Momentum PAKYAK User Manual
Hide thumbs Also See for PAKYAK:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

V1.0
En / Fr

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAKYAK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Momentum PAKYAK

  • Page 1 V1.0 En / Fr...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of contents 1 Preface........................ 5 1.1 Welcome............................5 1.2 Use of the manual......................... 5 1.3 Illustrations............................5 1.4 Symbols used in the manual......................5 1.5 Service & technical support......................6 2 Safety........................7 2.1 Safe use of the bicycle.........................7 2.2 Battery & charger...........................7 2.3 Passengers &...
  • Page 4 5 Transport......................32 5.1 Transporting an e-bike......................32 5.2 Travel............................... 32 6 Storage......................33 6.1 E-bike...............................33 6.2 EnergyPak............................33 7 Maintenance....................34 7.1 Cleaning............................34 7.2 Drivetrain............................34 8 Legal documentation..................36 8.1 Warranty............................36 8.2 Exclusions............................37 8.3 Conformity............................. 37 8.4 Disclaimer............................38 8.5 FCC..............................38 8.6 IC...............................
  • Page 5: Preface    5

    Bring home the groceries, carry your kid to school, plan a weekend adventure carrying all the gear you need. The Pakyak E+ electric utility bike combines powerful pedalling support with thoughtful functionality that makes it fun to simplify your life and ride instead of drive.
  • Page 6: Service & Technical Support

    NOTICE: This manual is not intended to be an extensive reference book about service, maintenance and/or repairs. Please consult your dealer for service and technical support. The latest manual versions for our products can be found on our global website: https://www.momentum-biking.com/global/manuals 6    Preface...
  • Page 7: Safety    7

    Do not drop or subject the battery & charger to any big shocks. • Charge the battery only with the charger that was supplied with the e-bike, or the spare-/replacement charger supplied by an official Momentum dealer. • Do not use the battery & charger for other purposes.
  • Page 8: Passengers & Cargo

    Ask your dealer for advice on proper disposal of the battery. 2.3    Passengers & cargo The maximum gross vehicle weight for the Pakyak E+ is 200 kg (440 lbs). This includes the bike, rider, passenger(s), and any additional cargo or accessories. The maximum total load limit for the rider, passenger(s), and any additional cargo or accessories is 164 kg (361 lbs).
  • Page 9: Accessories & Attachments

    2.4    Accessories & attachments Original Pakyak E+ accessories It is recommended to use only original Momentum Pakyak E+ accessories. These are specifically designed for the Pakyak E+ for optimal fit and function. WARNING: • Never exceed the total maximum load limit of the e-bike as stated elsewhere in this user manual.
  • Page 10 Child seats It is recommended to use Thule Yepp child seats on the The Pakyak E+. The rear carrier of the Pakyak E+ is designed to fit up to 2 Thule Yepp Maxxi child seats with the Easyfit system. WARNING: •...
  • Page 11 Carriers CAUTION: • Before use, always consult the documentation that came with the carrier and/ or consult your local dealer for installing instructions, maximum load, torque specifications, parts specifications, maximum compatible wheel size, trailer and child seat compatibility. NOTICE: • For information about the name and address of the manufacturer, importer or representative, trademark, model and production batch number or reference, check the carrier's documentation and/or on the carrier itself.
  • Page 12: Description

    3    Description The Pakyak E+ comes equipped with some unique components and specific features. This chapter briefly explains several of the important parts and terminology. 3.1    Part overview Ref. Item Description RideControl User controls and display screen EnergyPak Frame integrated removable battery...
  • Page 13: Energypak Smart Compact 500

    INFO: • Not all types may be compatible with your e-bike. Ask your dealer for more information about the possibilities for replacement, extensions and upgrades. 3.2.1    EnergyPak Smart Compact 500 The EnergyPak Smart Compact 500 is a rechargeable battery with 500Wh energy capacity.
  • Page 14: Smart Charger

