Indice Spiegazione dei simboli ......................4 Introduzione ..........................5 Uso previsto ......................................6 Contenuto confezione ..................................6 Presentazione generale ..................................6 Dati tecnici ......................................6 Avvertenze di sicurezza ......................8 Avvertenze di sicurezza generali per utensili elettrici ........................8 Istruzioni di sicurezza per tagliasiepi .............................11 Avvertenze di sicurezza specifiche per tagliasiepi ........................11 Istruzioni di sicurezza per cesoie rasaerba ..........................12...
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI Simboli di avvertimento con informazioni relative alla prevenzione di danni e lesioni. Avvertenza tensione elettrica ed elettroshock. Leggere attentamente le istruzioni. Leggere e comprendere le istruzioni prima di azionare il prodotto. Seguire le avvertenze e le istruzioni di sicurezza Indossare una protezione per le orecchie.
Avvertenza: la lama continua a muoversi anche dopo lo spegnimento dell’ apparecchio Non fare avvicinare persone all'apparecchio in funzione. Livello di rumorosità LWA in dB in base alla direttiva in materia di rumorosità. I prodotti elettrici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Proteggere le batterie ricaricabili dalla luce del sole e dal calore (max.50°C).
14. Tasto di apertura vano batterie 15. Caricabatterie 16. LED VERDE controllo carica 17. LED ROSSO di controllo carica Dati tecnici 158388.01 Cesoie rasaerba e tagliasiepi da 20V Tensione nominale 20V CC Velocità corsa a vuoto 1200/min Lunghezza di taglio del tagliasiepi...
Page 7
Capacità di taglio cesoie rasaerba 22mm Peso (senza caricabatterie) 1,38kg Gruppo batteria 151218.01 Tipo Ioni di litio Tensione nominale 20V CC capacità 2.0Ah (40Wh) Caricabatterie veloce 151220.01 Potenza d'ingresso nominale 230-240V CA, 50Hz Potenza assorbita Potenza nominale in uscita 21,5V CC Corrente di carica 2,4A Tempo di carica...
AVVERTENZE - L'emissione di vibrazioni e rumore durante l'effettivo utilizzo dell'utensile elettrico può differire dal livello totale dichiarato a seconda del modo in cui viene utilizzato lo stesso utensile, dal tipo di materiale che si sta tagliando, e - Adottare opportune misure di sicurezza al fine di proteggere l'operatore basate su una stima dell'esposizione nelle effettive condizioni d'uso (considerando tutte le componenti del ciclo operativo, incluse le volte in cui l'utensile viene spento e quando gira a vuoto, oltre al tempo in cui è...
Page 9
elettrica. e) Durante il funzionamento di un utensile elettrico all'esterno, utilizzare una prolunga idonea all'uso in esterni. L'utilizzo di una prolunga idonea riduce il rischio di scossa elettrica. f) Se è inevitabile l'utilizzo di un utensile elettrico in un luogo umido, utilizzare un dispositivo di protezione contro la corrente di guasto (RCD).
Page 10
c) Scollegare la spina dalla rete di alimentazione e/o togliere il pacco batteria dall'utensile elettrico (se separabile) prima di effettuare qualsiasi regolazione, cambiare accessori o riporre gli utensili elettrici. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell'utensile elettrico. d) Riporre gli utensili elettrici non utilizzati fuori dalla portata dei bambini ed evitare che vengano utilizzati da persone non esperte di utensili elettrici o non a conoscenza di quanto contenuto nelle presenti istruzioni.
g) Seguire le istruzioni di carica e non caricare il gruppo batterie o l'apparecchio a temperature al di fuori della gamma ammessa nelle presenti istruzioni. Un'operazione di carica scorretta oppure eseguita a temperature non rientranti nella gamma ammessa può danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendio. Assistenza a) Qualsiasi intervento sull'utensile elettrico deve essere effettuato da personale qualificato e che si avvalga unicamente di ricambi originali.
