Do you have a question about the SHT EY Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Sumak SHT EY Series
Page 1
YANGIN GRUPLARI FIRE GROUPS TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU INTRODUCTION AND USE GUIDE TİP / TYPE SHT EY SERİSİ/SERIES SHT EJY SERİSİ/SERIES SHT EEY SERİSİ/SERIES SHT EEJY SERİSİ/SERIES SHT EEEY SERİSİ/SERIES SHT EEEJY SERİSİ/SERIES SYT EY SERİSİ/SERIES SYT EJY SERİSİ/SERIES SYT EEY SERİSİ/SERIES SYT EEJY SERİSİ/SERIES SYT DY SERİSİ/SERIES SYT DJY SERİSİ/SERIES...
Page 2
GİRİŞ Sayın Müşterimiz; Öncelikle SUMAK markasını tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Pompanızın daha verimli ve daha uzun süre çalışması için kullanma kılavuzundaki hususlara dikkat ediniz; dikkat edilmediği takdirde pompanız garanti kapsamı dışında kalacaktır. Doğru seçilen ve doğru kullanılan bir pompa çok uzun süre arıza ve problem çıkarmadan çalışır.
Page 3
TAŞIMA Pompalar fabrikamızdan çalışmaya hazır halde sevk edilirler. Taşıma esnasında pompaları nakliye aracına yüklerken ve indirirken düzgün hasar görmeyecegi şekilde yerleştiriniz. Taşıma çalışmaları sırasında eldiven, sert uçlu ayakkabı ve kask giyiniz. Gereken güvenlik önlemlerini alınız . Hidroforu kaldırırken gerekirse asansör ve uygun taşıyıcı...
Page 4
15- Emiş yaptırılan pompalarda emiş hattına PPRC veya galvaniz boru tesisatı yapılması önerilir. Eğer mümkün değil ise emişte vakum oluşacağından, kesinlikle GIRTLAK HORTUMU kullanılmalıdır. 16- Ürünlerin sıvı basma sıcaklığı 40 C dir. SHTP serisi pompalarda özel mekanik salmastra kullanılması halinde sıvı basma sıcaklığı 120 C dir.
Page 5
16- Liquid discharge temperature of the products is 40 C. SHTP series pumps when using special mechanical seal, liquid discharge temperature is 120. 17- Do not start the pump without water absolutely. 18- If pump does not work especially in winter months, the water inside the pump body has to be charged by opening discharging valve in order to avoid water from freezing under 0 C Other wise, water inside the pump body freezes and causes the cracking of pump body.
Page 6
POINTS TO TAKE INTO CONSIDERATION IN TERMS OF SAFETY HUMAN AND ENVIRONMENTAL HEALTH 1- Your hydrophore has no negative effect that may be harmful for human and environmental health. 2-No maintenance/work should be done on the pump without completely stopping the pump grup.
Page 7
DÖNME YÖNÜNÜN KONTROLÜ Pompa ön yüzeyinde veya motor üzerinde bir ok işareti ile pompanın dönüş yönü göste- rilmiştir. Pompayı kısa süreli çalıştırarak, pompanın ok yönününde dönüp dönmediğini kontrol ediniz. Pompa etiket değerlerine uygun sigorta seçiniz. 1-Topraklama sistemini kontrol ediniz. (ölçerek) 2-Flanş...
Page 8
HİDROFOR DEPOYA BAĞLANTI ŞEMASI Basma Hattındaki Emniyet Ventilini Su Deposuna Bağlayınız Connect the security valve onthe pressure line to the water store Emiş Hattı Basma Hattı Daraltılmamalıdır Uygun Tank Kullanılmalıdır. Suitable tank has to be in Suction line has to be pressure line narrowed TESİSAT MONTAJI...
ASSEMBLY DIAGRAM OF HYDROPHORE TO THE DEPOT Basma Hattındaki Emniyet Ventilini Su Deposuna Bağlayınız Connect the security valve onthe pressure line to the water store Emiş Hattı Daraltılmamalıdır Suction line has to be narrowed INSTALLATION MONTAGE If it is not mentioned during order, that the hydrophore will do suction, it is manufactured with suction collectors as standart.
Page 10
ENERJİ TASARRUFU VE POMPA PERFORMANSI İÇİN GEREKLİ ÖNLEMLER Enerji tasarrufu pompaların seçilmesine ve uygun kullanımına harcanacak gayret ile mümkün olacaktır. 1-Bir akışkanı 50 m yukarıya pompalamak için 100 mss pompa gerektiren bir tesisat yapılmışsa; bu tesisatın verimi %50 olacaktır. 2- Tesisatta kullanılan dirsek ve vana sayısı ne kadar az olursa, sürtünme kaybı için boru seçimi doğru yapıldığı...
