Page 1
FC-04502VCF FC-04602VCF Navodila z auporabo Upute za uporabu Jamstveni list / Servisna mjesta Garancijski list / Seznam servisnih mesta User manual Garantni list / Servisna mjesta Informacije potrošačima / Servisna mesta Garantni list / Servisna mjesta И035 20...
Page 3
FC-04502VCF FC-04602VCF HR BIH CG Uputa za uporabu Jamstveni list / Servisna mjesta И035 20...
Page 5
VIVAX Poštovani, Pakiranje i ambalaža proizvoda (plastične vrećice, stiropor itd) ne smiju ostati unutar dosega djece, zato što su potencijalno opasni. Molimo odložite i pohranite pakiranje i ambalažu sukladno lokalnim propisima. Preporuka je da pročitate ove upute pažljivo i u cijelosti prije početka korištenja uređaja, kako bi u potpunosti razumjeli...
Page 6
VIVAX SADRŽAJ 1. VAŽNA SIGURNOSNA UPOZORENJA 2. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE 3. INSTALACIJA ŠTEDNJAKA 4. OPIS DIJELOVA I FUNKCIJA 5. UPORABA 6. ŠTO AKO UREĐAJ NE RADI ISPRAVNO 7. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE 8. EU IZJAVA O SUKLADNOSTI 9. INFORMACIJSKI LIST (na kraju uputa)
Page 7
VIVAX SIGURNOSNA UPOZORENJA S. UPOZORENJE: Uređaj mora biti uzemljen! Molimo vas da provjerite snagu i napajanje vašeg električnog priključka i odgovara li podacima navedenim na naljepnici, koja se nalazi sa stražnje strane uređaja. Ako imate bilo kakve sumnje ili pitanja, kontaktirajte ovlašteni servis ili električara.
Page 8
VIVAX Kada se štednjak koristi i kada je vruč, nikada nemojte doticati staklena vrata pećnice ili gornju površinu uređaja rukama. Ovaj uređaj služi samo za kuhanje, pečenje i pripremu hrane. Ne smije se koristiti u druge svrhe, na primjer u svrhu grijanja.
Page 9
VIVAX Kada se pećnica koristi, neki dijelovi mogu postati vrući; Djecu držite podalje od uređaja u radu i neka budu stalno pod nadzorom. Nemojte prskati hladnu vodu u pećnicu ili unutar pećnice kada je površina uređaja još vruća. Nastanak pare može uzrokovati opekline, a iznenadna promjena temperature može uzrokovati oštećenja na površini uređaja.
Page 10
VIVAX Električno napajanje uređaja mora biti izvedeno preko odgovarajučeg 2-polnog izolirajučeg prekidača, koji ima polove odvajanja od minimalno 3mm. Priključak napajanja mora biti lako dostupan. Djecu uvijek držite pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. Nemojte nikad dopustiti da se igraju s uređajem.
Page 11
VIVAX se vratiti natrag na svoje mjesto prije ponovnog korištenja pećnice. UPOZORENJE: Prije servisiranja ili pristupa električnim terminalima, mora biti odspojeno ili isključeno električno napajanje. UPOZORENJE: Kuhanje ili pečenje s masnoćom ili uljem može biti opasno i može dovesti do požara. Nikada nemojte hranu koja se prži ili peće ostavljati bez nadzora.
Page 12
VIVAX pećnice po dnu pećnice prolije ulje, sok i sl., prije nastavka pečenja očistite pećnicu kako biste izbjegli neugodan dim i opasnost od zapaljenja ulja. Nikada ne postavljajte praznu posudu na plamenik ili el. ploču koja radi. Nemojte stavljati na grijače površine metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice ili poklopce.
Page 13
VIVAX TEHNIČKE SPECIFIKACIJE .. (*) Opcija, ne svi modeli SPECIFIKACIJA 50 x 50 50 x 60 60 x 60 Vanjska širina 500 mm 500 mm 600 mm Vanjska dubina 600 mm 660 mm 650 mm Vanjska visina 855 mm 855 mm 855 mm Unutarnja širina...
Page 14
VIVAX INSTALACIJA ŠTEDNJAKA. ELEKTRIČNO PRIKLJUČENJE Potrebni zahtjevi za postavljanje i električno priključenje uređaja navedeni su na naljepnici smještenoj sa stražnje strane uređaja. Vaš uređaj zahtijeva jačinu struje 32A do 40A, ovisno o ukupnoj snazi vašeg štednjaka. Pronađite sve potrebne vrijednosti na naljepnici vašeg štednjaka.