    3.3.1    6A Smart Charger The 6A Smart Charger is a powerful charger for our high capacity EnergyPaks. The smart charger continuously monitors the internal state of the battery and adjusts the charging process accordingly for the fastest charging speed and the maximum battery lifespan. Parts description AC socket (110V~240 V) Charger...
  • Page 15: Ridecontrol

    3.5    RideControl The RideControl is the control unit that allows the user to select and control the functions of the e-bike. It can provide indications on status of the e-bike in various ways depending on the type and e-bike model, using (integrated) LED indicators, or (external) screen displays.
  • Page 16 4.1    Carriers The standard front and rear carrier of the Pakyak E+ provide numerous ways to carry many sorts of cargo. Additional accessories can offer practical solutions for specific demands. In addition to the important information in the chapter on safety, take into account the following general guidelines: •...
  • Page 17: Bike Usage    17

    4.2    Storage Box The Pakyak E+ Storage box (A) is intended for carrying smaller items such as a multitool, minipump, foldable umbrella, lunchbox etc. The lid can be locked and opened with the included keys that are also used for the battery lock. Push the lock shield to the side to access the lock's key entry.
  • Page 18: Keys

    4.3    Keys The Pakyak E+ comes standard with two identical keys that fit the battery lock and the storage box lock. Keep one of the keys with the key number tag stored as a spare. Write down the key number and keep that stored together with the bike's frame number and other documents.
  • Page 19: Best Practices For Riding Range

    Choose the lightest manual assist level that you need. • Ride in harmony with traffic and the environment. Try to ride at a steady speed and keep the momentum going. Fewer decelerations require fewer accelerations, which minimizes power consumption. •...
  • Page 20: Energypak Power Level Indicator

    INFO: • It is recommended to fully charge the EnergyPak before the first use. This would automatically activate the battery. • It is not possible for an EnergyPak to go back to ‘hibernate’ state once it is activated. 4.5.2    EnergyPak power level indicator Power in the EnergyPak can be checked by pushing the energy level check button.
  • Page 21: Energypak Smart Compact

    4.5.3.1    EnergyPak Smart Compact NOTICE: Always switch off the power first, before removing the EnergyPak. Removing the EnergyPak: • Hold the battery in the frame to make sure it cannot drop when unlocking; • Insert the key and unlock the EnergyPak. The EnergyPak will be ejected slightly;...
  • Page 22: Charging A Removed Energypak

    NOTICE: • An EnergyPak can be charged at any particular power level remaining. • Charge the EnergyPak whenever necessary, but try to avoid very frequent, very short charges. • Charge the EnergyPak battery at room temperature (±20°C/68°F). • Charging below 0°C or above 40°C (32°F~104 °F) can lead to insufficient charging and can have a negative impact on the battery life cycle.
  • Page 23: Charging An Installed Energypak

    4.6.2    Charging an installed EnergyPak CAUTION: • Always take care to align all connectors properly before connecting. • Make sure the bike is steady and standing firmly. • Do not sit on the bike, move the bike or rotate the cranks while the charger is connected to the bike.
  • Page 24: Led Status Description

    4.6.3    LED Status description Color Behaviour Status RED > GREEN > OFF > sequence Power on self test GREEN > RED > OFF No battery connected GREEN blinking Charging active GREEN Charging completed blinking Charging issue YELLOW 60% charge mode active 4.6.4    Charging time table EnergyPak Smart Compact 500 6A Smart charger time table (110-240 V)
  • Page 25: Controls