∆ Non usare il tagliasiepi se ci sono delle persone, specialmente bambini, nei pressi dell'area di lavoro. ∆ Indossare abiti da lavoro idonei quando si utilizza l'apparecchio! Non indossare abiti larghi o gioielli in quanto possono rimanere impigliati nelle parti in movimento. Indossare guanti grossi, scarpe antiscivolo e occhialini di protezione.
Page 13
di danneggiamento del cavo durante l'uso, scollegare immediatamente lo stesso dall'alimentazione. NON TOCCARE IL CAVO PRIMA DI SCOLLEGARLO DALL'ALIMENTAZIONE. Non utilizzare l'apparecchio se il cavo è danneggiato o usurato. b) Prima dell'uso, ispezionare sempre visivamente il prodotto per rilevare eventuali tracce di danni o protezioni/carter mancanti. c) Non adoperare l'apparecchio in prossimità...
Manutenzione e stoccaggio a) Togliere il gruppo batteria dall'apparecchio prima di eseguire la manutenzione o pulizia dello stesso. b) Utilizzare unicamente i ricambi e gli accessori raccomandati dal produttore. c) Effettuare regolarmente un controllo e la manutenzione della macchina. Per eventuali riparazioni, rivolgersi unicamente ad un soggetto autorizzato.
trasporto dell'apparecchio e quando viene riposto. ◊ Non adoperare l'apparecchio in prossimità di persone, in particolare di bambini, o animali. ◊ Non sporgersi e assicurarsi di avere sempre un buon equilibrio. Avere un appoggio stabile per i piedi anche quando si lavora in pendenza, e usare l'apparecchio camminando, mai correndo.
m) Non smontare né modificare la batteria; ciò può infatti provocare un corto circuito tra le celle o tra una cella e il suo cablaggio, disabilitando il sistema di protezione della batteria. Ciò può provocare perdite di elettrolito, surriscaldamento di una cella o dell'intera batteria, esplosioni o incendi.
∫ Usare il caricabatterie 151220.01 esclusivamente per caricare il gruppo batterie 151218.01. ∫ Caricare il gruppo batteria solo con il caricatore fornito. ∫ Non ricaricare mai batterie non ricaricabili. ∫ Durante la carica, le batterie devono essere posizionate in un ambiente ben areato.
PRIMA DELL'UTILIZZO Disimballo 1. Disimballare tutti i componenti e appoggiarli su una superficie piatta e stabile. 2. Accertarsi che il contenuto della confezione sia completo e integro. Se mancano dei componenti oppure sono danneggiati, non usare l'apparecchio e contattare il rivenditore.
Colore LED Significato Verde - Arancio - Rosso carica / potenza max Arancio - Rosso carica / potenza media Rosso Carica debole - Ricaricare la batteria. Premere il tasto del livello di carica batteria (12) sul gruppo batteria (11). È possibile rilevare lo stato batteria dall'indicatore di livello batteria (LED) (13).
Utilizzo delle cesoie rasaerba/tagliasiepi AVVERTENZA! Accertarsi che durante le operazioni di taglio la lama non entri in contatto con fili di ferro, oggetti metallici, pietre, ecc. Questi oggetti possono danneggiare la lama di taglio. Se la lama si inceppa in corpi solidi, spegnere immediatamente l'apparecchio. ∂...
CONSERVAZIONE E TRASPORTO AVVERTENZA! Rischio di lesioni! Spegnere sempre l'apparecchio e togliere il gruppo batterie prima di riporlo o trasportarlo. Conservazione 1. Spegnere l'apparecchio e rimuovere il gruppo batterie. 2. Lasciare sempre raffreddare l'apparecchio. 3. Pulire l'apparecchio come descritto. 4. Riporre l'apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, non esposto a gelate e ben areato.
INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Eseguire solo le operazioni descritte in queste istruzioni. Ogni altra operazione di ispezione, manutenzione e riparazione deve essere eseguita da un centro assistenza autorizzato o da un tecnico qualificato, se non si è in grado di risolvere il problema da soli. Spesso i guasti sono riparabili dallo stesso utente.