Page 11
DİKKAT! HER TÜRLÜ BAKIM İŞLEMİNDEN ÖNCE POMPA ELEKTRİK BAĞLANTISINI KESİNİZ. PERİYODİK BAKIM Her türlü bakım işleminden önce pompa elektrik bağlantısını kesiniz. Bakım ve tamir işlemleri yapmadan önce mutlaka elektrik besleme kablolarının bağlan- tısını çıkarınız. Çalışma esnasında bağlantı yapılamayacağından emin olun. Bakım ve tamir işlemlerine başlamadan önce gerekli tüm güvenlik önlemlerini alınız.
Page 12
CAUTION! PULL THE PLUG FROM THE SOCKET BEFORE ALL KIND OF MAINTENANCE. PERIODIC MAINTENANCE Pull the plug from the socket before all kind of maintenance. Certianly take off the electric feeding cables connection before maintenance and repairment. Be sure that connection will not be done during operation. Take all the safety measures before starting maintenance and repairment.
Page 13
KULLANIM İŞLETME SIRASINDAKİ KONTROLLER 1- Pompa kesinlikle susuz çalıştırılmamalıdır. 2- Çıkış vanaları tam açık olmalıdır ve pompa çıkış vanaları asla uzun süre tam kapalı iken çalıştırmamalıdır. 3- Basma tesisatı pompa çıkış ağzına eşit olmalıdır. 4- Basma tesisatının fazla uzun olması veya tesisatın pompa çıkış çapında küçük olması pompa basıncının düşmesine neden olur.
12- Do not operate if your motor is turning in the opposite direction. Call for service to correct the electrical connection. 13- The motor must be stopped when noise and vibration are detected in the coupling with the coupling. Service should be called for the exchange of wear parts. The pump should not be used without axial misalignment and angular errors in the cap.
Page 15
6- Motorun çalışmasından kaynaklanan gürültü seviyesi, motorun güvenliği kullanımını azaltmaz ve herhangi bir tehlikeli duruma yol açmaz. 7- Motorun çalışmasıyla oluşacak havadaki titreşim emisyonu, cihazın güvenliğini azaltmaz ve başka herhangi bir tehlikeli duruma yol açmaz. 8- Motorun çalışma frekansı 50 Hz. olup düşük, yüksek frekans, radyo frekansı ve mikro dalga yaymaktadır.
Page 16
7- Vibration emission in the air caused by motor operation will not reduce the safety of the device and will not cause any other dangerous situation. 8- The operating frequency of the motor is 50 Hz. It is low, high frequency, radio frequency and microwave.
MAINTENANCE, REPAIR AND CLEANING 1- Maintenance and repair of the pump should only be performed by authorized service personnel. 2- Every 6 months, it should be checked by authorized service and periodic maintenance should be done. Worn parts must be replaced. 3- The insulation of the pump motor and electrical equipment and connections should be checked monthly and protected from external conditions (water, humidity, sun, etc.).
Page 18
ARIZALAR DURUMUNDA UYULMASI GEREKEN İŞLEMLER PROBLEM NEDEN ÇÖZÜM ÇÖZÜM Sürtünen yüzeyleri değiştirin ve Çalışan yüzeydeki sızdırma Servis elemanı yanmış veya hasar pompayı kirlenmeye karşı kont- rol ediniz. görmüş olabilir. Pompanın mili Çalışma sırasında basma hattı Yeni pompa için : Sızdırmazlık üzerinde sızıntı...
Page 19
PROCEDURES TO BE APPLIED IN CASE OF FAILURES PROBLEM REASON SOLUTION CONTROL Seal component on the wor- Change the friction surfaces Service king surface can be damaged and control the pump against or burnt. pollution Close and open the suction line For new pumps: Seal compo- There is leakage Service...
Page 20
ÜRÜN PARÇA LİSTESİ/ LIST OF COMPONENTS TYPE - TYPE SHT16-550/4 DEMONTAJ RESMİ / DISASSEMBLY PHOTO 01 0507 Fan Muhafaza / Fan Housing 02 0506 Soğutucu Fan / Cooling Fan 03 1046 Motor Saplaması /Motor Stud 04 1043 Arka Rulman Kapağı / Rear Bearing Cover 05 1057 Rulman Baskı...
Page 21
ÜRÜN PARÇA LİSTESİ/ LIST OF COMPONENTS TYPE - TYPE SHT34/5 DEMONTAJ RESMİ / DISASSEMBLY PHOTO 01 1754 AKB (M12x50) / AKB (M12x50) 02 1032 Motor Bağlantı Pulu / Motor Connection Washer 03 1081 Dirsek Somunu / Elbow Nut 04 1586 Motor Kaplini / Motor Coupling 05 1587 Pompa Kaplini / Pump Coupling 06 2104 Mil (Norly) / Shaft (Norly) 07 1540 Kaplin Kaması...