Page 15
VIVAX Neki se modeli isporučuju bez priključnog kabela. U tom slučaju, za priključenje koristite fleksibilni kabel prikladan za spajanje na mono fazu: H05 VV-F 3 G 2,5 mm , H05 VV-F 3 G 4 mm ili za 3-fazno spajanje: H05 VV-F 5 G 1.5 mm...
Page 16
VIVAX Pričvršćenje uređaja na zid (*) Opcija Prije početka uporabe, kako biste osigurali sigurnu uporabu i spriječili prevrtanje uređaja, pričvrstite uređaj na zid pomoću lanca i priloženih vijaka. Pazite da je kuka čvrsto zavijena u zid UPOZORENJE! Kako bi se spriječilo prevrtanje uređaja uslijed opterečenja na vrata, stavljana teških predmeta na vrata...
Page 17
VIVAX SMJEŠTAJ UREĐAJA Udaljenost od ormarića i namještaja: Udaljenost od zida:...
Page 18
VIVAX DIJELOVI ŠTEDNJAKA I FUNKCIJE Glavni dijelovi i funkcije: 1. Ploča za kuhanje Vrata pećnice 2. Kontrolna ploča Kontrolne okretne tipke 3. Žičana rešetka 10. Utori donje police 4. Plitka posuda 11. Utori srednje police 5. Prostor pećnice 12. Utori srednje gornje 6.
Page 19
VIVAX Oznake i Funkcije: Zatvoreno Donji Grijač pećnice Gornji Grijač pećnice Ručno korištenje Pećnica & Gril plamenik / Osvjetljenje pećnice Gornji i donjji grijač Tajmer Grll plamenik / Grill grijač Ražanj (*) Gril & Ražanj Turbo Ventilator Turbo Ventilator & Turbo grijač...
Page 20
VIVAX Dno posude i veličina zone za kuhanje trebaju biti iste veličine. Ako je moguće, na posudu ili tavu uvijek stavite poklopac. Uvijek stavite posuđe na zonu za kuhanje prije nego što uključite grijaču zonu. Isključite zonu kuhanja prije isteka vremena kuhanja kako biste iskoristili preostalu toplinu.
Page 22
VIVAX Uporaba električne pećnice: 1. Kada upotrebljavate vašu pećnicu prvi puta, može se pojaviti određeni miris uzrokovan izgaranjem ostataka ulja i zaštitnog premaza na grijačima. Kako bi uklonili taj miris, ostavite praznu pećnicu u radu na 250°C u trajanju od 45-60 min.
Page 23
VIVAX UKOLIKO UREĐAJ NE RADI ISPRAVNO Električno spajanje Problem Mogući razlog Predloženo rješenje Provjerite kutiju s osiguračima i zamijenite ili vratite osigurač u Osigurač je pregorio ili je uključeno stanje. Ako se problem izbacio ponavlja, kontaktirajte električara Pećnica kako bi otklonio problem.
Page 24
VIVAX VAŽNO Nemojte pokušavati popravljati uređaj. Unutar uređaja ne postoje dijelovi sklopovi namijenjeni ugađanju popravljanju od strane korisnika. Za popravak kontaktirajte ovlašteni servis. VAŽNO: Za vrijeme normalne uporabe pećnice, obavezno držite vrata dobro zatvorenima, jer u suprotnom zbog izlaza topline može doći do promjene boje prednje kontrolne ploče!
Page 25
VIVAX ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE 1. Prije svakog čišćenja isključite štednjak s napajanja (izvlačenjem kabela iz utičnice ili isključenjem na osiguraču). 2. Za vrijeme rada ili neposredno po isključenju, grijače ploče i pećnica su jako vruči. Izbjegavajte doticanje grijačih elemenata. Prije početka održavanja i čišćenja, pričekajte da se uređaj u potpunosti ohladi.
Page 26
VIVAX Uslijed uporabe, može doći do lagane promjene boje ploče. To je normalno i očekivano, te nama utjecaja na radne performanse uređaja. Za čišćenje naslaga prljavštine nemojte koristiti čeličnu vunu ili noževe. Jače naslage očistite krpom jako namočenom deterdžentom, no pazite da ne izgrebete ploču.
Page 27
VIVAX Digitalni Timer: Oznaka pečenja Oznaka podsjetnika Oznaka ručnog rada Oznaka Završetka peč. Auto mod rada tipka Podsjetnik F tipka: Plus ISKLJ. Alarm signala tipka E tipka: Minus Vrijeme pečenja tipka D tipka: Ručno Završetak pečenja ugađanje RUČNO UGAĐANJE ODGOĐENO PEĆENJE ...
Page 28
VIVAX zaslonu. UGAĐANJE ZVUČNOG SIGNALA Pritisnite tipku F ili Svakim pritiskom na tipku E možete promijeniti jačinu zvuka signala. Moguće je E za unos vremena (npr. 1 sat). postaviti 3 zvučne razine (tvornički ugođena Oznaka " " se pojavljuje na zaslonu. Tada, jačina je visoko (High)). odaberite željenu temperaturu i funkciju pečenja. Kada programirano pečenje završi, UGAĐANJE SVJETLINE ZASLONA pećnica će se oglasiti zvučnim signalom u Svakim pritiskom na ...
Page 29
VIVAX Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne i elektroničke opreme (EE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s kućnim i glomaznim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje...
Page 33
VIVAX Poštavani, Pakovanje i ambalaža proizvoda (plastične kese, stiropor itd) držite van domašaja dece zato što su potencijalno opasni. Odložite pakovanje i ambalažu u skladu sa lokalnim propisima. Preporuka je da pažljivo pročitate ova uputstva pre upotrebe uređaja kako biste u potpunosti razumeli kako upotrebljavati uređaj.
Page 34
VIVAX SADRŽAJ 1. VAŽNA SIGURNOSNA UPOZORENJA 2. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE 3. INSTALACIJA 4. OPIS DELOVA I FUNKCIJA 5. UPOTREBA 6. ŠTA AKO UREĐAJ NE RADI PRAVILNO 7. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE 8. IZJAVA O USAGLAŠENOSTI 9. LISTA SA PODACIMA (na kraju uputstva)
Page 35
VIVAX SIGURNOSNA UPOZORENJA S. UPOZORENJE: Uređaj mora da bude uzemljen! Molimo vas da proverite snagu i napajanje vašeg električnog priključka i odgovara li podacima navedenim na nalepnici, koja se nalazi sa zadnje strane uređaja. Ako imate bilo kakve sumnje ili pitanja, kontaktirajte ovlašćeni servis ili električara.
Page 36
VIVAX Kada se šporet koristi i kada je vruć, nikada nemojte dodirivati staklena vrata rerne ili gornju površinu uređaja rukama. Ovaj uređaj služi samo za kuvanje, pečenje i pripremu hrane. Ne sme se koristiti u druge svrhe, naprimer u svrhu grejanja.
Page 37
VIVAX Kada se rerna koristi, neki delovi mogu postati vrući; Decu držite podalje od uređaja u radu i neka budu stalno pod nadzorom. Nemojte prskati hladnu vodu u rernu ili unutar rerne kada je površina uređaja još vruća. Nastanak pare može uzrokovati opekotine, a iznenadna promena temperature može uzrokovati oštećenja na površini uređaja.
Page 38
VIVAX Električno napajanje uređaja mora biti izvedeno preko odgovarajućeg 2-polnog izolirajućeg prekidača, koji ima polove odvajanja od minimalno 3mm. Priključak napajanja mora biti lako dostupan. Decu uvek držite pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. Nemojte nikad dopustiti da se igraju s uređajem.
Page 39
VIVAX Za čišćenje mrežice zaštite ventilatora (opcija), šporet se mora isključiti sa napajanja. Zaštitna mrežica mora se vratiti nazad na svoje mesto pre ponovnog korišćenja rerne. UPOZORENJE: Pre servisiranja ili pristupa električnim terminalima, mora biti isključeno električno napajanje.
Page 40
VIVAX Ukoliko se prilikom stavljanja ili uklanjanja hrane iz rerne po dnu rerne prolije ulje, sok i sl., pre nastavka pečenja očistite rernu kako biste izbegli neugodan dim i opasnost od zapaljenja ulja. Nikada ne postavljajte praznu posudu na gorionik ili el.
Page 41
VIVAX TEHNIČKE SPECIFIKACIJE .. (*) Opcija, ne svi modeli SPECIFIKACIJA 50 x 50 50 x 60 60 x 60 Spoljašnja širina 500 mm 500 mm 600 mm Spoljašnja dubina 600 mm 660 mm 650 mm Spoljašnja visina 855 mm 855 mm 855 mm Unutrašnja širina...
Page 42
VIVAX INSTALACIJA ŠPORETA . ELEKTRIČNO PRIKLJUČENJE Potrebni zahtevi za postavljanje i električno priključenje uređaja navedeni su na nalepnici smeštenoj sa zadnje strane uređaja. Vaš uređaj zahteva jačinu struje 32A ili 40A, zavisno o ukupnoj snazi vašeg šporeta. Pronađite sve potrebne vrednosti na nalepnici vašeg šporeta.
Page 43
VIVAX Neki se modeli isporučuju bez priključnog kabla. U tom slučaju, za priključenje koristite fleksibilni kabl prikladan za spajanje na mono fazu: H05 VV-F 3 G 2,5 mm , H05 VV-F 3 G 4 mm ili za 3-fazno spajanje: H05 VV-F 5 G 1.5 mm...