SMALTIMENTO Per la tutela dell'ambiente, smaltire correttamente il prodotto, una volta raggiunta la fine della sua vita di servizio. Non buttarlo tra i rifiuti domestici. Informazioni sulle isole ecologiche e gli orari di conferimento sono reperibili presso le autorità locali. Rischio di danno ambientale legato allo scorretto smaltimento della batteria/ batteria ricaricabile.
SPINSERVICE S.r.l., Via Campalto 3/d, 37036 San Martino B.A. (VR) - Italia Con la presente, si dichiara che il prodotto Cesoie rasaerba e tagliasiepi da 20V Numero modello: 158388.01 è conforme alle seguenti direttive europee 2006/42/EC 2014/30/EU: 2000/14/CE modificata dalla 2005/88/CE 2011/65/EU &...
Page 25
Table of Contents Explanation of the symbols .....................26 Introduction ..........................27 Intended use ......................................28 Scope of the delivery ..................................28 Overview ........................................28 Technical Data .....................................28 Safety Warnings ........................30 General Power tools safety warnings ............................30 Safety instructions for hedge trimmers ............................33 Specific safety warnings for hedge trimmer ..........................33 Safety instructions for grass Shear ..............................34...
EXPLANATION OF THE SYMBOLS Warning symbols with information on damage and injury prevention. Warning of electrical voltage and shock. Read the operation instructions carefully. Read and understand all instructions before operating the product. Follow all warnings and safety instructions. Wear hearing protection. Wear eye and head protection.
Warning: cutting means continues to run after the motor is switched off Keep bystanders away Noise Level LWA in dB in accordance with Noise Directive Electrical products must not be disposed of with the domestic waste. Protect the rechargeable battery from sunlight and heat (max.50ºC). Protect the rechargeable battery from water and moisture.
13. Battery level indication (LED) 14. Battery release button 15. Charger 16. GREEN Charge control LED 17. RED charge control LED Technical data 20V Grass shear and trimmer 158388.01 Rated voltage 20V d.c. Rated no-load stroke speed 1200/min Cutting length of trimmer...
Page 29
Cutting capacity of grass shear 22mm Weight (without charger) 1.38kg Battery pack 151218.01 Type Li-ion Rated voltage 20V d.c. capacity 2.0Ah (40Wh) Quick charger 151220.01 Rated input 230-240V, a.c., 50Hz Power consumption Rated output 21.5V d.c. Charging current 2.4A Charging time Approx.
- The declared vibration total values and the declared noise emission values may also be used in a preliminary assessment of exposure. WARNINGS - The vibration and noise emissions during actual use of the power tool can differ from the declared values depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed;...
Page 31
entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
Page 32
e) Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
Safety instructions for hedge trimmer a) Keep all parts of the body away from the blade. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Blades continue to move after the switch isturned off. A moment of inattention while operating the hedge trimmer may result in serious personal injury.
Safety instructions for grass Shear Never allow children, persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge or people unfamiliar with these instructions to use the machine, local regulations may restrict the age of the operator. Training a) Read the instructions carefully.
without guards or shields in place. f) Switch on the motor only when the hands and feet are away from the cutting means. g) Always remove the battery, -whenever the machine is left unattended, -before clearing a blockage, -before checking, cleaning or working on the machine, -after striking a foreign object, -whenever the machine starts vibrating abnormally h) Take care against injury to feet and hands from the cutting...
distance to the appliance. • When the appliance is not in use, make sure that it is stored in such a way that there is not risk of hands coming into contact with the cutting means. • If the cutting means get jammed while cutting, turn off and remove the objects in question with a suitable blunt aid.
g) Do not use non-rechargeable battery. This could damage the appliance. h) The recommended ambient temperature range for the charging system during charging is from 4ºC to 40 ºC. i) The recommended ambient temperature range for tool and battery storage is from 0ºC to 50 ºC.