    4.7    Controls 4.7.1    RideControl Dash Powering on and off • On: Press the On / Off button (E) to switch on the system. • Off: Press the On / Off button (E) for at 2 seconds to switch off the system. Screen Bike usage    25...
  • Page 26 Status bar (A) The status bar always shows the battery status (5). Other icons (1-4) will appear when that function is active. Wireless connection: Indicates an active wireless connection between the bike and a smartphone with the RideControl app. Light status: The light icon indicates that the bike lights are switched on. Notification: Indicates that there are new or unread messages on a smartphone.
  • Page 27 Data field (B) The RideControl Dash has a single data field to display the selected information. The data field displays 'Speed' information by default. Data field options: • SPEED: Current riding speed. • RANGE: Estimated remaining riding range on current assist level.* •...
  • Page 28 Assist level indicator (C) The Assist Level indicator visually represents the currently selected assist level as a row of 5 bars, that can vary in colour. Assist level options*: • • • TOUR • ACTIVE • SPORT • POWER • SMART ASSIST (AUTO) In SMART ASSIST (AUTO), the SyncDrive motor automatically adapts the power output to the circumstances to optimize ride comfort and range.
  • Page 29 Walk assist The Walk Assist function is to help you while walking with the bike. Walk Assist works up to a speed of 6 km/h (4mph) and is at its most powerful in the lowest (easiest) gear. • Press the Walk Assist button (H) to set Walk Assist standby. •...
  • Page 30 USB-C port The USB-C port (I) can be used to power or charge an external device like a smartphone, bike light or bicycle computer. • To access the USB-C port, pull the corner and lift the cover. Use the appropriate cable (not included) for your device to connect it.
  • Page 31 Settings Changing display units (metric/imperial): Press and hold 'Info' button (G) for 5 seconds. Resetting sub data fields: • To clear DIST, TRIP, AVG SPD: press and hold Assist Level Up [+] and Down [-] buttons (F) simultaneously for 3 seconds. •...
  • Page 32: Transport

    5    Transport This chapter describes specific information regarding the e-bike (parts). Read the information general owner's manual as well for general information on transport and storage of the bike. 5.1    Transporting an e-bike A common way that an e-bike is transported by users, is on the outside of an automobile, in some way or form.
  • Page 33: Storage    33

    6    Storage 6.1    E-bike Store the bike in a location where it is protected from snow, rain, sun etc. Snow, rain, road salts and acids can cause parts to corrode. The ultraviolet light from the sun can fade the paint and can cause rubber or plastic parts to become porous or to crack. 6.2    EnergyPak If the bike is not used for a longer period (one month or more) the EnergyPak is best stored:...
  • Page 34: Maintenance

    7.2    Drivetrain Automatic chain-tensioner The Pakyak E+ has an internal gear hub in the rear wheel. It has an automatic chain- tensioner that maintains proper chain tension. If there is too much slack on the chain, the...
  • Page 35 CAUTION: • Any adjustments or replacements should only be performed with proper tools by a trained mechanic. • Ask your dealer for more information and support on your E-bike’s technical maintenance. How to check the chain tension: To check the chain tension, block crankarm rotation and hold the chain in the middle section between the front and rear sprockets.
  • Page 36 8.1    Warranty Momentum warrants for the original owner only the frame, rigid fork, or original component parts of each new Momentum brand bicycle to be free from defects in material and workmanship for the following specified periods: Warranty of two years for electronic equipment such as: •...
  • Page 37: Legal Documentation    37

    • Labour charges for part replacement or changeover. Except as is provided by this warranty and subject to all additional warranties Momentum and its employees and agents shall not be liable for any loss or damage whatsoever (including incidental and consequential loss or damage caused by negligence or default) arising from or concerning any Momentum bicycle.
  • Page 38: Disclaimer

    Tampering can void the warranty and render your bike not in compliance with the applicable laws and regulations. To ensure safety, quality and reliability, use only original parts or Momentum authorized replacements for repair and replacement. Momentum is not responsible for any direct, incidental or consequential damages, including, without limitation, damages for personal injury, property damage, or economic losses due to tampering.
  • Page 39 This device must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. 8.6    IC This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: This device may not cause interference; This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Page 41 Table des matières 1 Préface........................ 5 1.1 Bienvenue............................5 1.2 Utilisation du manuel........................5 1.3 Illustrations............................5 1.4 Symboles utilisés dans le manuel.....................5 1.5 Entretien et assistance technique.....................6 2 Sécurité.......................7 2.1 Utilisation du vélo en toute sécurité..................7 2.2 Batterie et chargeur........................7 2.3 Passagers et charge........................8 2.4 Accessoires et Fixations......................
  • Page 42 5 Transport......................37 5.1 Transport d'un vélo électrique....................37 5.2 Voyage.............................37 6 Stockage......................38 6.1 Vélo électrique..........................38 6.2 EnergyPak............................38 7 Maintenance....................39 7.1 Nettoyage............................39 7.2 Transmission..........................40 8 Documentation juridique................41 8.1 Garantie............................41 8.2 Exclusions de garantie....................... 42 8.3 Conformité............................. 43 8.4 Avis de non-responsabilité.......................43 8.5 FCC..............................43 8.6 IC...............................
  • Page 43: Préface    5

    Le vélo utilitaire électrique Pakyak E+ combine un support de pédalage avec des fonctionnalités bien étudiées qui vous simplifient la vie et vous permettent de pédaler au lieu de conduire, le tout de manière amusante.
  • Page 44: Entretien Et Assistance Technique

    AVIS : Ce manuel n’est pas conçu pour servir de guide de référence pour l’entretien, la maintenance et/ou les réparations. Veuillez consulter votre revendeur pour toutes les questions relatives à l’entretien et à l’assistance technique. Les dernières versions des manuels de nos produits sont disponibles sur notre site web international : https://www.momentum-biking.com/global/ manuals 6    Préface...
  • Page 45: Sécurité    7

    Ne faites pas tomber et ne soumettez pas la batterie et le chargeur à des chocs importants. • Chargez la batterie uniquement à l'aide du chargeur fourni avec le vélo électrique ou du chargeur de rechange fourni par un revendeur Momentum officiel. • N’utilisez pas la batterie et le chargeur pour d’autres usages.
  • Page 46: Passagers Et Charge

    Demandez conseil à votre revendeur sur l'élimination correcte de la batterie. 2.3    Passagers et charge Le poids brut maximal du véhicule du Pakyak E+ est de 220 kg. Cela inclut le vélo, le cycliste, les passagers et toute la charge ou tous les accessoires supplémentaires. La limite de charge totale maximale pour le cycliste, les passagers et toute la charge ou tous les accessoires supplémentaires est de 164 kg.
  • Page 47: Accessoires Et Fixations

    2.4    Accessoires et Fixations Accessoires Pakyak E+ d'origine Nous vous recommandons d'utiliser uniquement des accessoires Pakyak E+ Momentum d'origine. Ils sont spécifiquement conçus pour une installation et une fonction optimales du Pakyak E+ AVERTISSEMENT : • Ne dépassez jamais la limite de charge maximale totale du vélo électrique comme déjà...
  • Page 48 Sièges enfant Nous vous recommandons d'utiliser des sièges enfant Thule Yepp sur le Pakyak E+. Le porte-bagages arrière du Pakyak E+ est conçu pour installer jusqu'à 2 sièges enfant Thule Yepp Maxxi avec le système Easyfit. AVERTISSEMENT : • Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale et/ou la limite de charge maximale totale du Pakyak E+ comme déjà...
  • Page 49 Porte-bagages ATTENTION : • Avant l'utilisation, consultez toujours la documentation fournie avec le porte- bagages et/ou consultez votre revendeur local pour plus d'instructions sur l'installation, la charge maximale, les couples de serrage, les spécifications des pièces, la taille de roue compatible maximale, la compatibilité des remorques et des sièges enfant.
  • Page 50: Description

    3    Description Le Pakyak E+ est équipé de composants uniques et de fonctionnalités spécifiques. Ce chapitre fournit de brèves explications sur plusieurs des pièces importantes et la terminologie. 3.1    Vue d'ensemble des pièces Réf. Élément Description RideControl Commandes de l'utilisateur et écran d'affichage...
  • Page 51: Energypak

    3.2    EnergyPak L'EnergyPak est la batterie qui alimente le système. Plusieurs types d'EnergyPak sont disponibles à plusieurs capacités d'énergie. INFO : • Tous les types ne seront pas forcément compatibles avec votre vélo électrique. Contactez votre revendeur pour plus d'informations sur les possibilités de remplacement, d'extensions et de mises à...
  • Page 52: Chargeur Smart 6A

    INFO : • Le câble adaptateur EnergyPak inclus est nécessaire pour brancher le chargeur directement sur un EnergyPak sans port de charge. 3.3.1    Chargeur Smart 6A Le chargeur Smart 6A est un chargeur puissant pour nos EnergyPak de grande capacité. Le chargeur intelligent surveille continuellement l'état interne de la batterie et règle le processus de charge en conséquence pour garantir la vitesse de charge la plus élevée et la durée de vie maximale de la batterie.
  • Page 53: Syncdrive Pro

    3.4.1    SyncDrive Pro Le moteur SyncDrive Pro est conçu pour un fonctionnement fiable et en douceur sous des charges de travail élevées. Il est en outre spécifiquement réglé pour chaque modèle et/ou type de vélo électrique. Il est équipé de la technologie PedalPlus à 6 capteurs (intégrés) et avec un traitement intelligent des signaux pour fournir une assistance très précise et réactive lors du...
  • Page 54: Ridecontrol Dash

    3.5.1    RideControl Dash Le RideControl Dash est un écran distant avec un affichage couleur intégré qui fournit des informations détaillées sur le vélo et sur le parcours. Barre d'état 1. Connexion sans fil 2. État de l'éclairage 3. Notification par téléphone 4.
  • Page 55: Utilisation Du Vélo    17

    4    Utilisation du vélo Ce chapitre décrit comment utiliser et faire fonctionner les pièces et systèmes importants du vélo électrique. INFO : • Vous trouverez des informations plus générales sur l'utilisation du vélo dans le manuel général du propriétaire. Utilisation du vélo    17...
  • Page 56: Porte-Bagages

    4.1    Porte-bagages Le porte-bagages avant et arrière standard du Pakyak E+ fournit plusieurs moyennes de porter de nombreuses sortes de charge. Des accessoires supplémentaires peuvent offrir des solutions pratiques pour des demandes spécifiques. En plus des informations importantes du chapitre sur la sécurité, prenez en compte les instructions générales suivantes :...
  • Page 57: Boîtier De Stockage

    4.2    Boîtier de stockage Le boîtier de stockage (A) Pakyak E+ sert à porter des éléments plus petits comme un outil multifonction, une mini-pompe, un parapluie pliable, une boîte de déjeuner, etc. Le couvercle peut être verrouillé et ouvert avec les clés incluses également utilisées pour le verrouillage de la batterie.
  • Page 58: Clés

    4.3    Clés Le Pakyak E+ est livré en standard avec deux clés identiques servant à verrouiller la batterie et le boîtier de stockage. Stockez une des clés avec l'étiquette portant son numéro comme pièce de rechange. Notez le numéro de la clé et conservez-le avec le numéro de cadre du vélo et d'autres documents.
  • Page 59: Meilleures Pratiques En Matière D'autonomie De Parcours

    INFO : • Un nouvel EnergyPak risque de ne pas signaler très exactement le niveau de puissance pour l'instant. Cette fonction s'améliorera après quelques cycles complets de décharge (par pédalage) et de recharge. 4.4.2    Meilleures pratiques en matière d'autonomie de parcours Pour une autonomie de parcours optimale et pour minimiser l'usure des pièces mobiles de votre vélo électrique, prenez l'habitude d'observer les meilleures pratiques suivantes : Sélectionnez un rapport approprié...
  • Page 60: Indicateur De Niveau De Puissance De L'energypak

    la batterie EnergyPak avant livraison. Dans le cas contraire, procédez comme suit pour l'activer : • Appuyez sur le bouton de contrôle du niveau d'énergie de l'EnergyPak (consultez la rubrique sur l'indicateur du niveau de puissance EnergyPak pour plus de détails). Le voyant de la batterie EnergyPak ne s'allume pas lorsqu'elle est en état d'hibernation.
  • Page 61: Retrait Et Installation De L'energypak