Page 44
VIVAX Pričvršćivanje uređaja na zid (*) Opcija Pre početka upotrebe, kako biste osigurali sigurnu upotrebu i sprečili prevrtanje uređaja, pričvrstite uređaj na zid pomoću lanca i priloženih šrafova. Pazite da je kuka čvrsto zavijena u zid UPOZORENJE! Kako bi se sprečilo prevrtanje uređaja usled opterećenja na vrata, stavljana teških predmeta na vrata i kako bi...
Page 45
VIVAX SMEŠTAJ UREĐAJA Udaljenost od ormarića i nameštaja: Udaljenost od zida:...
Page 46
VIVAX DELOVI ŠPORETA FUNKCIJE Vrata rerne 1. Ploča za kuvanje Kontrolni okretni tasteri 2. Kontrolna ploča 10. Ulaz donje police 3. Žičana rešetka 11. Ulaz srednje police 4. Plitka posuda 12. Ulazi srednje gornje 5. Prostor rerne police 6. Donji poklopac 13.
Page 47
VIVAX Oznake i Funkcije: Zatvoreno Donji Grejač rerne Gornji Grejač rerne Ručno korišćenje Rerna & Gril gorionik / Osvetljenje rerne Gornji i donji grejač Tajmer Grill gorionik / Grill grejač Ražanj (*) Gril & Ražanj Turbo Ventilator Turbo Ventilator & Turbo grejač...
Page 48
VIVAX Kako bi ploča za kuhanje efikasno radila i prenosila toplotu, dno posude treba da bude što masivnije i ravno. Dno posude i veličina zone za kuvanje trebaju biti iste veličine. Ako je moguće, na posudu uvek stavite poklopac. Uvek stavite posuđe na zonu za kuvanje pre nego što uključite grejnu zonu.
Page 50
VIVAX Upotreba električne rerne: 1. Kada upotrebljavate vašu rernu prvi put, može se pojaviti određeni miris uzrokovan izgaranjem ostataka ulja i zaštitnog premaza na grejačima. Kako bi uklonili taj miris, ostavite praznu rernu u radu na 250°C u trajanju od 45-60 min.
Page 51
VIVAX UKOLIKO UREĐAJ NE RADI ISPRAVNO Električno spajanje Problem Mogući razlog Predloženo rešenje Proverite kutiju s osiguračima i zamenite ili vratite osigurač u Osigurač je pregoreo ili uključeno stanje. Ako se problem je izbacio ponavlja, kontaktirajte električara Rerna ne kako bi otklonio problem.
Page 52
VIVAX VAŽNO Nemojte pokušavati popravljati uređaj. Unutar uređaja ne postoje delovi i sklopovi namenjeni podešavanju i popravljanju od strane korisnika. Za popravku kontaktirajte ovlašćeni servis. VAŽNO: Za vrijeme normalne upotrebe rerne, obavezno držite vrata dobro zatvorena, jer zbog izlaza toplote može da se desi promena boje prednje kontrolne ploče! To ne utiče...
Page 53
VIVAX ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE 1. Pre svakog čišćenja isključite šporet s napajanja (izvlačenjem kabla iz utičnice ili isključenjem na osiguraču). 2. Za vreme rada ili neposredno po isključenju, grejne ploče i rerne su jako vrući. Izbegavajte dodirivanje grejnih elemenata. Pre početka održavanja i čišćenja, pričekajte da se uređaj u potpunosti ohladi.
Page 54
VIVAX Zbog upotrebe, može doći do neznatne promene u boji ploče. To je normalno i očekivano i utiče na naše performanse Za čišćenje naslaga prljavštine nemojte koristiti čeličnu vunu ili noževe. Jače naslage očistite krpom jako namočenom deterdžentom, no pazite da ne izgrebete ploču.
Page 55
VIVAX Digitalni Tajmer: Oznaka pečenja Oznaka podsetnika Oznaka ručnog rada Oznaka Završetka Auto režim rada taster Podsetnik F taster: Plus ISKLJ. Alarm signala taster E taster: Minus Vreme pečenja taster D taster: Ručno Završetak pečenja podešavanje RUČNO PODEŠAVANJE ODGOĐENO PEĆENJE ...
Page 56
VIVAX ekranu. PODEŠAVANJE ZVUČNOG SIGNALA Pritisnite taster F Svakim pritiskom na taster E možete ili E za unos promeniti jačinu zvuka signala. Moguće je vremena (npr. 1 podesiti 3 nivoa zvuka (fabrički podešeni nivo sat). Oznaka " " se pojavljuje na ekranu. je Visoki (High)). Tada, odaberite željenu temperaturu i funkciju pečenja. Kada programirano PODEŠAVANJE SVETLINE EKRANA ...