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the charger in the safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the charger. Cleaning and user maintenance of the charger shall not be made by children without adult supervision.
Warning! During operating, the product generates an electromagnetic field which, under certain circumstances, may impair the functionality of active or passive medical implants. To reduce the risk of serious or lethal injuries, we recommend that persons with medical implants consult their doctor and the manufacturer of their medical implant before operating the electric tool.
will audibly snap in. Checking the battery charging level The battery comes with an integrated battery level indication. The battery status is displayed as follows by the three LEDs of the battery level indication (LED) (13): LED color Meaning Green-Orange-Red Maximum charge/power Orange-Red Medium charge / power...
Switch OFF Release the ON/OFF switch (6) to switch off. Using the grass shear /trimmer WARNING! Ensure objects such as wire, metallic parts, stones etc. not enter the cutting blade while cutting. This can cause damage to the cutting blade. If the blade become jammed with solid objects, turn the appliance off immediately.
STORAGE AND TRANSPORTATION WARNING! Risk of injury. Always switch the appliance off and remove the battery pack before storage and transportation. Storage 1. Switch the appliance off and remove the battery pack. 2. Always allow the appliance to cool down. 3.
TROUBLESHOOTING WARNING! Only perform the steps described within these instructions. All further inspection, maintenance and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Suspected malfunctions are often due to causes that the users can fix themselves. Therefore, check the product using this section.
contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. Please dispose of batteries according to the relevant local requirements. WARRANTY The Warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase.
SPINSERVICE S.r.l., Via Campalto 3/d, 37036 San Martino B.A. VR, Italy , Herewith we declare that the product 20V Grass Shear and trimmer Model number: 158388.01 Is in conformity with the following European Directives 2006/42/EC 2014/30/EU 2000/14/EC amended by 2005/88/EC 2011/65/EU &...
Page 46
Vsebina Razlaga simbolov ........................47 Uvod ............................48 Predvidena uporaba ...................................49 Obseg dostave ....................................49 Opis ........................................49 Tehnični podatki ....................................49 Varnostna opozorila ........................51 Splošna varnostna opozorila za električno orodje ........................51 Varnostna navodila za vse obrezovalnike žive meje ........................54 Posebna varnostna opozorila za obrezovalnik žive meje ......................54 Varnostna navodila za rezalnik trave ..............................55...
RAZLAGA SIMBOLOV Opozorilni znak z informacijami o preprečitvi materialne škode in osebnih poškodb Opozorilo o električni napetosti in udaru. Pozorno preberite navodila za uporabo. Pred uporabo izdelka preberite in razumite celotna navodila. Upoštevajte vsa opozorila in varnostna navodila. Nosite zaščito za sluh. Nosite zaščito za oči in glavo.
Opozorilo: rezila nadaljujejo z gibanjem tudi po izklopu motorja Ljudje naj se ne zadržujejo na delovnem območju Nivo hrupa LWA v dB v skladu z direktivo o hrupu Električne opreme ni dovoljeno odlagati skupaj z navadnimi gospodinjskimi odpadki. Akumulatorsko baterijo zaščitite pred sončno svetlobo in vročino (max.50ºC). Akumulatorsko baterijo zaščitite pred vodo in vlago.
- Navedena skupna vrednost vibracij in navedena vrednost oddanega hrupa se lahko uporabljata v preliminarnem ugotavljanju izpostavitve. OPOZORILA - Emisije vibracij in hrupa med dejansko uporabo električnega orodja se lahko razlikujejo od navedenih vrednosti, odvisno od načina uporabe orodja, posebej vrste obdelovanca; - Določiti je potrebno varnostne ukrepe za zaščito uporabnika na podlagi ocene izpostavljenosti pri dejanskih pogojih uporabe (upoštevajoč...