Page 22
ÜRÜN PARÇA LİSTESİ/ LIST OF COMPONENTS TYPE - TYPE SHT40/5 DEMONTAJ RESMİ / DISASSEMBLY PHOTO 01 1583 Motor Taşıyıcı / Motor Carrier 02 1586 Motor Kaplini / Motor Coupling 03 1587 Pompa Kaplini / Pump Coupling 04 1588 Kaplin Bağlantı Civatası / Coupling Connection Bolt 05 1584 Mekanik Kapağı...
Page 23
ÜRÜN PARÇA LİSTESİ/ LIST OF COMPONENTS TYPE - TYPE SMT250/65 DEMONTAJ RESMİ / DISASSEMBLY PHOTO 01 1575 1 Kör Tapa / 1 Blind Flange ¼ ¼ 02 1554 Salyangoz Gövde / Scroll Body 03 1582 Çark Tespit Somunu / İmpeller Retaining Nut 04 1510 Pul / Flake 05 1517 Saplama / Stud 06 1555 Çark / İmpeller...
Page 24
ÜRÜN PARÇA LİSTESİ/ LIST OF COMPONENTS TYPE - TYPE SMKT750 - SMKT750/2 DEMONTAJ RESMİ / DISASSEMBLY PHOTO 01 0250 G2” Plastik Tapa / Plastic Plug 02 0508 AKB (M10x25) / AKB (M10x25) 03 0365 Kör Tapa M12x1.5 / Blind Flange M12x1.5 04 0366 Kör Tapa Contası...
Page 25
ÜRÜN PARÇA LİSTESİ/ LIST OF COMPONENTS TYPE - TYPE SYT32/5 DEMONTAJ RESMİ / DISASSEMBLY PHOTO 01 1508 Ön Rulman Kapağı / Front Bearing Cover 21 1518 Mil O-ringi / Shaft O-ring 02 1506 Rulman Yatağı / Bearing Housing 22 1516 Ara Burç / Spacers 03 1546 Somun / Nut 23 1667 Saplama / Stud 04 1547 Pul / Flake...
Page 26
DİZEL POMPA BAKIMI: Pompalarda mekanik sıkışma olmaması için dizel motoru ayda bir defa mutlaka çalıştırıp birkaç dakika sonra kapatınız. Aksi bir durumda Sumak pompa ile irtibata geçiniz.
DIESEL PUMP Run the diesel engine for a few minutes then close each month MAINTENANCE: in order to avoid the pumps mechanical squeeze. Otherwises please contact with Sumak Pump.
Page 28
1-Kullanım Yakıt, Yağ ve Soğutma Sıvısı Yakıt; kullanıcılar çevre sıcaklıklarına göre doğru derecede olan yakıt kullanmalıdır. Yakıt tanka dökülmeden evvel minimum 48 saat dinlendirilmelidir. Yakıt pompası ve enjektörlerin uzun ömürlülüğünü sağlamak için yakıt sisteminde su ayrıcı kullanılmalıdır. Kullanılacak yakıt aşağıdaki standartlara uygun özellikte olmalıdır. •...
Page 29
1 - USAGE Fuel, Oil and Cooling Fluid The users has to apply suitable fuel according the environment tempretures. Fuel has to rest minumum 48 hours before load the tank Water seperator has to be used in fuel systems in order to supply long life time for fuel pump and injectors.
Page 30
2-BAKIM Günlük yapılacak düzenli bakımlar 1- Karteldeki yağ seviyesi ve radyatördeki su seviyesi kontrol edilmelidir. Radyatör dolum kapağının ve yağ seviyesi çubuğunun yerine iyi oturduğundan emin olun. Yeni motorda yağ seviyesi üst sınırda olmalıdır. 2- Sıvı (yağ, yakıt ve su ) kaçakları kontrol edilmelidir. 3- Akü...
2- Maintenance Regular maintenance will be performed Daily 1. Check the water level in radiator and oil level in cartel Ensure radiator filling cap and oil level stick has to sit properly Oil level has to be in top line for new engines. 2.
Page 32
3-Sorun ve Sorun Giderme MUHTEMEL SEBEB DÜZELTME Motor zor çalışıyor Yakıt filtresi veya boruları tıkalı Temizleyin Yakıt sisteminde hava var Havayı çıkarın Püskürtme açı avansı yanlış Verilen speklere göre yeniden ayarlayın Püskürtme şekli anormal Verilen speklere göre yeniden ayarlayın ve enjektör valflerini temizleyin veya değiştirin Kompresyon basıncını...
3 - FAULTS AND SOLUTIONS POSSIBLE REASON SOLUTION Engine Works hardly Clean it Fuel filter or pipe is clogged Take the air out Air in fuel system Readjust again accaording the given specs Spray plaster angle space is wrong Readjust again accaording the given specs and Spray type is unusual clean the injector valves or change them Check the rings or liners or change them.
