve high speed and power with the sander, it is necessary to consider the complete air system: air source / compressor - air distribution lines / dist.hose-pneumatic tool (sander), because each of...
ADDITIONAL INFORMATION TO THE The formula for determining the flow rate of the com- then at a hose length of 5 m the inflow pressure of 6.0 COMPARISON OF COMPRESSOR AFOREMENTIONED pressor for a given pressure is the following: bar is reduced by 1.7 bar at the outlet, and at a hose PERFORMANCE FROM VARIOUS a) The compressor must have a sufficient flow rate MANUFACTURERS...
Page 43
To sand model, and the Fortum®4795038 sander model has ciently long breaks between the use of the sander, away material, select a sandpaper with a larger grit size,...
Page 44
Oil lubricator (oiler) - adds pneumatic oil to the current of y Seal all threaded connections of the connected com- y For connecting the sander to a compressor, an air Order number Description of equipment hose must be selected that is intended for compre- compressed air, which then enters into the equipment where it ponents using Teflon tape to prevent air leakage.
Page 45
• • ATTENTION ATTENTION USING TWO TREATMENT UNITS (1 + 2-IN- USING ONE TREATMENT UNIT (3-IN-1) y Always use non-shutoff quick couplers, which have y The pressure regulator must be installed close to 1) ACCORDING TO POINT B) FIG. 4 ACCORDING TO POINT C) FIG. 4 free passage so that when the air system is disco- the tool‘s air inlet as to avoid a pressure loss due to nnected, air is released from the system and the...
Page 46
• NOTE: external dust exhaust to the sander, put the sand- compressor is pressurised, set the pressure on the WARNING paper with eight holes on to the disc in such a way pressure regulator at the air outlet from the compressor y Certain compressors have a filter for separating con- y When working with the sander, use certified protection that the holes in the sandpaper align with the holes...
Page 47
VII. Safety instructions for SAFETY INSTRUCTIONS SPECIFIC TO WORK y The users and maintenance personnel must be physica- balance. During longer duration work tasks, the user ACTIVITY RELATED TO PLANAR SANDING/ lly strong enough to handle the size, weight and power should change position, which may help to avoid dis- the sander GRINDING:...
Page 48
VIII. Reference to the HAZARDS CAUSED BY DUST AND FUMES y Hearing protection must be used in accordance with y The pneumatic tool must be held with a light and safe the instructions of the manufacturer and as required by grip, respecting the considered necessary reaction for- y Dust and fumes created during the use of the polisher technical specifications workplace health and safety regulations.
Declaration of conformity is issued: carrier for the Extol® Premium 8865038 sander or disposal to a designated collection point. The product the Fortum® 4795038A disc carrier. The disc carrier contains a lubricant that is damaging to the environ- EN ISO 11148-8:2011 is tightened in the opposite direction to the rotation ment.
Need help?
Do you have a question about the fortum 4795038 and is the answer not in the manual?
Questions and answers