Page 52
pride v stik z vročino, oljem, ostrimi robovi ali gibajočimi se deli. Poškodovani ali zviti kabli povečajo nevarnost električnega udara. e) Pri uporabi električnega orodja na odprtem uporabljajte podaljšek, ki je primeren za uporabo na odprtem. Uporaba podaljška, ki je primeren za uporabo na odprtem, zmanjša nevarnost električnega udara.
Page 53
shranjevanjem. Takšni preventivni posegi zmanjšajo nevarnost nenačrtovanega vklopa električnega orodja. d) Električno orodje hranite izven dosega otrok in ne dovolite, da z njim upravljajo osebe, ki se na tovrstna orodja ne spoznajo oziroma niso prebrale navodil za uporabo. Električno orodje je nevarno v rokah neizkušenih oseb. e) Električno orodje in nastavke redno vzdržujte.
Servis a) Električno orodje naj servisira strokovno servisno osebje z uporabo izključno identičnih nadomestnih delov. To bo zagotovilo varnost električnega orodja. b) Nikoli ne servisirajte poškodovane baterijske enote. Servis baterijske enote lahko izvede izključno proizvajalec ali pooblaščena servisna služba. Varnostna navodila za obrezovalnike žive meje a) Telesne dele ohranite daleč...
∆ Pri delu obrezovalnik žive meje vedno držite trdno in pravilno. ∆ Obrezovalnik žive meje je namenjen uporabi na tleh, ne uporabljajte ga na lestvah in drugih nestabilnih nosilcih. ∆ Pred uporabo obrezovalnika žive meje vedno preverite in poskrbite, da so zaklepni elementi gibajočih se komponent v zaklenjenem položaju.
Page 56
Uporaba a) Električni kabel in podaljške zaščitite pred rezalnimi elementi. b) Pri uporabi napravo uporabljajte zaščitna očala in varnostno obutev. c) Izogibajte se uporabi naprave ob slabem vremenu, predvsem če je nevarnost bliskanja. d) Napravo uporabljajte samo ob sončni svetlobi ali ob močni umetni luči.
Dodatna varnostna opozorila ◊ Pred začetkom dela preglejte material, ki ga želite rezati. Naprave ne uporabljajte za rezanje vej, trdega lesa in podobnega. ◊ Vedno preverite, da v živi meji in grmovju ni tujkov, npr. žična ograja ali skrite žice, itd. Odstranite vse tujke ali bodite zelo pozorni na tujke med delom.
Posebna varnostna navodila za baterijsko orodje a) Pred namestitvijo baterije poskrbite, da je orodje izklopljeno. Namestitev baterije v vklopljeno orodje lahko privede do nesreč. b) Baterije polnite samo v notranjih prostorih, saj je polnilec namenjen izključno notranji uporabi. Tveganje električnega udara. c) Da bi omejili tveganje električnega udara, izključite polnilec iz električne vtičnice, preden ga očistite.
w) Izpraznjeno baterijo odstranite iz naprave in jo varno odstranite. x) Če naj bo aparat dlje časa neuporabljen, odstranite baterijo. y) Napajalnih sponk ne sme biti v kratkem stiku. Varnostna navodila za polnilec ∫ Polnilec lahko uporabljajo otroci nad 8 let in osebe z omejenimi telesnimi, čutnimi ali umskimi sposobnostmi oziroma brez ustreznih izkušenj in znanja samo pod nadzorom oziroma če so prejeli ustrezna navodila za varno uporabo polnilca in če...
c) V primeru vstopa tekočine v ohišje lahko pride do kratkega stika. Naprave in nastavkov ne vstavljajte v vodo. Poskrbite, da v ohišje ne vstopi voda ali druga tekočina. d) Zdravstvena škoda zaradi gibanja rok pri delu z napravo za daljša obdobja ali če naprave ne držite pravilno.
baterijski enoti (11) in potegnite baterijsko enoto. 2. Za namestitev baterije (11) le-to postavite na vodilo in jo potisnite nazaj na napravo. Zaslišali boste klik. Preverjanje nivoja napolnjenosti baterije Baterija ima vgrajen kazalec nivoja napolnjenosti. Stanje baterije prikazuje tri-stopenjski LED kazalec nivoja napolnjenosti (13): Barva LED lučke Pomen Zelena-Oranžna-Rdeča...
