EINHELL GE-EH 6056 Original Operating Instructions

EINHELL GE-EH 6056 Original Operating Instructions

Hide thumbs Also See for GE-EH 6056:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Anleitung_GE_EH_6056_SPK8__ 21.02.13 15:50 Seite 1
Manual de instrucciones original
m
Cortacero
Original operating instructions
t
Hedge Trimmer
South America
Modelo:
6056
GE-EH

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GE-EH 6056 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EINHELL GE-EH 6056

  • Page 1 Anleitung_GE_EH_6056_SPK8__ 21.02.13 15:50 Seite 1 Manual de instrucciones original Cortacero Original operating instructions Hedge Trimmer Modelo: 6056 South America GE-EH...
  • Page 2 Anleitung_GE_EH_6056_SPK8__ 21.02.13 15:50 Seite 2 Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes de poner en marcha el aparato. Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time.
  • Page 3 Anleitung_GE_EH_6056_SPK8__ 21.02.13 15:50 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_GE_EH_6056_SPK8__ 21.02.13 15:51 Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_GE_EH_6056_SPK8__ 21.02.13 15:51 Seite 5...
  • Page 6: Table Of Contents

    Anleitung_GE_EH_6056_SPK8__ 21.02.13 15:51 Seite 6 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Volumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Manejo 8. Cambiar el cable de conexión a la red eléctrica 9.
  • Page 7: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_GE_EH_6056_SPK8__ 21.02.13 15:51 Seite 7 con toma de tierra como tubos, ¡Atención! calefacciones, fogones y frigoríficos. Existe Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie un gran riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo de medidas de seguridad para evitar lesiones o se halla puesto a tierra.
  • Page 8 Anleitung_GE_EH_6056_SPK8__ 21.02.13 15:51 Seite 8 partes giratorias del aparato puede producir menor frecuencia y pueden manejarse de forma lesiones. más sencilla. e) Evitar trabajar en una posición corporal g) Respetar estas instrucciones cuando se inadecuada. Adoptar una posición segura y desee utilizar la herramienta eléctrica, los mantener en todo momento el equilibrio.
  • Page 9 Anleitung_GE_EH_6056_SPK8__ 21.02.13 15:51 Seite 9 2. ¡La máquina puede provocar lesiones serias! Lea servicio de asistencia técnica ISC. atentamente el manual de instrucciones para una 18. Si se bloquea el dispositivo de corte, por ej., correcta manipulación, preparación, reparación, debido a ramas gruesas, etc., las tijeras arranque y parada de la máquina, familiarícese recortasetos han de ser puestas inmediatamente con todos las piezas de ajuste y el uso adecuado...
  • Page 10: Descripción Del Aparato

    Anleitung_GE_EH_6056_SPK8__ 21.02.13 15:51 Seite 10 2. Descripción del aparato (fig. 1) recortasetos cuando se encuentren personas y, en particular, niños en las inmediaciones. 30. Los niños no deben utilizar las tijeras 1. Cuchilla recortasetos. 2. Protector de manos 31. El ruido en la zona de trabajo puede sobrepasar 3.
  • Page 11: Características Técnicas

    Anleitung_GE_EH_6056_SPK8__ 21.02.13 15:51 Seite 11 Es preciso tener en consideración que nuestros Riesgos residuales aparatos no está indicados para un uso comercial, Incluso si esta herramienta se utiliza industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de adecuadamente, siempre existen riesgos garantía cuando se utilice el aparato en zonas residuales.
  • Page 12: Manejo

    Anleitung_GE_EH_6056_SPK8__ 21.02.13 15:51 Seite 12 los tornillos de fijación (8) (fig. 3d). El recolector de 8. Cambiar el cable de conexión a la material de corte puede montarse a la derecha o a la red eléctrica izquierda de la cuchilla. Cuando el cable de conexión a la red eléctrica de este aparato esté...
  • Page 13: Almacenamiento

    Anleitung_GE_EH_6056_SPK8__ 21.02.13 15:51 Seite 13 10. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Para guardar las tijeras recortasetos, ésta puede colgarse a la pared mediante la anilla (fig.
  • Page 14 Anleitung_GE_EH_6056_SPK8__ 21.02.13 15:51 Seite 14 Table of contents 1. Safety information 2. Layout 3. Items supplied 4. Intended use 5. Technical data 6. Before starting the equipment 7. Operation 8. Replacing the power cable 9. Cleaning and maintenance 10. Storage 11.
  • Page 15: Safety Information