Page 57
VIVAX Odlaganje u otpad stare električne i elektronske opreme Proizvodi označeni ovim simbolom pripadaju grupi električne i elektronske opreme (EE proizvodi) i ne smeju da se odlažu zajedno sa kućnim otpadom. Kad postane neupotrebljiv, ovaj proizvod bi trebalo predati u najbliži centar za prikupljanje i reciklažu električnog i elektronskog otpada.
Page 61
VIVAX Spoštovani, Pakiranje in embalaža izdelkov (plastične vrečke, stiropor itd.) ne sme ostati v dosegu otrok, ker je lahko potencialno nevarni. Odstranite in shranite pakiranje in embalažo v skladu z lokalnimi predpisi. Preden uporabite napravo, je dobro, da natančno in v celoti preberete ta navodila za popolno razumevanje uporabe naprave.
Page 62
VIVAX VSEBINA 1. POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA 2. TEHNIČNI PODATKI 3. NAMESTITEV ŠTEDILNIKA 4. OPIS DELOV IN FUNKCIJ 5. UPORABA 6. KAJ ČE NAPRAVA NE DELUJE PRAVILNO 7. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE 8. EU IZJAVA O SKLADNOSTI 9. INFORMACIJSKI LIST (na koncu navodil)
Page 63
VIVAX VARNOSTNA OPOZORILA Z. OPOZORILO: Naprava mora biti ozemljena. Prosimo, preverite moč in napajanje vašega električnega priključka in ali se ujema z informacijami na nalepki, ki je na zadnji strani naprave. Če imate kakršnekoli dvome ali vprašanja, se obrnite na pooblaščenega serviserja ali električarja.
Page 64
VIVAX Ko uporabljate štedilnik in ko je vroč, se nikoli ne dotikajte steklenih vrat ali zgornje površine aparata z rokami. Ta aparat služi samo za kuhanje, pečenje in pripravo hrane. Ne sme se uporabljati za druge namene, na primer za ogrevanje.
Page 65
VIVAX električarja, da zamenja varovalko ali prilagodi električno napeljavo. Ko se pečica uporablja, se lahko nekateri deli segrejejo; Otroci ne smejo biti v bližini naprave, ko ta deluje in morajo biti pod stalnim nadzorom. Ne škropite hladne vode v pečico ali znotraj pečice, ko je površina aparata še vroča.
Page 66
VIVAX Električno napajanje naprave mora biti izvedeno prek ustreznega dvopolnega izolacijskega stikala, ki ima pole odvajanja najmanj 3mm. Priključek mora biti zlahka dostopen. Vedno imejte otroke pod nadzorom, da zagotovite, da se ne igrajo z napravo. Nikoli jim ne dovolite, da se igrajo z napravo.
Page 67
VIVAX uporabo pečice je treba zaščitno mrežo vrniti na svoje mesto. OPOZORILO: Pred servisiranjem ali dostopom do električnih priključkov je potrebno električno napajanje prekiniti ali odklopiti. OPOZORILO: Kuhanje ali pečenje z mastjo ali oljem je lahko nevarno in lahko povzroči požar. OPOZORILO: Nikoli ne puščajte hrane, ki se praži ali peče brez...
Page 68
VIVAX neprijetnim vonjavam zaradi razlitja olja. Nikoli ne postavljajte prazne posode na gorilec ali električno ploščo, ki deluje. Na površinske grelnike ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, žlice ali pokrovi. Zaradi segrevanja lahko postanejo zelo vroče.
Page 69
VIVAX TEHNIČNE SPECIFIKACIJE .. (*) Možnost, ne vsi modeli SPECIFIKACIJA 50 x 50 50 x 60 60 x 60 Zunanja širina 500 mm 500 mm 600 mm Zunanja globina 600 mm 660 mm 650 mm Zunanja višina 855 mm 855 mm 855 mm Notranja širina...
Page 70
VIVAX NAMESTITEV ŠTEDILNIKA. ELEKTRIČNI PRIKLOP Zahtevani pogoji za vgradnjo in električni priključek naprave so navedeni na nalepki na zadnji strani naprave. Za vašo napravo je potrebna moč 32A ali 40A, odvisno od skupne moči vašega štedilnika. Poiščite vse zahtevane vrednosti na nalepki vašega štedilnika.
Page 72
VIVAX Namestitev naprave na steno (*) Možnost Preden jo začnete uporabljati, napravo pritrdite na steno z verigo in priloženimi vijaki, da zagotovite varno uporabo in preprečite prevrnitev naprave. Poskrbite, da je kavelj dobro pritrjen na steno. OPOZORILO! Da preprečite prevrnitev naprave zaradi obremenitve vrat, postavljanja težkih predmetov na vrata in...