2. Sedaj spustite varnostni zaklep (7) in držite stikalo za vklop/izklop (8) pritisnjeno za delovanje naprave. Izklop Spustite stikalo za vklop/izklop (6) za izklop izdelka. Uporaba rezalnika trave/obrezovalnika OPOZORILO! Poskrbite, da med delom predmeti, kot so žica, kovinski deli, kamni itd. ne pridejo v stik z rezilom.
SHRANJEVANJE IN TRANSPORT OPOZORILO! Nevarnost poškodb. Pred shranjevanjem in transportom napravo vedno izklopite in odstranite baterijsko enoto. Shranjevanje 1. Izklopite napravo in odstranite baterijsko enoto. 2. Vedno počakajte, da se naprava ohladi. 3. Napravo očistite, kot je opisano. 4. Napravo in njene nastavke shranite na temno, suho, dobro prezračeno mesto, zaščiteno pred zmrzaljo.
REŠEVANJE TEŽAV OPOZORILO! Postopajte izključno, kot je opisano v pričujočem priročniku. Če težave ne morete sami odpraviti, mora vsakršne nadaljnje preglede, vzdrževalne posege in popravila izvesti pooblaščena servisna služba ali podobno strokovno osebje. Domnevno nepravilno delovanje je pogosto rezultat vzrokov, ki jih uporabnik lahko sam odpravi. Zato preglejte izdelek z uporabo pričujočega razdelka.
ODLAGANJE Z namenom zaščite okolja, prosimo, da na koncu uporabne dobe izdelek odložite ustrezno in ne z navadnimi gospodinjskimi odpadki. Informacije o zbirnih središčih in delovnem času lahko dobite na lokalnem uradu. Okoljska škoda zaradi nepravilnega odlaganja baterij / akumulatorskih baterij. Preden napravo odložite, je baterijo potrebno odstraniti.
IZJAVA O SKLADNOSTI SPINSERVICE S.r.l., Via Campalto 3/d, 37036 San Martino B.A. VR, Italija , Izjavljamo, da je izdelek 20V Rezalnik trave in obrezovalnik Številka modela: 158388.01 v skladu z naslednjimi evropskimi direktivami 2006/42/ES 2014/30/EU 2000/14/ES popravljen z 2005/88/ES 2011/65/EU in (EU) 2015/863...
Page 67
Tablica Sadržaja Objašnjavanje simbola ......................68 Uvod ............................69 Namjeravana uporaba ..................................70 Svrha isporuke .....................................70 Pregled ........................................70 Tehnički Podaci ....................................70 Sigurnosna Upozorenja ......................72 Sigurnosna upozorenja za Električni Alat ............................72 Sigurnosne upute za sve podrezivače živice ..........................75 Posebna sigurnosna upozorenja za podrezivač živice ......................75 Sigurnosne upute za Škare za travu ...............................76...
OBJAŠNJAVANJE SIMBOLA Simboli upozorenja s informacijama o sprečavanju ozljeda ili oštećenja. Upozorenje o električnom naponu i udaru. Pažljivo pročitajte radne upute. Potrebno je pročitati i razumjeti sve upute prije početka rada s proizvodom. Slijedite sva upozorenja i sigurnosne upute. Nosite zaštitu za uši. Nosite zaštitu za oči i glavu.
Upozorenje: sredstvo za rezanje nastavlja s radom i nakon isključivanja motora Držite prolaznike podalje Razina buke LWA u dB prema Direktivi o Buci Električni se proizvodi ne mogu odložiti s kućnim otpadom. Zaštitite punjivu bateriju od sunčeve svjetlosti i topline (maks.50ºC). Zaštitite punjivu bateriju od vode i vlage.
14. Tipka za otpuštanje baterije 15. Punjač 16. ZELENO LED svjetlo kontrole napunjenosti 17. CRVENO LED svjetlo kontrole napunjenosti Tehnički podaci 20V Škare za travu i podrezivač 158388.01 Nazivni napon 20V d.c. Nazivni rad bez opterećenja 1200/min Rezna duljina podrezivača 200mm Duljina rezne oštrice podrezivača...
Page 71
Kapacitet rezanja škara za travu 22mm Težina (bez punjača) 1,38kg Baterijski sklop 151218.01 Li-ion Nazivni napon 20V d.c. kapacitet 2.0Ah (40Wh) Brzi punjač 151220.01 Nazivni ulaz 230-240V, a.c., 50Hz Potrošnja energije Nazivni izlaz 21,5V d.c. Struja punjenja 2,4A Vrijeme punjenja Otpril.
UPOZORENJA - Emisije vibracija i buke tijekom stvarnog korištenja električnog alata mogu se razlikovati od deklariranih vrijednosti, ovisno o načinu na koji se alat koristi, posebice o načinu obrade radnog komada; i - potrebno je utvrditi sigurnosne mjere za zaštitu rukovatelja koje se temelje na procjeni izloženosti u stvarnim uvjetima uporabe (uzimajući u obzir sve dijelove radnog ciklusa, kao što su vremena kada je alat isključen i kada radi) u mirovanju pored vremena okidanja)
Page 73
i pokretnih dijelova. Oštećeni ili zapetljani kabeli mogu povećati rizik od električnog udara. e) Prilikom korištenja električnog alata na otvorenom, koristite produžni kabel pogodan za vanjsku uporabu. Uporaba kabela prikladnog za vanjsku uporabu smanjuje rizik od električnog udara. f) Ako je neophodno koristiti električni alat na vlažnom mjestu, koristite RCD zaštitne strujne sklopke.
Page 74
električni alat. Takve preventivne sigurnosne mjere smanjuju rizik od slučajnog pokretanja električnog alata. d) Spremite električni alat izvan dohvata djece i ne dopustite osobama koje nisu upoznate s električnim alatom ili ovim uputama da rukuju električnim alatom. Električni alat je opasan u rukama neobučenih korisnika.
Sigurnosne upute za podrezivač živice a) Držite sve dijelove tijela podalje od oštrice. Ne uklanjajte izrezani materijal ili ne držite materijal koji će se rezati kada su oštrice u kretanju. Oštrice se nastavljaju pokretati i nakon što se prekidač isključio. Trenutak nepažnje tijekom rada s podrezivačem živice može dovesti do ozbiljnih, osobnih ozljeda.
∆ Uvijek provjerite je li podrezivač živice u ispravnom radnom položaju prije pokretanja istog. Sigurnosne upute za Škare za travu Nikad ne dopustite djeci, osobama sa smanjenim tjelesnim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ili osobama koje nisu upoznate s ovim uputama da koriste stroj, lokalni propisi mogu ograničiti dob rukovatelja.
c) Izbjegavajte korištenje stroja u lošim vremenskim uvjetima pogotovo ako postoji opasnost od munje. d) Stroj koristite samo na dnevnom svjetlu ili dobrom umjetnom svjetlu. e) Nikada nemojte upravljati strojem s oštećenim štitnicima ili bez zaštitnih štitnika na svom mjestu. f) Uključite motor samo kada su ruke i noge udaljene od sredstava za rezanje.