    AVIS : • Si vous appuyez plusieurs fois sur le bouton en une (1) seconde, le voyant clignote dans une certaine séquence. Il ne s'agit pas d'une fonction de l'utilisateur. Pour vérifier le niveau de charge réelle de la batterie, attendez que les voyants arrêtent de clignoter, puis appuyez une seule fois sur le bouton et attendez quelques secondes le temps que les voyants indiquent le niveau de charge.
  • Page 62: Charge

    Retrait de l'EnergyPak : • Maintenez la batterie dans le cadre pour vous assurer qu’elle ne risque pas de tomber pendant le déverrouillage. • Insérez la clé et déverrouillez l'EnergyPak. L’Energypak sera légèrement sorti. • Retirez la batterie du vélo. Installation de l'EnergyPak •...
  • Page 63: Chargement D'un Energypack Retiré

    • Chargez la batterie de EnergyPak à température ambiante (±20 °C/68 °F). • Une charge réalisée à une température inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C (32 °F~104 °F) peut conduire à une charge insuffisante et avoir un impact négatif sur le cycle de vie de la batterie. 4.6.1    Chargement d'un EnergyPack retiré...
  • Page 64: Charge D'un Energypak

    4.6.2    Charge d'un EnergyPak ATTENTION : • Veillez toujours à aligner correctement tous les connecteurs avant la connexion. • Assurez-vous que le vélo est stable et en position ferme. • Ne vous asseyez pas sur le vélo, ne le déplacez pas et ne tournez pas les manivelles Procédure Pour démarrer la charge :...
  • Page 65: Description Des États Des Voyants

    4.6.3    Description des états des voyants Voyant Couleur Comportement État ROUGE > VERT > ÉTEINT > séquence Auto-test à la mise sous tension VERT > ROUGE > ÉTEINT ROUGE Activée Aucune batterie branchée VERT clignotant Charge active VERT Activée Charge terminée ROUGE clignotant Problème de charge...
  • Page 66: Commandes

    4.7    Commandes 4.7.1    RideControl Dash Mise sous tension et hors tension • Marche : Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (E) pour mettre le système sous tension. • Arrêt : Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (E) pendant au moins 2 secondes pour mettre le système hors tension. Écran 28    Utilisation du vélo...
  • Page 67 Barre d'état (A) La barre d'état indique toujours l'état de la batterie (5). D'autres icônes (1-4) apparaissent lorsque cette fonction est active. Connexion sans fil : Indique une connexion sans fil active entre le vélo et un smartphone avec l'application RideControl. État de l'éclairage : L'icône d'éclairage indique que les lumières du vélo sont allumées.
  • Page 68 Champ de données (B) Le RideControl Dash comporte un champ de données unique permettant d'afficher les informations sélectionnées. Le champ de données affiche des informations 'Vitesse' par défaut. Options du champ de données : • VITESSE : Vitesse de parcours actuelle. • AUTONOMIE : Autonomie estimée restante au niveau d'assistance actuel.* •...
  • Page 69 Indicateur de niveau d'assistance (C) L'indicateur de niveau d'assistance représente visuellement le niveau d'assistance actuellement sélectionné sous la forme d'une ligne de 5 barres dont la couleur peut varier. Options de niveau d'assistance* : • ARRÊT • • TOUR • ACTIF • SPORT •...
  • Page 70 Assistance à la marche La fonction d'assistance à la marche est destinée à vous aider à marcher avec le vélo. Elle fonctionne jusqu'à une vitesse de 6 km/h et est à sa puissance maximale dans le rapport le plus bas (le plus facile). •...
  • Page 71 Éclairage/luminosité de l'écran Allumage des lumières du vélo : Appuyez longtemps (>2 s) sur le bouton d'éclairage (D) pour allumer/éteindre les lumières du vélo. L'indicateur d'éclairage (A2) s'allume. Modification de la luminosité de l'écran : Appuyez plusieurs fois sur le bouton d’éclairage (D) pour modifier la luminosité (basse/moyenne/haute). Utilisation du vélo    33...
  • Page 72 Port USB-C Le port USB-C (I) permet d'alimenter ou de charger un appareil externe comme un smartphone, une lumière de vélo ou un ordinateur de vélo. • Pour accéder au port USB-C, tirez le coin et soulevez le capot. Utilisez le câble approprié...
  • Page 73 Paramètres Modification des unités d'affichage (métrique/impérial) : Maintenez le bouton 'Info' (G) enfoncé pendant 5 secondes. Réinitialisation des champs de données secondaires : • Pour désactiver DIST, TRIP, AVG SPD : maintenez simultanément les boutons Plus et Moins du niveau d'assistance (F) enfoncés pendant 3 secondes. •...
  • Page 74 Événements système Un écran d'avertissement sur un événement système s'affiche en cas de dysfonctionnement : • Un écran d'avertissement s'affiche pendant 2 secondes. • Une description de l'événement s'affiche pendant 5 secondes. • L'écran de parcours s'affiche de nouveau après l'écran d'avertissement, avec l'indicateur d'entretien dans la barre d'état.
  • Page 75: Transport    37

    5    Transport Ce chapitre fournit des informations spécifiques sur le vélo électrique (pièces). Consultez également le manuel général du propriétaire du vélo pour des informations générales sur le transport et le stockage du vélo. 5.1    Transport d'un vélo électrique Les utilisateurs transportent souvent les vélos électriques à l'extérieur d'une automobile d'une manière ou d'une autre.
  • Page 76: Stockage

    6    Stockage 6.1    Vélo électrique Conservez le vélo à l’abri de la neige, de la pluie, du soleil, etc. La neige, la pluie, les sels de voirie et les acides peuvent provoquer l'érosion des pièces. Les rayons UV du soleil peuvent décolorer la peinture et rendre poreuses ou faire craqueler les pièces en caoutchouc ou en plastique.
  • Page 77: Maintenance    39

    7    Maintenance Une maintenance et un nettoyage réguliers sont essentiels pour des performances et une sécurité optimales. Suivez les instructions de ce manuel et demandez à votre revendeur des conseils et des recommandations sur la maintenance, le nettoyage, les outils et le matériel.
  • Page 78: Transmission

    7.2    Transmission Tendeur de chaîne automatique Le Pakyak E+ comporte un moyeu à vitesses intégrées dans la roue arrière. Il comporte un tendeur de chaîne automatique qui maintient une tension de chaîne correcte. Si la chaîne présente un mou excessif, le tendeur devra sans doute être réglé...
  • Page 79: Documentation Juridique    41

    égale ou supérieure, à la seule discrétion de Momentum. La présente garantie s’applique à partir de la date d’achat, uniquement au profit du propriétaire d’origine, et n’est pas transférable.
  • Page 80: Exclusions De Garantie

    Usure normale des pièces telles que les pneus, les chaînes, les freins, les câbles et les pignons dans des situations sans défaut d’assemblage ou matériel. • Vélos entretenus par d’autres ateliers que ceux d’un revendeur Momentum agréé. • Modifications de l’état d’origine.
  • Page 81: Conformité

    L'altération peut annuler la garantie et la conformité de votre vélo aux lois et aux réglementations en vigueur. Pour garantir la sécurité, la qualité et la fiabilité de votre vélo, utilisez uniquement des pièces d’origine ou agréées par votre revendeur Momentum pour les réparations et les remplacements. Momentum décline toute responsabilité relative à...
  • Page 82 L’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Il convient de noter que les changements ou les modifications non expressément approuvées par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à...
  • Page 83 Ce dispositif ne doit pas être utilisé à proximité d’une autre antenne ou d’un autre émetteur. Documentation juridique    45...

Table of Contents