Advertisement

Quick Links

*9001580094*
de
Montageanleitung
en
Installation instructions
sv
Installationsanvisningar
no
Installasjonsveiledning
fi
Asennusohjeet
da
Installationsvejledning
es
Instrucciones de montaje
pt
Instruções de instalação
fr
Notice d'installation
nl
Installatie-instructies
it
Istruzioni d'installazione
el
Οδηγίες εγκατάστασης
tr
Kurulum talimatları
ru
Инструкция по установке
et
Paigaldusjuhised
lv
Uzstādīšanas instrukcijas
lt
Įrengimo instrukcijos
pl
Instrukcje montażu
1
3
9001580094 000819
ro
hu
sl
cs
sk
hr
bg
sr
uk
kk
2
4
Instrucţiuni de instalare
Telepítési útmutató
Navodila za montažo
Pokyny k instalaci
Pokyny na inštaláciu
Upute za instalaciju
Инструкции за монтаж
Uputstva za montažu
Інструкція з монтажу
Орнату нұсқаулықтар
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Z92WWY8X2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for NEFF Z92WWY8X2

  • Page 1 *9001580094* 9001580094 000819 Montageanleitung Instrucţiuni de instalare Installation instructions Telepítési útmutató Installationsanvisningar Navodila za montažo Installasjonsveiledning Pokyny k instalaci Asennusohjeet Pokyny na inštaláciu Installationsvejledning Upute za instalaciju Instrucciones de montaje Инструкции за монтаж Instruções de instalação Uputstva za montažu Інструкція з монтажу Notice d'installation Орнату...
  • Page 3: Allgemeine Hinweise

    Sicherstellen, dass das Einbaumöbel auch nach den Ausschnittarbeiten noch stabil ist. Die Späne entfernen. Allgemeine Hinweise Je nach Einbausituation die Rückwand des Ein- baumöbels entfernen. Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung. Schienen vorbereiten Jeweils eine kurze Schiene in eine lange Schiene ¡...
  • Page 4: Allmänna Anvisningar

    Put the cover strip in place and tighten the screws Safe installation once again so that the cover strip is lying flush WARNING with the worktop. Children may put packaging material over their → Fig. heads or wrap themselves up in it and suffocate. Keep packaging material away from children.
  • Page 5: Generelle Merknader

    Förbereda skenorna Leveringsinnhold Skjut in de korta skenorna i de långa. Etter fjerning av emballasjen må du kontrollere alle delene med henblikk på transportskader og forvisse Skruva ihop skenorna löst med 2 skruvar. deg om at ingen deler mangler. → Fig. → Fig.
  • Page 6: Generelle Henvisninger

    ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää Kiskojen asennus Aseta esivalmistellut kiskot samantasoisesti asen- käyttötarvetta tai mahdollista uutta omista- nusaukkoon ja työnnä erilleen ⁠ . jaa varten. → Kuva ¡ Turvallinen käyttö on taattu vain, kun Asennusasento A: kiinnitä kiskot ruuveilla vasem- asennus tehdään ammattitaitoisesti malla ja oikealla.
  • Page 7: Advertencias De Carácter General

    ¡ Solamente un montaje profesional confor- Kontrol af indbygningsskab Kontroller, at indbygningsskabet er vandret og til- me a las instrucciones de montaje puede ▶ strækkelig bæredygtigt. garantizar un uso seguro del aparato. El Forberedelse af indbygningsskab instalador es responsable del funciona- Krav: Skabet er egnet til indbygning.
  • Page 8: Indicações Gerais

    Atornillar los rieles con 2 tornillos cada uno. AVISO → Fig. Os componentes interiores do aparelho podem ter Dependiendo del ancho del armario arestas vivas. (90 cm/100 cm/120 cm), existen diferentes posi- Use luvas de proteção. ▶ ciones de atornillado. Âmbito de fornecimento Montar los raíles Depois de desembalar o aparelho, há...
  • Page 9: Indications Générales

    Aplicar a calha de cobertura das juntas e reaper- L'angle du chant de la découpe par rapport au tar os parafusos para que esta fique apoiada de plan de travail doit être de 90°. forma remata à bancada. Assurez-vous de la capacité de charge et de la → Fig.
  • Page 10: Avvertenze Generali

    De rails vastschroeven. ¡ Neem de veiligheidsvoorschriften en → Fig. waarschuwingen in acht. Afdekstrip monteren Veilige montage De 3 steunbeugels op de rails vastschroeven. → Fig. WAARSCHUWING Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het De afdekstrip plaatsen en de schroeven hoofd trekken en hierin verstrikt raken en stikken. aandraaien, zodat de afdekstrip correct op het Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen ▶...
  • Page 11: Γενικές Υποδείξεις

    Se l'apparecchio misura 80 cm: realizzare un'aper- ¡ Μόνο με τη σωστή τοποθέτηση σύμφωνα tura nel piano di lavoro. με τις οδηγίες τοποθέτησης διασφαλίζεται → Fig. η ασφάλεια κατά τη χρήση. Ο → Fig. εγκαταστάτης είναι υπεύθυνος για την L'angolo della superficie di taglio rispetto al piano di lavoro deve essere di 90°.
  • Page 12: Genel Uyarılar

    Βιδώστε ελαφρά τις ράγες με 2 βίδες. Teslimat kapsamı → Εικ. Ambalajından çıkardıktan sonra tüm parçalarda Ανάλογα με το πλάτος του ντουλαπιού nakliyeden kaynaklanan hasarlar olup olmadığını ve (90 cm/100 cm/120 cm) υπάρχουν διαφορετικές parçaların eksiksiz olup olmadığını kontrol edin. θέσεις βιδώματος. → Şek. Συναρμολόγηση των ραγών Mobilyanın kontrol edilmesi Τοποθετήστε...
  • Page 13: Üldised Juhised

    Неплотно прикрутите направляющие 2 винтами. ¡ Сохраните инструкцию и информацию → Рис. об изделии для дальнейшего В зависимости от ширины шкафа использования или для передачи (90 см/100 см/120 см) винты располагаются следующему владельцу. по-разному. ¡ Безопасность эксплуатации гарантируется Установка направляющих только при квалифицированной установке Вставьте...
  • Page 14 ¡ Tikai tehniski pareizi veikta iebūvēšana at- Mööbli kontrollimine Kontrollige, kas mööbel, millesse seade paigalda- bilstoši montāžas pamācībai nodrošina iz- ▶ takse, on loodis ja piisava kandevõimega. mantošanas drošību. Par pareizu ierīces Mööbli ettevalmistamine darbību uzstādīšanas vietā atbild uz- Nõue: Mööbel on sobiv paigaldamiseks. stādītājs.
  • Page 15: Wskazówki Ogólne

    Sliežu montāža Baldo tikrinimas Sagatavotās sliedes pieguļoši ievietojiet izgrie- Patikrinkite, ar baldas, į kurį montuojamas prietai- ▶ zumā  izvirziet vienu no otras  ⁠ . sas, yra horizontalus ir tinka planuojamai apkrovai. → Att. Baldo paruošimas Iebūves situācija A: pieskrūvējiet sliedes kreisajā Reikalavimas. Baldas yra tinkamas montuoti.
  • Page 16: Instrucţiuni Generale

    Skręcić luźno szyny każdorazowo za pomocą 2 ¡ Bezpieczeństwo podczas użytkowania za- śrub. pewnione jest tylko po prawidłowym za- → Rys. montowaniu zgodnie z instrukcją monta- W zależności od szerokości szafki żu. Monter jest odpowiedzialny za prawi- (90 cm/100 cm/120 cm) stosowane są różne pozycje skręcania.
  • Page 17 Aşezaţi banda de acoperire şi strângeţi din nou AVERTISMENT şuruburile astfel încât banda de acoperire să fie Componentele din interiorul aparatului pot avea mu- poziţionată la acelaşi nivel cu placa de lucru. chii ascuţite. → Fig. Purtaţi mănuşi de protecţie. ▶ Pachetul de livrare După...
  • Page 18: Splošna Navodila

    A beépítési helyzettől függően távolítsa el a OPOZORILO beépítéshez használt bútor hátoldalát. Sestavni deli v aparatu imajo lahko ostre robove. Nosite zaščitne rokavice. ▶ Sínek előkészítése Minden hosszú sínbe toljon be egy rövid sínt. Obseg dobave A síneket csavarozza be lazán 2-2 csavarral. Ko razpakirate vse dele, jih preverite, če so se ob → Ábra transportu poškodovali.
  • Page 19: Všeobecné Pokyny

    Kolejnice volně přišroubujte 2 šrouby. → Obr. Podle šířky skříňky (90 cm/100 cm/120 cm) exis- Všeobecné pokyny tují různé polohy šroubů. Zde najdete obecné informace k tomuto ná- Montáž kolejnic Připravené kolejnice nasaďte zarovnaně do vodu. výřezu  a vysuňte je ze sebe  ⁠ . ¡ Pečlivě si přečtěte tento návod. → Obr.
  • Page 20: Opće Napomene

    ¡ Samo kod pravilne ugradnje sukladno Kontrola nábytku Skontrolujte, či vstavaný nábytok stojí vodorovne ovim uputama za montažu je zajamčena ▶ a či má dostatočnú nosnosť. sigurnost tijekom uporabe. Instalater je Príprava nábytku odgovoran za besprijekorno funkcionira- Požiadavka: Nábytok je vhodný na inštaláciu. nje na mjestu postavljanja.
  • Page 21: Общи Указания

    Situacija ugradnje A: Pričvrstite vodilice s lijeve i Обхват на доставката desne strane. След разопаковането проверете всички части за → Sl. щети, получени при транспортирането, и комплек- Situacija ugradnje B: Izmjerite od stražnjeg ruba тността на доставката. izreza 125 mm prema naprijed  i pričvrstite → Фиг.
  • Page 22: Opšte Napomene

    Uklonite piljevinu. U zavisnosti od situacije za ugradnju, uklonite zad- nji zid ugradnog nameštaja. Opšte napomene Priprema šina Ovde možete pogledati opšte informacije o Ugurajte kratke šine u duge šine. ovom uputstvu. Labavo zavrnite šine sa po 2 zavrtnja. → Sl. ¡...
  • Page 23 Загвинтіть планки. Безпечний монтаж → Мал. УВАГА! Монтаж захисної планки Діти можуть натягти пакувальні матеріали собі на голову або загорнутися в них і задихнутися. Прикрутіть 3 опорні кутки на планки. Бережіть пакувальні матеріали від дітей. → Мал. ▶ Не дозволяйте дітям гратися з пакувальним Вставте...
  • Page 24 Кесік аймағының жұмыс тақтасына бұрышы 90° болуы керек. Үстелдің үстіңгі тақтайдың көтеруші қабілетін және тұрақтылығын тексеріңіз. Күшейту үшін ыстыққа және ылғалға төзімді материалды қолданыңыз. Ойықты жасаған соң, құрастырмалы жиһаз тұрақты орын алатын жағдайын тексеріңіз. Жоңқаларды алып тастаңыз. Орнату нұсқасына байланысты, орнатылған жиһаздың...

Table of Contents