◊ Uređaj držite na udaljenosti od tijela dok radite. Uključite samo kada su svi dijelovi tijela na sigurnoj udaljenosti od uređaja. ◊ Kad se uređaj ne koristi, pobrinite se da bude uskladišten na takav način da ne postoji opasnost od dodira ruku s reznim sredstvom.
g) Nemojte koristiti nepunjive baterije. To može oštetiti uređaj. h) Preporučeni opseg temperature okoline za sustav punjenja tijekom punjenja je od 4ºC do 40 ºC. i) Preporučeni raspon temperature okoline za pohranjivanje alata i baterije je od 0ºC do 50 ºC. j) Preporučeni raspon temperature okoline za uporabu alata i baterije je od - 5ºC do 50 ºC.
siguran način dobili nadzor ili upute o korištenju punjača i razumiju koje su opasnosti povezane. Djeca ne smiju igrati s punjačem. Čišćenje i korisničko održavanje punjača ne smiju obavljati djeca bez nadzora odraslih. ∫ Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov serviser ili slične kvalificirane osobe kako bi izbjegli opasnost.
za ugradnju. U cilju smanjenja ozbiljnih ili smrtonosnih ozljeda, preporučujemo da osobe s medicinskim proizvodima za ugradnju, prije korištenja električnog alata, konzultiraju svog liječnika i proizvođača svog medicinskog proizvoda za ugradnju. PRIJE UPORABE Raspakiravanje 1. Raspakirajte sve dijelove i postavite ih na ravnu, stabilnu površinu. 2.
napunjenosti baterije (LED) (13). Boja LED diode Značenje Zeleno-Narančasto-Crveno Maksimalna napunjenost/snaga Narančasta-Crvena Maksimalna napunjenost / snaga Crvena Slaba napunjenost – Napunite bateriju Pritisnite tipku za punjenje baterije (12) na baterijskom sklopu(11). Status baterije možete pročitati pomoću svjetla indikatora razine baterije (LED) (13). Postavljanje/Zamjena rezne oštrice UPOZORENJE! Postoji rizik od ozljeda.
Isključivanje : Otpustite prekidač za Uključivanje/Isključivanje ON/OFF da biste isključili. Uporaba škara za travu/podrezivača UPOZORENJE! Pazite da predmeti poput žice, metalnih dijelova, kamenja itd. ne ulaze u reznu oštricu tijekom rezanja. Tako nešto može oštetiti reznu oštricu. Ako se oštrica zaglavi u tvrde predmete, odmah isključite uređaj.
SKLADIŠTENJE I PRIJEVOZ UPOZORENJE! Postoji rizik od ozljeda. Uvijek isključite aparat i izvadite bateriju prije skladištenja i prijevoza. Skladištenje 1. Isključite uređaj i uklonite baterijski sklop. 2. Uvijek ostavite da se uređaj ohladi. 3. Očistite uređaj na opisani način. 4. Spremite uređaj i njegov pribor na tamno, suho mjesto, bez mraza i koje je dobro prozračeno.
RJEŠAVANJE PROBLEMA UPOZORENJE! Obavite samo korake opisane u ovim uputama. Sve daljnje radove na pregledu, održavanju i popravljanju moraju obavljati ovlašteni servisni centri ili slični stručnjaci ako sami ne možete riješiti problem. Sumnja na kvar često se javlja zbog uzroka koje korisnici mogu samo riješiti.
ODLAGANJE Kako bi pomogli okoliš, ispravno odložite proizvod kada je došao do kraja korisnog vijeka trajanja, ali ne u kućni otpad. Informacije o mjestima prikupljanja otpada i njihovom radnom vremenu mogu se dobiti od lokalne uprave. Šteta nanesena okolišu zbog pogrešnog odlaganja baterija / punjivih baterija. Uklonite baterijski sklop iz proizvoda prije odlaganja.
IZJAVA O SUKLADNOSTI SPINSERVICE S.r.l., Via Campalto 3/d, 37036 San Martino B.A. VR, Italija , Ovim izjavljujemo da proizvod 20V Škare za Travu i podrezivač Broj modela: 158388.01 Je u skladu sa sljedećim Europskim Direktivama 2006/42/EZ 2014/30/EU 2000/14/EZ izmijenjena i dopunjena 2005/88/EZ 2011/65/EU &...
Need help?
Do you have a question about the 158388.01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers