Download Print this page
SCHMELZ-KOBOLD 440 600 Operating Instructions Manual

SCHMELZ-KOBOLD 440 600 Operating Instructions Manual

Electric heating iron

Advertisement

Quick Links

440 600
SCHMELZ-KOBOLD
BETRIEBSANLEITUNG
EN
FR
ES
NL
IT
Heinrich König & Co. KG | An der Rosenhelle 5 | D-61138 Niederdorfelden | Fon +49 (0) 6101. 53 60-0 | www.heinrich-koenig.de
ELECTRIC HEATING IRON Operating Instructions
FER À FONDRE ÉLECTRIQUE Instructions d'utilisation
FUNDIDOR ELECTRICO Manual de Instrucciones
ELEKTRISCHE SMELTER Gebruiksaanwijzing
FONDITORE ELETTRICO Istruzioni per l'uso

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 440 600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SCHMELZ-KOBOLD 440 600

  • Page 1 440 600 SCHMELZ-KOBOLD BETRIEBSANLEITUNG ELECTRIC HEATING IRON Operating Instructions FER À FONDRE ÉLECTRIQUE Instructions d‘utilisation FUNDIDOR ELECTRICO Manual de Instrucciones ELEKTRISCHE SMELTER Gebruiksaanwijzing FONDITORE ELETTRICO Istruzioni per l’uso Heinrich König & Co. KG | An der Rosenhelle 5 | D-61138 Niederdorfelden | Fon +49 (0) 6101. 53 60-0 | www.heinrich-koenig.de...
  • Page 2 BETRIEBSANLEITUNG | OPERATING INSTRUCTIONS 1. Trafostation 2. Schmelzer 1 Trafostation 1 Transformer Station 1. Poste transformateur 1.1 Netzschalter 1.1 Mains on/off switch 1.1 Interrupteur principal 1.2 Skala m. Temperaturbereichen 1.2 Graduated temperature scale 1.2 Echelle température 1.3 Anschlussbuchse für Schmelzer 1.3 Iron plug in socket 1.3 Prise du fer à...
  • Page 3 4. Stellen Sie sicher, dass Unbefugte, insbesondere Kinder, keinen Zugang zum sondern mit der Schmelzspitze aufnehmen und in die Schadstelle drücken. So ist ein Schmelz-Kobold haben. präzises Arbeiten möglich. Nach der Befüllung die Überstände mit der flachen Seite 5. Benutzen Sie die Anschlussleitung nicht zum Ziehen des Netzsteckers oder zum des Schmelzfußes glätten oder verteilen.
  • Page 4 BETRIEBSHINWEISE | OPERATING NOTES OPERATING INSTRUCTIONS: Move spring from rear (2) to front position (1). Carefully take off iron tip using 1. Connect the plug of the iron to the transformer station. pliers. Push the iron tip as far as it will go over the bar of the heating element. 2.
  • Page 5 chauffante à fond sur la barre de l’élément de chauffage. Repousser le ressort contact ni avec la peau, ni avec les cheveux, ni avec des matières sensibles à la de la position frontale à la position finale. La tête chauffante doit être bien chaleur ou inflammables.
  • Page 6 BETRIEBSHINWEISE | OPERATING NOTES ELEKTRISCHE SMELTER TE GEBRUIKEN BIJ: Tevens te gebruiken om gevulde schade glad te maken en kleuren te mengen. Bij gebruik van bovengenoemde vulstoffen, aub. de gebruiksaanwijzing van de vulstoffen volgen. TECHNISCHE GEGEVENS: Smelter: Smelter zonder smeltvoet Art.nr.
  • Page 7 2. Appoggiare la spatola a caldo. Assicurarsi che la punta non entri in contatto a caldo fino all’arresto sul corpo dell’ e lemento riscaldante, spingere la molla dalla con il cavo di rete, la linea di alimentazione o altro. Il supporto garantisce una posizione anteriore (1) a quella posteriore (2).
  • Page 8: Notizen | Notes

    NOTIZEN | NOTES...