Page 34
MUHTEMEL SEBEB MUHTEMEL SEBEB DÜZELTME DÜZELTME Motorda vuruntu sesi Püskürtme açı avansı yanlış Verilen speklere göre yeniden ayarlayın. Yakıt sisteminde hava var Havayı çıkarın Silindirlere gelen yakıt miktarı dengeli Pompayı dengeli olması için ayarlayın değil Kalitesiz yakıt Kaliteli yakıt kullanın Bazı...
POSSIBLE REASON SOLUTION Detonation voice in the engine Spray angle point is wrong Readjust again accaording the given specs Air in fuel system Take the air out Fuel amount is not balanced in the cylin- Adjust the pump to balance Non quality fuel Use the quality fuel Some main parts are abraded...
Page 36
4- Motorun Saklanması Motorun çalışmadığı koşullarda saklanması Hazırlık 1. Motor yağını boşaltın ve motora yağ seviyesi çubuğu yüksek seviyeye kadar koruyucu yağ koyun. 2. Koruyucu yağ ve yakıtı 50-50 oranında karıştırın ve karışımı yakıt tankına doldurun . 3. Motoru 5-10 dakika yüksüz çalıştırın. 4.
Page 37
4- SAVING THE ENGINE SAVING THE ENGINE WHILE DOES NOT USED PREPARING 1. Remove the engine oil and put the protective oil inside the engine until high level of oil stick 2. Mix the protective oil and fuel 50-50 and put this mix inside the fuel tank 3.
Page 38
5- Motor Yerleşim Planı Montaj Dikkat! Doğru kaldırma ekipmanı kullanılmalıdır. Yalnız çalışılmamalıdır. Koruyucu malzeme kullanılmalıdır. Motor ve parçaları konteyner gibi kapalı ve sınırlı bir alanda çalıştırılacağı zaman aşağıda listelenen parçaların demonte ve monte işleriyle beraber rutin bakım işlemlerinin kolay yapılması için çebresinde rahat bir alan bakılmalıdır. Silindir kapakları...
Page 39
5- ENGINE LAY OUT ASSEMBLY Caution! Proper lifting equipment must be used. Do not run alone Protective equipment should be used Engine and parts when working in an enclosed space, such as container with the disassem- bled and assemble work of parts list below, a comfortable space should be left around to make easy routine maintenance.
Page 40
6. Eğer mevcut bir oda kullanılacaksa, hava emiş ve atış panjurları için yapılacak inşaat işlerinin binanın yapısal gerilimini etkilememesi gerekir. 7. Mesken bölgesinde çalışacak makinalarda ses gürültüsü göz önüne alınmalı ve ses kesme yolları aranmalıdır. Motor odasının havalandırılması (radyatörlü motorlar) ; Havalandırmada en temel prensip sıcak havanın odadan uzaklaştırılması...
Page 41
6. If a room was available to be used, the performed construction works should not affect the structural tension building in order to air suction and shout blinds. 7. Should be considered sound noise for the machines in residantal areas and sound cut- ting ways should be found.
Page 42
Egzost Sistemi; Uzun bir egzost hattı tesis edilmesi gereken durumlarda egzost sisteminde oluşan geri basınç değeri takip edilmelidir. Bu değerin motor üreticisi tarafından öngörülen değerin altında olması gerekir. Pratik bir uygulama olarak, her dirsek 1 mt uzaman kabulüyle egzost hattında her 5 mt de bir boru çapı 1” arttırılmalıdır. Beton Kaide Yapımı...
Exhaust system; It shluld be followed back pressure values in the exhaust systems while requirements of long exhaust line. This pressure value should be below of the value that is given by engine manufacturer. As a practical application; appling of each elbow 1 meter elongation in the exhaust line, pipe diameter has to increase 1 “...
Page 44
DİKKAT! CAUTION! Elektrik Kablosu Seçim Tablosu Power Cable Selection Chart Asgari Kablo Kesiti (mm Asgari Kablo Kesiti (mm Minimum Cable Cuts (mm Minimum Cable Cuts (mm 0.37 0.55 0.75 0.75 0.37 0.55 0.75 0.75 P × L % = S × 80864 P: Toplam Güç...
Page 45
KANUN MADDE 11 8) KANUN-MADDE 11 – (1) Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici; a) Satılanı geri vermeye hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme, b) Satılanı alıkoyup ayıp oranında satış bedelinden indirim isteme, c) Aşırı bir masraf gerektirmediği takdirde, bütün masrafları satıcıya ait olmak üzere satıla- nın ücretsiz onarılmasını...
Need help?
Do you have a question about the SHT EY Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers