Do you have a question about the Agrilaser Lite and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Bird Control Group Agrilaser Lite
Page 1
Agrilaser Lite ® User manual Mode d’emploi Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding Manual de usuario Manual do usuário Руководство пользователя Agrilaser Lite V1.0 ®...
Spare parts consistent use birds will perceive the area as unsafe Troubleshoot and will not return. Package contents: 1x Agrilaser Lite 1x Lens cap 2x rechargeable CR123 battery 1x Battery charger (including EU, US and UK power cable) 1x Storage box The “CE”...
Technical specifications Agrilaser Lite ® Laser class 2M (classified according to NEN EN 60825-1:2007) Laser beam color Green Service life laser source 5,000 h (during normal operating conditions) Power source 2x CR123 battery Power input 3.6 VDC – 9 VDC Energy consumption Dimensions 195 (7.7) x25 (1.0) x25 (1.0) mm (in) (LxWxH)
Batteries The safety labels as shown in figure 5.1 can be found on the bottom side of the battery tube of the Agrilaser Lite. CAUTION: • To prevent product malfunction, always insert Contact your local Agrilaser dealer for any questions batteries in correct orientation.
CAUTION: when entering or leaving a heated building on a cold • The Agrilaser Lite is a Lite laser device intended for day, can cause condensation inside the device. To bird repelling purposes only.
This indicates that the batteries are charging. Charging is completed when all status indicators Rain: Make sure the Agrilaser Lite is kept out of the are continuously illuminated. It takes 2 to 3 hours rain. Remove any moisture with a dry cloth.
When the Agrilaser Lite will not be used for an extended period, replace the lens cap and remove The warranty is valid only if the Agrilaser Lite is used the batteries. To prevent mold or mildew, store the according to the instructions as presented in the user Agrilaser Lite in a dry, well-ventilated area.
The following parts are available as spare parts for Check the following if the batteries are not charging: the Agrilaser Lite. For requests of spare parts contact • Is the power cable connected to the charger’s power your local Agrilaser dealer.
Page 11
Après une utilisation persistante, les Dépannage oiseaux considèreront cet endroit comme peu sûr et ne reviendront pas. Contenu du colis: 1x Agrilaser Lite 1x capuchon d’objectif 2x piles rechargeables CR123 1x chargeur de piles (comprenant un câble d’alimentation pour l’Union Européenne, les États- Unis et le Royaume-Uni) 1x boîte de rangement...
Spécifications techniques Agrilaser Lite ® Classe Laser 2M (classification conforme aux normes NEN EN 60825-1 :2007) Couleur du faisceau laser Verte Durée de vie de la source laser 5,000h (dans des conditions normales d’utilisation) Source d’alimentation 2x piles CR123A Entrée d’alimentation 3,6 V CC –...
• Ne faites pas fonctionner le chargeur si le cordon ATTENTION : ou la fiche sont endommagés - remplacez-les • L’Agrilaser Lite ne doit être utilisé que par des adultes. immédiatement. • L’Agrilaser Lite ne contient aucune pièce nécessitant • Utilisez uniquement les câbles d’alimentation fournis.
à de piles qui fuient. Si les piles fuient, la substance peut irriter les voies respiratoires. Placez- Pour remplacer les piles de l’Agrilaser Lite, procédez vous à l’air frais. Si l’irritation persiste, demandez un comme suit : avis médical.
Page 15
Assurez-vous qu’aucun objet réfléchissant, véhicule ou personne ne se trouve entre vous et les oiseaux. Faites fuir les oiseaux uniquement avec la permission L’Agrilaser Lite ne doit pas être utilisé comme un du propriétaire. pistolet, c’est-à-dire, pointer et tirer. Conditions météorologiques : L’Agrilaser Lite est plus...
Le chargement est terminé lorsque tous les voyants d’état sont allumés. Charger entièrement les 2 piles à • Mal ventilé ou sujet à un taux d’humidité supérieur plat de l’Agrilaser Lite prend de 2 à 3 heures. à 60 %. • A proximité d’un équipement qui génère Le chargeur surveille l’état de charge individuel de...
Agrilaser Lite Conditions de la garantie La garantie est valable uniquement si l’Agrilaser Lite est utilisé conformément aux instructions présentées Vérifiez les éléments suivants si l’Agrilaser Lite dans le mode d’emploi. En outre, la garantie est...
Page 18
Umgebung zu Fehlersuche finden. Nach ständiger Benutzung wird der Bereich von den Vögeln als unsicher empfunden und daher gemieden. Lieferumfang: 1x Agrilaser Lite 1x Linsenkappe 2x Wiederaufladbare CR123 Batterie 1x Batterie-Ladegerät (einschließlich EU-, US- und UK-Netzkabel) 1x Aufbewahrungsbox Die „CE“-Markierung zeigt an, dass dieses Produkt die entsprechenden europäischen Richtlinien...
Technische Spezifikationen Agrilaser Lite ® Laserklasse 2M (klassifiziert gemäß NEN EN 60825-1:2007) Laserstrahlfarbe Grün Lebensdauer der Laserquelle 5.000 Std. (bei normalen Betriebsbedingungen) Stromquelle CR123-Batterie Stromeingang 3,6 V DC – 9 V DC Energieverbrauch Abmessungen 195 (7,7) x 25 (1,0) x 25 (1,0) mm (Zoll) (LxBxH) Gewicht 160 g (6,3 Unzen) Betriebstemperatur...
• Der Agrilaser Lite sollte nur von Erwachsenen oder Stecker beschädigt sind – ersetzten Sie diese benutzt werden. umgehend. • Im Inneren des Agrilaser Lite befinden sich keine zu • Benutzten Sie nur die mitgelieferten Netzkabel. wartenden Teile. • Betreiben Sie das Ladegerät nicht bzw. zerlegen •...
Exposition gegenüber einer undichten Batterie Führen Sie folgende Schritte durch, um die Batterien können Reizungen am inneren/äußeren des Agrilaser Lite zu ersetzen: Mundbereich auftreten. Sollte die Batterie undicht 1. Drehen Sie die Endkappe gegen den Uhrzeigersinn, sein, kann der Inhalt die Atemwege reizen. Gehen um das Batteriefach zu öffnen (Abbildung 1.1).
Page 22
Batteriefach zu schließen (Abbildung 1.3). 2. Richten Sie den Agrilaser Lite zum Boden (Abbildung 2.2). 3. Schalten Sie den Agrilaser Lite ein, indem Sie den EIN/AUS-Schaltknopf drücken (Abbildung 2.3). 4. Projizieren Sie den Laserpunkt auf den Boden vor Ihnen und bewegen Sie den Punkt langsam Vertreiben Sie Vögel nur mit Erlaubnis des...
Batterie-Ladegerät Wichtig: Schmutz und andere Fremdstoffe im Inneren Benutzen Sie das mitgelieferte Batterie-Ladegerät, um des Agrilaser Lite können Schäden verursachen, der nicht die die Batterien wieder aufzuladen: unter die Garantie fallen. 1. Stecken Sie das eine Ende des Netzkabels oder Kfz- Linse Ladeadapters in den Netzeingang des Ladegerätes...
Netzkabel für Batterie-Ladegerät (EU, UK oder US) Ergebnis eines Herstellungsfehlers herrühren, werden Kfz-Ladekabel für Batterie-Ladegerät kostenlose Reparatur oder Ersatz garantiert. Der Agrilaser Lite hat eine Garantiedauer von 12 Monaten Fehlersuche ab Kaufdatum. Im Fall eines Ersatzes bleibt die Garantiedauer des ursprünglichen Produktes gültig.
Page 25
Batterie-Ladegerät Überprüfen Sie Folgendes, wenn die Batterien nicht aufgeladen werden: • Ist das Netzkabel an den Netzeingang des La- degerätes angeschlossen? • Ist das andere Ende des Netzkabels an die Steckdose oder an die Zigarettenanzünderbuchse angeschlossen? • Sind die Batterien in der richtigen Richtung eingelegt (Batterie-Pluspol entspricht dem (+) Symbol am Ladegerät)? •...
Page 26
Bij consequent gebruik zullen vogels het gebied als onveilig beschouwen en er niet meer terugkeren. Inhoud van de verpakking: 1x Agrilaser Lite 1x Lensdop 2x Oplaadbare CR123 batterij 1x Oplader (met voedingskabel voor EU, VS en GB) 1x Opbergdoos Het “CE”-teken geeft aan dat dit product voldoet aan de toepasselijke Europese richtlijnen die betrekking...
LET OP: • Gebruik de oplader niet met een beschadigd snoer • De Agrilaser Lite mag uitsluitend worden gebruikt of stekker - vervang deze onmiddellijk. door volwassenen. • Gebruik uitsluitend de meegeleverde voedingskabels.
Voer de volgende stappen uit om de batterijen van de Een hoge concentratie kan aantasting van het Agrilaser Lite te vervangen: centrale zenuwstelsel, waaronder hoofdpijn, 1. Draai de sluitingsdop linksom om het duizeligheid en misselijkheid, veroorzaken.
1. Verwijder de lensdop (figuur 2.1) 2. Richt de Agrilaser Lite naar de grond (figuur 2.2). Oplader 3. Zet de Agrilaser Lite aan door op de Aan/uit-knop te drukken (figuur 2.3). 4. Projecteer de laserstip voor u op de grond en Gebruik de meegeleverde oplader om de batterijen op beweeg de stip langzaam richting de vogels.
Belangrijk: Vuil en andere vreemde stoffen in de Agrilaser Lite kunnen schade veroorzaken die niet onder de garantie valt. Bewaar de Agrilaser Lite in een droge, goed LET OP: Pogingen tot demontage van het geventileerde ruimte om schimmel te voorkomen.
Problemen oplossen Garantievoorwaarden De garantie is alleen geldig indien de Agrilaser Lite Agrilaser Lite wordt gebruikt volgens de instructies als weergegeven in de gebruikershandleiding. Daarnaast geldt de garantie alleen als er een geldig aankoopbewijs Controleer het volgende indien de Agrilaser Lite niet...
Page 33
Solución de problemas uso constante las aves percibirán las áreas como inseguras y no regresarán. Contenidos del paquete: 1x Agrilaser Lite 1x Tapa del lente 2x Baterías recargables CR123 1 x Cargador de batería (incluye cable de alimentación para la UE, EE.UU y Reino Unido) 1x Caja de almacenamiento La marca “CE”...
Especificaciones técnicas Agrilaser Lite ® Clase de láser 2M (clasificado conforme a la normativa NEN EN 60825-1:2007) Color del haz láser Verde Vida útil de la fuente láser 5.000 h (durante condiciones de funcionamiento normal) Fuente de alimentación 2x Baterías CR123 Alimentación de entrada 3,6 VCC –...
• No opere con el cargador si el cable o el enchufe están dañados, reemplácelo de forma inmediata. PRECAUCIÓN: • Utilice únicamente los cables de alimentación • El Agrilaser Lite debe ser utilizado únicamente por suministrados. adultos. • No opere con el cargador ni lo desmonte si •...
Realice los siguientes pasos para reemplazar las • No ingiera las baterías. La irritación del área baterías del Agrilaser Lite: interna/externa de la boca, puede producirse como 1. Gire la tapa del extremo en sentido antihorario para consecuencia a la exposición a la fuga de fluidos...
Page 37
Para una disuasión óptima de las aves a larga describen en este documento. distancia, gire la perilla de rotación en sentido • El Agrilaser Lite no está preparado para un uso con- horario (figura 3.1). Esto disminuirá el diámetro del tinuo. Úselo solo para ahuyentar durante períodos haz del láser.
La carga estará completa una vez que todos los indicadores de estado permanecen Cuando el Agrilaser Lite no es utilizado por un largo iluminados sin parpadear. Tomará de 2 a 3 horas período, vuelva a colocar la tapa del lente y retire cargar de manera completa los dos juegos de las baterías.
Eliminación de residuos • Si el defecto se debe al desgaste de piezas de recambio, como las baterías. No deseche el Agrilaser Lite, el cargador o las baterías junto con los desechos del hogar. Piezas de repuesto Recicle de acuerdo con las normativas locales.
Solución de problemas Agrilaser Lite Verifique lo siguiente en caso de que el Agrilaser Lite no funcione: • ¿Se encuentra activado el botón Encendido/Apagado? • ¿Ha quitado la tapa del lente? • ¿Están cargadas las baterías? • ¿Se encuentran ambas baterías colocadas en la ori- entación correcta (como se muestra en la figura 1.2)?
Page 41
área como Problemas insegura, que os impedirá de voltar ao local. Esta embalagem contém: 1x Agrilaser Lite 1x tampa para lente 2x pilhas recarregáveis CR123 1x carregador de pilhas (com cabo de alimentação para UE, EUA e Reino Unido) 1x Caixa de armazenamento A marca “CE”...
Especificações técnicas Agrilaser Lite ® Classe de laser 2M (classificado de acordo com NEN EN 60825-1:2007) Cor do feixe do laser Verde Vida útil da fonte do laser 5.000 h (durante as condições normais de funcionamento) Fonte de alimentação 2x pilhas CR123 Entrada de energia CC 3,6 V –...
CUIDADO: • Jamais carregue com o cabo ou plugue danificado, • O uso do Agrilaser Lite é permitido somente para substitua-os imediatamente. adultos. • Utilize apenas os cabos de alimentação fornecidos.
Siga as seguintes etapas para substituir as pilhas do ratória. A alta concentração pode causar efeitos no Agrilaser Lite: sistema nervoso central, incluindo dor de cabeça, 1. Gire a tampa da extremidade no sentido anti-horário tontura e náuseas.
(figura 3.1). Isto fará com que o diâmetro do feixe do destinado apenas para repelir os pássaros. laser seja reduzido. • Ao usar o Agrilaser Lite, siga as medidas de seg- urança descritas neste manual. Gire o botão no sentido anti-horário para aumentar o •...
-20 °C (-4 °F). proteção contra inversão de polaridade. Se a lpilha for inserida no sentido inverso além de apresentar Guarde o carregador, as pilhas e o Agrilaser Lite na defeitos, os três indicadores de status amarelos irão embalagem original.
As seguintes peças estão disponíveis como peças so- • O cabo de alimentação está conectado à entrada de bressalentes do Agrilaser Lite. Para pedidos de peças energia do carregador? de reposição contate o representante local Agrilaser. • A outra extremidade do cabo de alimentação está...
Page 48
систематического применения данного прибора птицы будут воспринимать этот район как небезопасный и покинут его навсегда. LКомплектность: Ручной прибор Agrilaser Lite, 1 шт. Аккумуляторные батареи для прибора CR123, 2 шт. Зарядное устройство (включая кабель питания, соответствующий стандартам Европы, США и Великобритании), 1 шт.
Технические данные Ручной прибор Agrilaser Lite ® класс лазера 2М (классификация по стандарту NEN-EN 60825-1: 2007) Цвет луча лазера Зеленый срок службы лазера 5 000 часов (при нормальных условиях эксплуатации) источник питания Батарея типа CR123, 2 шт. Входное напряжение 3,6 – 9 В пост. тока Потребляемая...
использоваться только взрослыми. устройства тяните за вилку, а не за шнур. • Убедитесь, что шнур расположен таким образом, • Внутренние детали ручного прибора Agrilaser Lite не требуют технического обслуживания. что никто не может наступить на него, зацепить • Чтобы уменьшить риск получения травм, ногой...
разбирайте его, если оно подверглось сильному может привести к раздражению глаз и дыхательных путей. Высокая концентрация удару, падению или иным повреждениям. Неправильное использование или разборка паров может вызвать поражение центральной устройства может привести к поражению нервной системы, включая головную боль, электрическим...
Page 52
Lite всегда соблюдайте меры предосторожности, ser Lite, выполните перечисленные ниже действия: описанные в настоящем документе. 1. Поверните торцевую крышку против часовой • Ручной прибор Agrilaser Lite не предназначен для стрелки, чтобы открыть батарейный отсек (рис. непрерывного использования. Применяйте этот 1.1).
прикуривателю автомобиля. Все желтые Дождь: следите за тем, чтобы ручной прибор индикаторы состояния (Z на рис. 4.1) мигнут Agrilaser Lite не подвергался воздействию дождя. один раз, указывая, что зарядное устройство Удаляйте влагу сухой тканью. выполняет быстрое самотестирование. 2. Вставьте батареи в слоты зарядного устройства...
Ручной прибор Agrilaser Lite разработан и изготовлен в соответствии с самыми высокими Хранение стандартами качества. При возникновении Когда ручной прибор Agrilaser Lite не используется проблем с вашей моделью прибора внимательно длительное время, закройте крышку объектива прочитайте настоящее руководство. При и извлеките батареи. Для предотвращения...
Кабель зарядного устройства для подключения к автомобилю Поиск и устранение неисправностей Ручной прибор Agrilaser Lite Если ручной прибор Agrilaser Lite не работает надлежащим образом, выполните перечисленные ниже проверки: • Нажата ли кнопка включения/выключения? • Снята ли крышка объектива? • Заряжены ли батареи? •...
Page 56
Agrilaser Lite ® Agrilaser Lite is a product of Bird Control Group. ® Bird Control Group Molengraaffsingel 12 2629 JD Delft The Netherlands + 31 23 230 2030 info@birdcontrolgroup.com www.birdcontrolgroup.com Published by Agrilaser 8-6-2015...
Need help?
Do you have a question about the Agrilaser Lite and is the answer not in the manual?
Questions and answers