    Anleitung_GE_EH_6056_SPK8__ 21.02.13 15:51 Seite 15 tool increases the risk of an electric shock. Important. d) Do not use the cable to carry the electric When using the equipment, a few safety precautions tool, to hang it up or to pull it out of the must be observed to avoid injuries and damage.
  • Page 16 Anleitung_GE_EH_6056_SPK8__ 21.02.13 15:51 Seite 16 danger posed by dust. trimmer can result in serious injuries. Carry the hedge trimmer by its handle and 4. Usage and treatment of the electric tool make sure the blades have stopped. Always a) Do not overload the appliance. Use the fit the protective cover when transporting the correct tool for your work.
  • Page 17 Anleitung_GE_EH_6056_SPK8__ 21.02.13 15:51 Seite 17 remove the cuttings with the blades running or to etc.), have it checked immediately by a hold material you wish to cut. Always switch off specialist. the equipment before attempting to remove any 24. Look after your hedge trimmer carefully. Keep it jammed cuttings.
  • Page 18: Layout

    Anleitung_GE_EH_6056_SPK8__ 21.02.13 15:51 Seite 18 Explanation of the warning signs on the 4. Intended use equipment (see Fig. 11) 1. Warning! Important. This hedge trimmer is suitable for cutting 2. Do not expose the hedge trimmer to rain or wet hedges, bushes and shrubs.
  • Page 19: Before Starting The Equipment

    Anleitung_GE_EH_6056_SPK8__ 21.02.13 15:51 Seite 19 Reduce noise generation and vibration to a (Figure 3c). Then push the cuttings collector as far as minimum! possible towards the tip of the cutter rail and secure it Use only equipment that is in perfect condition. with the fastening screws (8) (Figure 3d).
  • Page 20: Replacing The Power Cable

    Anleitung_GE_EH_6056_SPK8__ 21.02.13 15:51 Seite 20 8. Replacing the power cable 10. Storage If the power cable for this equipment is damaged, it Store the equipment and accessories out of children’s must be replaced by the manufacturer or its after- reach in a dark and dry place at above freezing sales service or similarly trained personnel to avoid temperature.
  • Page 21 Anleitung_GE_EH_6056_SPK8__ 21.02.13 15:51 Seite 21 La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 22 Anleitung_GE_EH_6056_SPK8__ 21.02.13 15:51 Seite 22 Salvo modificaciones técnicas Technical changes subject to change...
  • Page 23 220 correcto funcionamiento de la unidad, no estando voltios, 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. obligada en ningún caso al La garantía caduca automáticamente: cambio de la unidad completa. Las reparaciones se a) si la herramienta fuera abierta examinada, efectuarán en nuestros talleres autorizados.
  • Page 24 Anleitung_GE_EH_6056_SPK8__ 21.02.13 15:51 Seite 24 EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pueden ocasionar a terceros. En ningún caso EINHELL Argentina S.A. será responsable respecto del comprador o de cualquier otra parte por cualquier daño, incluyendo lucro cesante, ahorro perdido o...
  • Page 25 Anleitung_GE_EH_6056_SPK8__ 21.02.13 15:51 Seite 25 Características técnicas Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: 600 W Velocidad marcha en vacío: 1600 r.p.m. Longitud de corte: 520 mm Longitud de la cuchilla: 560 mm Distancia entre dientes: 25 mm Máx.
  • Page 26 Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Av. Recoleta 1223, Santiago, Chile Tel.: +56-2-9150300 • Fax: +56 2 7376799...
  • Page 27 Anleitung_GE_EH_6056_SPK8__ 21.02.13 15:51 Seite 27 Características técnicas Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: 600 W Velocidad marcha en vacío: 1600 r.p.m. Longitud de corte: 520 mm Longitud de la cuchilla: 560 mm Distancia entre dientes: 25 mm Máx.
  • Page 28 Anleitung_GE_EH_6056_SPK8__ 21.02.13 15:51 Seite 28 EH 01/2013 (01)

Table of Contents