Page 73
VIVAX NAMESTITEV NAPRAVE Oddaljenost od omarice in pohištva: Oddaljenost od stene:...
Page 74
VIVAX FUNKCIJE IN DELI ŠTEDILNIKA Glavni deli in funkcije: 1. Kuhalna plošča Vrata pečice 2. Nadzorna plošča Kontrolni vrteči gumbi 3. Žična mreža 10. Utori spodnje police 4. Plitva posoda 11. Utori srednje police 5. Prostor pečice 12. Utori srednje zgornje 6.
Page 75
VIVAX Oznake in Funkcije: Zaprto Spodnji Grelnik pečice Majhen plamen Zgornji Grelnik pečice Velik plamen Pečica in žar Gorilnik / zgornji in spodnji grelec Vžig gorilnika * Grill gorilnik/ Grill grelec Ročna uporaba Grill & Raženj Osvetlitev pečice Turbo Ventilator Časovnik...
Page 76
VIVAX 3. Dno posode in velikost kuhalne površine naj bosta enaka. Če je mogoče, vedno položite pokrov na ponev ali ponev. Preden vklopite ogrevalno območje, vedno postavite posodo na kuhalno površino. Pred iztekom časa kuhanja izklopite kuhalno površino, da porabite preostalo toploto.
Page 78
VIVAX Uporaba električne pečice: 1. Ko prvič uporabite pečico, je lahko določen vonj posledica zgorevanja oljnih ostankov in zaščitne prevleke na grelnikih. Za odstranitev tega vonja pustite prazno pečico pri temperaturi 250 ° C 45-60 minut. 2. Gumb za funkcijo pečice mora biti nastavljen natančno na želeno funkcijo, sicer pečica morda ne bo delovala.
Page 79
VIVAX ČE NAPRAVA NE DELUJE PRAVILNO Električna povezava Težava Možni razlog Predlagana rešitev Preverite škatlo z varovalkami in zamenjajte ali vrnite varovalko na Varovalka pregorela ali stanje vklopljeno. Če se težava je izvržena ponavlja, obrnite Pečica ne električarja, da odpravi težavo.
Page 80
VIVAX POMEMBNO Nikoli sami ne popravljajte naprave. V napravi ni nobenih delov in sklopov, namenjenih za nastavitev in popravilo s strani uporabnika. popravilo obrnite pooblaščenega serviserja. POMEMBNO: Med običajno uporabo pečice poskrbite, da bodo vrata tesno zaprta, sicer lahko nadzorna plošča zaradi odvajanja toplote spremeni barvo! UPORABA FUNKCIJE NABODALO (*) Možnost...
Page 81
VIVAX VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE 1. Pred čiščenjem izklopite štedilnik iz omrežja (tako, da izvlečete kabel iz vtičnice ali izklopite varovalko). 2. Med delovanjem ali takoj po izklopu so grelniki in pečica zelo vroči. Izogibajte se dotikanju grelnih elementov. Pred začetkom vzdrževanja in čiščenja počakajte, da se aparat popolnoma ohladi.
Page 82
VIVAX Zaradi uporabe se lahko rahlo spremeni barva plošče. To je normalno in pričakovano ter ne vpliva na funkcionalnost. Za čiščenje usedlin iz umazanije ne uporabljajte jeklene volne ali nožev. Težje usedline očistite s krpo, navlaženo s pralnim sredstvom, vendar pazite, plošče...
Page 83
VIVAX Digitalni Timer: Oznaka pečenja Oznaka opomnika Oznaka ročnega načina Oznaka začetka tipka pečenja Opomnik F tipka: Plus IZKLJ. Alarm signala tipka E tipka: Minus Čas pečenja tipka D tipka: Ročna Začetek pečenja nastavitev ROČNA NASTAVITEV ZAKASNJENO PEČENJE Če želite pečico nastaviti na ročno ...
Page 84
VIVAX TIMER PEČENJA ZVOČNO SIGNALNO POPRAVILO Pritisnite gumb B, oznaka " " začne Glasnost signala lahko spremenite vsakič, ko utripati in na pritisnete gumb E. Možno je nastaviti 3 ravni zaslonu se prikaže zvoka. oznaka "samodejno". NASTAVITEV SVETLOBE EKRANA Pritisnite tipko F Svetlost zaslona lahko spremenite vsakič, ko pritisnete tipko F. ali E za vnos časa Možno je nastaviti 3 stopnje osvetlitve (npr. 1 ...
Page 85
VIVAX Odlaganje električne in elektronske opreme Izdelki označeni s tem simbolom, kažejo na to, da proizvod spada v skupino električne in elektronske opreme (EE Izdelki) in se ne sme odlagati skupaj z gospodinjskimi ali kosovnimi odpadki. Pravilno ravnanje, odlaganje in recikliranje izdelkov preprečuje morebitne negativne učinke na zdravje ljudi in okolja, ki...
Page 89
VIVAX Dear Customer, Pieces of packaging (plastic bags, polystyrene etc.) must not be left within reach of children, as they are potentially dangerous. Please dispose of packaging thoughtfully by the appropriate means. To this effect, we recommend that you read the entire guide carefully before operating the product and keep it as a reference.
VIVAX CONTENTS 1. IMPORTANT WARNINGS 2. TECHNICAL FEATURES OF YOUR COOKER 3. INSTALLATION OF YOUR COOKER 4. DESCRIPTION OF COOKER 5. USING OF YOUR COOKER 6. IF THE APPLIANCE DOES NOT OPERATE 7. MAINTENANCE and CLEANING 8. EU DECLARATION OF CONFORMITY...
VIVAX IMPORTANT WARNINGS S. WARNING: This appliance must be earthed! Please find required information as power and ratings for your cooker from rating label is which located behind of appliance. Ensure that the electricity supply is turned OFF before installing your appliance.
Page 92
VIVAX Do not keep combustible or inflammable things in or near the appliance. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and...
Page 93
VIVAX taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface which may result in shattering of the glass.
Page 94
VIVAX In models that have digital timer, after power cut set your digital timer rightly. Otherwise, your oven will not operate. Caution: Accessible parts may be hot when the grill is in use. Young children should be kept away”...
Page 95
VIVAX instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. When using a grill or grilling meat on the grid, put below dish plate to collect fat.
VIVAX TECHNICAL FEATURES OF YOUR COOKER .. (*) Optional SPECIFICATIONS 50 x 50 50 x 60 60 x 60 Outer width 500 mm 500 mm 600 mm Outer depth 600 mm 660 mm 650 mm Outer height 855 mm 855 mm...
VIVAX INSTALLATION OF YOUR COOKER. ELECTRICAL CONNECTION The adjustment conditions for this appliance are stated on the rating label. Your appliance requires 32-40 Ampere supply according to total power of your cooker. Please find all required values from rating label of your cooker. If necessary, installation by a qualified electrician is recommended.
Page 99
VIVAX WALL FIXING (*) Optional Before using the appliance, in order to ensure safe use, be sure to fix the appliance to the wall using the chain and hooked screw supplied. Ensure that the hook is screwed into the wall securely...
Page 100
VIVAX POSITION OF THE APPLIANCE Distance from the Furniture: Distance from the Wall:...
VIVAX Symbols of functions on cooker: Closed Oven Heating element Top heating element Manual using Oven & Grill Heating element Oven lamp Timer Grill Heating element Grill & Turnspit Turnspit (*) Turbo Fan Turbo Fan & Turbo Heating element USING OF YOUR COOKER .
Page 103
VIVAX 3. Bottom of pans and cooking zones should be the same size. If possible, always place lids on the pans. Always place cookware on the cooking zone before it is switched on. Switch cooking zones off before the end of the cooking time, to take advantage of residual heat.
Page 105
VIVAX Using electrical oven: 1. When your oven is operated first time, an odor will be spread out which will be sourced from using the heating elements. In order to get rid of this, operate it at 250°C for 45-60 minutes while it is empty.
VIVAX IF THE APPLIANCE DOES NOT OPERATE Electrical equipments Problem Possible Causes Suggested Solutions Check the general fuse box and correct if there are any thrown breakers. Check the general fuse Fuse malfunction box to see if the automatic fuse or automatic fuse blown the breakers are thrown off.
Page 107
VIVAX If the problem is not solved: 1) Cut the electricity connection of unit (turn off the circuit breaker) 2) Call the manufacturer, its services agent or similar qualified persons IMPORTANT Do not try to repair the device yourself. There are no any parts inside the product may be repaired by customer.
VIVAX MAINTENANCE and CLEANING 1. Disconnect the plug supplying electricity for the oven from the socket. 2. While oven is operating or shortly after it starts operating, it is extremely hot. You must avoid touching from heating elements. 3. Never clean the interior part, panel, lid, trays and all other parts of the oven by the tools like hard brush, cleaning mesh or knife.
Page 109
VIVAX Do not use a steel wool or knives to clean dirt deposits. Grease the deposits with a cloth soaked with a very damp detergent, but be careful not to scratch glass top. Oven door and glass cover (if available), clean only with water and avoid the use sharp or abrasive substances.
Page 110
VIVAX Digital Timer: Cooking Icon Minute Minder Icon Manual Icon End Time Icon Auto working mode A button: Minute minder F button: Plus Alarm signal OFF B button: E button: Minus Cooking time D button: Manual C button: End of Cooking operation MANUAL OPERATION ...
Page 111
VIVAX (for example 1 BUZZER TONE ADJUSTMENT hour). The " " Every press button E changes tone. There are icon appears on 3 different tones available (default is high). the display. Then, select the required temperature and the oven function. When cooking is completed, an audible signal will DISPLAY BRIGHTNESS ADJUSTMENT be heard for approximatelr 7. minutes " " Every press button ...
VIVAX Disposal of Electrical and Electronic Equipment To protect our environment and to recycle the raw materials used as completely as possible, the consumer is asked to return unserviceable equipment to the public collection system for electrical and electronic. The symbol of the crossed indicates that this product must be returned to the collection point for electronic waste to feed it by recycling the best possible raw material recycling.
Page 133
PRODUCT FICHE (EN) / INFORMACIJSKI LIST (HR) / INFORMATIVNI LIST (SRB) / ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ (MAK) / INFORMACION GUIDE (AL) FC‐04502VCF MODEL: PRODUCT FICHE INFORMACIJSKI LIST Brand Robna marka VIVAX Oven Type (Elec. = Electric, Gas = Gas) Vrsta Pećnice (Elec. = Električna, Gas = Plinska) Elec. Model Identification Naziv modela FC‐04502VCF Mass of the appliance (kg) Masa uređaja (kg) 28.0 kg Number of cavities Broj prostora za pečenje Izvor topline po prostoru za pečenje (Elec. = Heat source per cavity (Electric or Gas) Elec. Električna, Gas = Plinska) Volume per cavity (L) Zapremina po prostoru za pečenje (L) Energy consumption EC required to potrebna za Potrošnja energije EC electric cavity električni prostor za pečenje heat a standardised load in a cavity of an zagrijavanje pri standardnom opterećenju u prostoru electric heated oven during a cycle in za pečenje električne pećnice za vrijeme ciklusa pri 0,72 conventional mode per cavity (electric final uobičajenom načinu rada po prostoru za pečenje energy) (kWh/cycle) (konačna električna energija) (kWh/ciklus)
Page 134
Srpski Македонски Shqiptar Informativni list Информативен лист Informacion guide Robna marka Комерцијална марка Markë Vrsta rerne (Elec. = Električna, Gas = Plinska) Врста на рерна (Elec.=Електрична, Gas=Плинска) Lloji I furrës (Elec. = elektrike, Gas = me gaz) Naziv modela Модел Lloji i pajisjes Masa uređaja (kg) Маса на уредот (кг) Pesha e pajisjes (kg) Broj prostora za pečenje Број на просторот за печење Numri I hapësirave për pjekje Izvor toplote po prostoru za pečenje (Elec. = Извор на топлина во простор за печење Burimi I nxehtesise ne hapesiren per pjekje (Elec. = Električna, Gas = Plinska) (Elec.=Електрична, Gas=Плинска) elektrike, Gas = me gaz) Volumen po prostoru za pečenje (L) Запремнина во простор за печење (Л) Vëllimi i hapësirës për pjekje Potrošnja energije EC Потрошувачка на енергија EC Konsumi i energjisë elektrike EC električni prostor za pečenje електричен простор за печење potrebna za zagrevanje pri standardnom потребна за загревање при стандардно sipërfaqja e pjekjes me rrymë e nevojshme për ngrohje në një ngarkesë standarde opterećenju u prostoru za pečenje električne ...
Page 135
Slovenščina Polski Български PODATKOVNA KARTICA KARTE PRODUKTU Продуктов фиш Robna marka Комерцијална марка Име на марката Vrsta pečice (Elec. = Električna, Gas = Plin) Typ piekarnika (Elec.=Elektryczny, Gas=Gaz) Вид на фурната (Elec.=Eлектрически, Gas=газ) Oznaka modela Identyfikator modelu Код за разпознаване на модела Masa aparata (kg) Masa urządzenia (kg) Маса на уреда (kg) Število prostorov za peko Liczba komór Брой на затворените отделения Vir toplote za vsak prostor za peko Źródło energii dla każdej komory (energia Енергоносител за всяко затворено отделение (Elec. = Električna, Gas = Plin) elektryczna lub gaz (Elec.=Elekt., Gas=Gaz) (Elec. = електроенергия, Gas = газ) Prostornina vsakega prostora za peko Objętość dla każdej komory (L) Обем за всяко затворено отделение Консумация на енергия (електроенергия) Poraba energije (električna energija) EC Zużycie energii (elektrycznej) EC koniecznej električni electric cavity ., необходима за нагряване на , ki je potrebna za segrevanje do podgrzania znormalizowanego wsadu w komorze ...
Need help?
Do you have a question about the FC-04502VCF and is the answer not in the manual?
Questions and answers