Table of Contents
  • Table of Contents
  • Poweraccu.

  • Weisung vor Inbetriebnahme Ihres Lire Attentivement Ce Mode D'emploi

  • Bitte Lesen Sie diese Gebrauchsan- Nous Vous Remercions de Bien Vouloir

    • Einsatzgebiet Ihres Poweraccus
    • Funktionsteile
    • Hinweise zur Gebrauchsanweisung
    • Inbetriebnahme
    • Technische Daten
    • Entsorgung / Recycling
    • Hinweise zur Ordnungsgemäßen Benutzung, Sicherheitshinweise
    • Lagerung / Pflege / Aufbewahrung
    • Informationen zum Brill Poweraccu 24 Volt
  • Lees Deze Gebruiksaanwijzing Voor

    • Funktiedelen
    • Technische Gegevens
    • Aanwijzingen Bij de Gebruiksaanwijzing
    • Waar Gebruikt U Uw Poweraccu
    • Ingebruikname
    • Verzorging, Onderhoud en Opslag
    • Oude Accu / Recycling
    • Aanwijzingen Voor Het Juiste Gebruik, Veiligheidstips
    • Informatie over de Brill Poweraccu 24 Volt
  • Návod K PoužíVání.

  • Do Provozu, Přečtěte si Laskavě Tento Visningen Före Användning Av Ditt

    • Funkční Prvky
    • Technické Údaje
    • Poznámky K Návodu K PoužíVání
    • Oblast Použití Zdroje Poweraccu
    • Uvedení Do Provozu
    • Skladování, Péče O Přístroj a UkláDání
    • Likvidace a Recyklování
    • Pokyny Pro Použití
    • Informace O Akumulátoru Brill Power 24 Voltů
  • Przed Pierwszym Użyciem Waszego Prima DI Mettere in Funzione Il Vostro

    • Elementy Funkcyjne
    • Dane Techniczne
    • Wskazówki Na Temat Instrukcji Obsługi
    • Zakres Stosowania Akumulatora Poweraccu
    • Uruchamianie
    • Składowanie / Pielęgnacja / Przechowywanie
    • Usuwanie / Recykling
    • Wskazówki Na Temat Właściwego Użytkowania, Wskazówki Na Temat Bezpieczeństwa
    • Informacje Dotyczące Brill Poweraccu 24 Volt
  • Poweraccu Proszę Przeczytać Niniejszą Nuovo Accumulatore DI Potenza

  • Instrukcję Obsługi.

  • Läs Omsorgsfullt Igenom Bruksan

  • Powerbatteri

    • Funktionsdelar
    • Tekniska Data
    • Anmärkningar För Bruksanvisning
    • Användningsområde För Powerbatteri
    • Idrifttagning
    • Förvaring / Underhåll
    • Avfallshantering / Återvinning
    • Anvisningar För Korrekt Användning, Säkerhetsanvisningar
    • Information Om Brill Powerbatteri 24 Volt
    • Componenti Funzionali
    • Dati Tecnici
    • Note Sulle Istruzioni Per L'uso
    • Applicazione del Vostro Accumulatore DI Potenza
    • Messa in Esercizio
    • Conservazione / Pulizia / Magazzinaggio
    • Smaltimento E Riciclaggio
    • Avvertenze Per un Impiego Corretto, Avvertenze DI Sicurezza
    • Informazioni Sull'accumulatore DI Potenza 24 Volt Brill
    • Despiece
    • Datos Técnicos
    • Indicaciones sobre las Instrucciones de Uso
    • Ámbito de Utilización de Poweraccu
    • Puesta en Servicio
    • Almacenamiento / Actualización / Conservación
    • Eliminación / Reciclaje
    • Instrucciones para el Uso Correcto, Instrucciones de Seguridad
    • Información sobre Brill Poweraccu de 24 Voltios
    • Componentes de Funcionamento
    • Dados Técnicos
    • Notas Relativas Ao Manual Do Utilizador
    • Campo de Utilização Do Poweraccu
    • Colocação Em Funcionamento
    • Armazenar / Cuidar / Guardar
    • Eliminação / Reciclagem
    • Notas para Uma Boa Utilização, Instruções de Segurança
    • Informações Relativas Ao Brill Poweraccu 24 Volt
    • Declaração de Garantia
  • Le Presenti Istruzioni Per L'uso.

  • Siete Pregati DI Leggere Attentamente Mento.

  • De Uso.

  • Lea Atentamente Estas Instrucciones

  • Antes de Poner en Marcha Poweraccu

  • De Pôr O Seu Poweraccu Em Funciona-

  • Leia Este Manual Do Utilizador Antes

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

PowerAccu
24 PA
Powerbatteri
Accumulatore di potenza
PowerAccu 24 Volt

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Brill 24 PA

  • Page 1 PowerAccu 24 PA Powerbatteri Accumulatore di potenza PowerAccu 24 Volt...
  • Page 2 Sicherheitshinweise - Safety Instructions - Conseils de sécurité - Veiligheidstips - Bezpečnostní pokyny - Wskazówki na temat bezpieczeństwa - Säkerhetsanvisningar - Avvertenze di sicurezza - Indicaciones de seguridad - Instruções de segurança Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gehäuse : Please adhere to the following safety instructions on the casing : Veuillez observer les instructions de sécurité...
  • Page 3: Table Of Contents

    Ni-Cd de acordo com o espe- use / Safety instructions 8. Aanwijzingen voor het juiste cificado neste manual do 9. Information About the gebruik, veiligheidstips Brill PowerAccu 24 Volt 9. Informatie over de Brill utilizador. Warranty PowerAccu 24 Volt Garantieverklaring...
  • Page 4 ção, instruções de segurança 72 Informacje dotyczące Brill 9. Informazioni sull’accumula- 9. Informações relativas ao PowerAccu 24 Volt tore di potenza 24 Volt Brill Brill PowerAccu 24 Volt Warunki gwarancji Dichiarazione di garanzia Declaração de garantia...
  • Page 5: Funktionsteile

    Brill Ladegeräte Personenschäden kommen. 4. Einsatzgebiet Ihres PowerAccus zu verwenden : Die Verwendung von Fremd- Der Brill PowerAccu 24 Volt ist im privaten Haus- und Hobby- Ladegerät LG 24 (beiliegend) ladegeräten führt zu einem garten bestimmt, nicht aber Teil eines umfassenden Garten- Ladezeit: ca.
  • Page 6: Lagerung / Pflege / Aufbewahrung

    Power-Accu 24 Volt Brill ist dem GRS- Ihr PowerAccu ist mit einem Zum Lösen der Verbindung System von Brill führt oder durch Entsorgungssystem Tragegurt und einem Gürtelclip ziehen Sie den Accu-Clip aus das GRS-Zeichen als Rücknahme- angeschlossen.
  • Page 7: Informationen Zum Brill Poweraccu 24 Volt

    An den Accus Schaden nehmen) muss Elektroden entstehen dadurch jedoch erst abkühlen, bevor chemische Verbindungen, 9. Informationen zum Brill PowerAccu 24 Volt er neu geladen wird. die ein normales Entladen des Accus nicht mehr zulassen. Selbstentladung Hier einige Tipps zum Brill...
  • Page 8: Functional Parts

    Brill. The along the streets and in agri- PowerAccu serves as the power culture and forestry. supply of all 24 Volt Brill appli- Compliance with the instruc- ances and has been designed tions for use enclosed by Brill for use in private houses.
  • Page 9: Initial Operation

    PowerAccu heats up; this is hints on use, service and main- normal and does not affect its tenance. as a power source for Brill performance. 24 Volt devices. 6. Storage / Care 5. Initial operation...
  • Page 10: Information Concerning Proper Use / Safety Instructions

    8. Information concerning proper use / Safety instructions 9. Information About The Brill PowerAccu 24 Volt Never charge the 3. If accu acid should get into A few tips on the Brill Power- E.g. if a cell contains 1.8 Ah,...
  • Page 11 If a Storage complete discharge of the accu- The Brill PowerAccu should mulator pack takes place, it be stored in a dry place in tem- can happen that the weakest peratures which do not exceed cell of the 20 cells drops below 30 °C.
  • Page 12: Pièces De Fonctionnement

    PowerAccu. Votre PowerAccu est fourni sécurité et en toute liberté tous nels (parcs, terrains de sport, avec une bandoulière réglable les outils de 24 volt de Brill. bords de routes, domaines agri- et une fiche de ceinture. coles ou forestiers).
  • Page 13: Entretien Et Rangement

    PowerAccu par notre entreprise n’ont pas Après épuisement, il ne doit 24 Volt de Brill ou envoyez-le 1. Lavez immédiatement avec été utilisées, ou encore si la pas être jetté dans une poubelle au Service Après-Vente dont...
  • Page 14: Informations Sur Brill Poweraccu 24 Volt

    Mathématiquement, par élément) et par quelques un accu entièrement chargé cycles complets (env. 5 cycles 9. Informations sur Brill PowerAccu 24 volt présente une décharge presque de recharge / décharge). complète au bout de 6 mois Mettre si possible l’accu en Elle indique la quantité...
  • Page 15: Lees Deze Gebruiksaanwijzing Voor

    Chargeur Brill PowerAccu 24 Volt Le chargeur associé au pack 1. Funktiedelen accu est équipé d’une électro- nique permettant seulement Aansluiting voor accu-klem de mesurer la tension de sortie Aansluiting voor stekker van het laadapparaat de 28,6 volts avec une résis- Draagriem tance en série et un voltmètre /...
  • Page 16: Ingebruikname

    Afbeelding 2 sluiting voor het juiste gebruik van het de 24-Volt-aansluitapparaten PowerAccu. In de gebruiksaan- van Brill gebruikt worden. Bij het werken met het appa- Uw PowerAccu heeft een draag- wijzing staan ook de gegevens raat wordt de PowerAccu warm.
  • Page 17: Aanwijzingen Voor Het Juiste Gebruik, Veiligheidstips

    Geef de oude accu daarom of stuur de accu op naar de Brill 9. Informatie over de Brill PowerAccu 24 Volt altijd aan uw Brill PowerAccu technische dienst (adres : zie 24 Volt systeem dealer terug, achterzijde). Hier een paar tips bij de Brill...
  • Page 18 Als Opbergen het meten wordt gebruikt. het Accu Pack helemaal leeg is, De Brill PowerAccu moet in een kan het gebeuren dat de zwak- droge ruimte met temperaturen ste cel van de 20 accu’s onder van maximaal 30 °C opgebor- de 0,8 volt daalt en de polariteit gen worden.
  • Page 19: Funkční Prvky

    24 V firmy Obrázek 2 při prvním nabíjení, dále podle Brill je součástí rozsáhlého Brill a je určen k použití v sou- stavu vybití 12 - 24 hod. Akumulátorový zdroj PowerAccu zahradního programu výrobků kromých domech a rekreačních je vybaven nosným popruhem...
  • Page 20: Skladování, Péče O Přístroj A Ukládání

    : nikl-kadmiové chodu, který prodává systém disko Brill nebo autorizovaný PowerAccu 24 V firmy Brill, odborník. Totéž platí pro pří- články. 1. Potřísněná místa pokožky davná zařízení a příslušenství. nebo je zašlete přímo do něk- ihned umyjte vodou a mýd-...
  • Page 21: Informace O Akumulátoru Brill Power 24 Voltů

    9. Informace o akumulátoru Brill Power 24 voltů Skladování od přístroje. Při úplném vybití Akumulátor Brill Power by se akumulátoru se může stát, že měl skladovat v suchém prosto- Zde je několik doporučení týka- Nabíjení nejslabší článek ze 20 akumu- ru s teplotou ne vyšší...
  • Page 22: Elementy Funkcyjne

    Brill PowerAccu 24 Volt 24 V, i jest przeznaczony do torem PowerAccu. Instrukcja obsługi obejmuje również użytku w ogródkach domowych 1. Elementy funkcyjne wymagania na temat eksploa- i działkowych. Nie jest on tacji, konserwacji i utrzymy- jednak przewidziany do stoso- Zamocowanie dla wtyczki Accu-Clip wania w stanie sprawności.
  • Page 23: Składowanie / Pielęgnacja / Przechowywanie

    Accu-Clip z zamocowania z tytułu odpowiedzialności wokadmowe. PowerAccu 24 Volt firmy Brill, oraz wygaśnięcie gwarancji Podczas pracy z urządzeniem albo zwrócić się do placówki Po upływie ich żywotności nie producenta.
  • Page 24: Informacje Dotyczące Brill Poweraccu 24 Volt

    W celu uniknięcia głębokiego zonej ładowarki tylko w proce- rozładowania, zaleca się zawsze przy dłuższym okresie sie normalnego ładowania, 9. Informacje dotyczące Brill PowerAccu 24 Volt max. 24 godziny. Podczas nieużytkowania, wyciągnąć ładowania niewielkim prądem akumulator z zasilanego urzą- Poniżej podajemy kilka wska- 2 elektrod naładowanych pluso-...
  • Page 25: Läs Omsorgsfullt Igenom Bruksan

    28,6 V 4. Användningsområde för Powerbatteri niu, którego temperatura nie tylko wtedy, jeżeli do pomiaru Brill Powerbatteri 24 Volt är Powerbatteri är uteslutande kon- przekracza 30 °C. Akumulator zostanie przyłączony szere- en produkt i Brills omfattade struerat för användning i privata...
  • Page 26: Idrifttagning

    7. Avfallshantering / återvinning Powerbatteriet före första an- sak- och/eller personskador. vändning (se fig. 1, nr. Detta batteri Lämna batterierna till din Brill- Användning av annan ladd- Ni-Cd innehåller återförsäljare som för Power- För laddning får endast föl- ningsutrustning medför att till-...
  • Page 27: Anvisningar För Korrekt Användning, Säkerhetsanvisningar

    8. Anvisningar för korrekt användning, säkerhetsanvisningar 9. Information om Brill Powerbatteri 24 Volt Laddning Ladda aldrig Power- 3. Om batterivätska kommer Här följer ett par tips om han- batteriet med solarkraft in i ögonen, spola ur ögonen tering och livslängd för Brill Brill Powerbatteri 24 Volt bör...
  • Page 28: Componenti Funzionali

    5 cykler (5 x upp- och urladd- sjunka under 0,8 Volt och för- Accumulatore di potenza Brill PowerAccu 24 Volt orsaka polbyte och därmed ning) för att återställa cellernas 1. Componenti funzionali att cellen blir obrukbar. kapacitet. Cellernas uppbyggnad Minneseffekt Attacco per la clip dell’accumulatore...
  • Page 29: Messa In Esercizio

    Le istruzioni per l’uso a 24 Volt della ditta Brill. stazione dei diritti di garanzia. re dall’attacco contengono anche le condizioni 5.3. Messa in esercizio Durante l’impiego dell’apparec-...
  • Page 30: Smaltimento E Riciclaggio

    ! 8. Avvertenze per un impiego corretto, avvertenze di sicurezza 9. Informazioni sull’accumulatore di potenza 24 Volt Brill Non caricare l’accumula- materiali facilmente infiamma- Di seguito sono riportati alcuni lati da un cosiddetto separatore bili.
  • Page 31 Carica completamente dopo un periodo eliminati scaricando fino alla Per l’elettrolito viene solitamente Il Brill PowerAccu 24 Volt deve di inattività di 6 mesi (inverno). tensione di fine scarica (ca. utilizzata una soluzione alca- essere sottoposto unicamente...
  • Page 32: Despiece

    (incluido en el suministro) reclamación y la garantía del PowerAccu suministra energía vos, calles, trabajos agrícolas Tiempo de carga: aprox. 24 h fabricante. a todos los aparatos de cone- ni forestales. para la primera carga, luego xión de 24 voltios de Brill y...
  • Page 33: Almacenamiento / Actualización / Conservación

    24 voltios o vaya a un punto Figura 2 Accu distribuidor que trabaje con de recogida de baterías recar- el sistema Brill PowerAccu de gables. PowerAccu lleva una correa Para soltar la conexión, tire del y un enganche para la correa.
  • Page 34: Información Sobre Brill Poweraccu De 24 Voltios

    Por eso, si el AccuPack cadmio queda inservible tras 9. Información sobre Brill PowerAccu de 24 voltios está caliente (puede alcanzar una manipulación incorrecta. hasta los 45 °C sin que el acu- Desde el punto de vista técnico,...
  • Page 35: Componentes De Funcionamento

    4. Campo de utilização do PowerAccu O Brill PowerAccu 24 Volt per- em quintais e jardins privados, tence à vasta linha jardim da não estando previsto para ins- Brill.
  • Page 36: Colocação Em Funcionamento

    24-Volt da Brill. Ponha o cinto de transporte Ao trabalhar com o aparelho, ao ombro e fixe o PowerAccu o PowerAccu aquece. Trata-se com o clipe ao cinto.
  • Page 37: Notas Para Uma Boa Utilização, Instruções De Segurança

    Brill ou suplementares e acessórios. 8. Notas para uma boa utilização, instruções de segurança 9. Informações relativas ao Brill PowerAccu 24 Volt à tensão nominal indicada Não carregue o Power- 1. Lave imediatamente a pele...
  • Page 38 PowerAccu 24 Volt Nos eléctrodos formam-se, a potência máxima. equipado com um sistema da Brill têm uma taxa de des- então, compostos químicos, electrónico, que só permite a carregamento automático de Composição do acumulador que impedem o normal des- medição da tensão de saída...
  • Page 39 Garantie-Erklärung Warranty Der Hersteller gewährt für seine wendet werden. Bei einem Einsatz The manufacturer warrants its prod- There may be an increased risk Produkte bei ausschließlich privater von Nicht-Original-Teilen oder ucts for exclusively non-commercial of consequential damage and Nutzung 24 Monate Garantie Nicht-Original-Zubehör sind use for a period of 24 months from accidents if non-original parts or...
  • Page 40 Déclaration de garantie Garantieverklaring De fabrikant geeft voor zijn produc- gegeven onderdelen gebruikt Le fabricant accorde sur ses produits dommages consécutifs et des ten bij uitsluitend particulier gebruik worden. exclusivement destinés à un usage risques d’accidents accrus. Ces 24 maanden garantie (vanaf de privé...
  • Page 41 Prohlášení o záruce Warunki gwarancji Výrobce poskytuje na své výrobky – Výrobek se musí přímo předat Producent udziela na swoje produkty sażenie dodatkowe lub części při výlučně soukromém používání nebo dostatečně ofrankovaný 24 miesięcznej (od daty zakupu) dopuszczone przez producenta. záruku v délce 24 měsíců...
  • Page 42 Garantiförklaring Dichiarazione di garanzia Tillverkaren lämnar 2 års garanti – Endast reservdelar och tillbehör Il produttore concede 24 mesi di – Si devono assolutamente utiliz- för sina produkter, fr.o.m. köpdatum. i original eller av tillverkaren garanzia (a partire dalla data di zare parti di ricambio originali Produkterna skall endast användas godkända delar har använts.
  • Page 43: Declaração De Garantia

    Declaración de garantía Declaração de garantia El fabricante garantiza sus productos Si se han utilizado piezas o ac- O fabricante concede 24 meses – É preciso garantir a utilização para el uso doméstico durante cesorios no originales, no pueden de garantia (a partir da data da exclusiva de peças sobressalentes 24 meses (a partir de la fecha de excluirse daños ni un incremento...
  • Page 45 Brill Service Centers www.brillgarten.de Brill Gartengeräte GmbH · Postfach 31 61 · D-58422 Witten www.brillgarten.de...

Table of Contents