Hans Grohe 1337318 Garantie - Pass
Hans Grohe 1337318 Garantie - Pass

Hans Grohe 1337318 Garantie - Pass

Thermostat ibox
Table of Contents
  • Wartung
  • Montage Final
  • Maintenance
  • Caractéristiques Techniques
  • Manutenzione
  • Parti DI Ricambio
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Tekniske Data
  • Dados Técnicos
  • Peças de Substituição

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
G a r a n t i e - P a s s
Thermostat ibox
1337318
1337418

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1337318 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe 1337318

  • Page 1 G a r a n t i e - P a s s Thermostat ibox 1337318 1337418...
  • Page 2 Maße möglichst dem Fliesenraster anpassen. Philippe Starck Adapter si possible, les mesures à la dimension des carreaux. Adjust the dimensions to the tile pattern if possible. Adattare le misure alla dimensione delle plastrelle. Adaptar las medidas al retículo de los azulejos. Maten indien mogelijk aan het tegelwerk aanpassen.
  • Page 3 1.1 1.2 1.3 1337318 1337418 DN15 (½") DN20 (¾") G ¾" G ½" G ¾" G ¾"...
  • Page 4 Montage/Assembly/Montaggio/Montaje/Montering/Montagem Installation auf die Wand. Installation au mur. Direct wall installation. Installazione a muro. Instalación directamente sobre la pared. Installatie voor de wand. Installation på væggen. Instalação sobre a parede. Installation auf die Wand. Hier mit flexiblem Abstandshalter durch 10er Stockschrauben. Installation au mur avec une vis de distance.
  • Page 5 Montage/Assembly/Montaggio/Montaje/Montering/Montagem Installation auf Fertighaus-Montageplatten oder Fertigzellen. Installation sur des panneaux de montage préfabriqués. Hollow wall installation. Installazione per bagni prefabbricati Instalación en placas murales prefabricados. Installatie in prefab systemen. Installation på montageplade. Instalação em paredes ocas. Installation direkt in die Wand. Installation directement dans le mur.
  • Page 6: Wartung

    Rohmontage Inbetriebnahme Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen. Nach Fertigstellung der Wandoberfläche und Monta- Thermostatgrundkörper entsprechend den baulichen ge der Entnahmearmaturen wird die Frontplatte der Gegebenheiten montieren. Hierbei die zulässigen ibos entfernt und das Einbaugehäuse bis zur Fliesen- Einbautiefen beachten (siehe Aufkleber auf Gehäuse). vorderkante gekürzt (mit Silikon abdichten).
  • Page 7 Die Warmwassertemperatur am Versorgungsanschluß muß min. 2° höher als die gewünschte Misch- wassertemperatur sein. Der Hansgrohe UP-Thermostat ½" (Artikel Nr.1337318) kann in Verbindung mit hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern eingesetzt werden wenn der Fließdruck mindestens 1,5 bar beträgt. Der Hansgrohe UP-Thermostat ¾" (Artikel Nr.1337418) kann nicht in Verbindung mit Durchlauferhitzern eingesetzt werden.
  • Page 8: Montage Final

    Montage Mise en service Purger énergiquement les conduites d'alimentation. Après la pose du revêtement mural et le montage des Monter le corps du mitigeur thermostatique en fonction différents points de puisage, enlever la plaque frontale des caractéristiques du mur. Respecter les profondeurs de l'i-box et arraser le boîtier d'encastrement au niveau d'encastrement.
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Température de l'eau au raccord d'alimentation: 2° C supérieure à la température de l'eau mélangée. Le mitigeur thermostatique ½" á encastrer Hansgrohe (Ref.:article 1337318)fonctionne en relation avec des chauffe-bains instantanés á commande hydraulique ou thermique á condition que la pression minimale soit de 1.5 bars.
  • Page 10: Installation

    Installation Initial use Flash through the supply pipes. After completition of the wall surface and installation of Install box depending on the building application. The the take off fittings, the front plate of the box must be box can be mounted of the wall with the special support removed and the box has to be shortened to the front frame, with the 10 mm studs for the wall to the desired edge of the tiles (seal with silicone.) When used in...
  • Page 11: Technical Data

    The water temperature at the hot water inlet should be at least 2° C higher then the desired hot water temperature. The Hansgrohe ½" thermostatic mixer, code number 1337318 can be used in conjunction with hydraulic or thermostatically controlled combination boilers providing there is a minimum of 1,5 bar pressure.
  • Page 12: Manutenzione

    Montaggio Messa in funzione Pulire bene i tubi di alimentazione. Dopo il montaggio del corpo ed allacciamento dei Montare il corpo del miscelatore termostatico secondo raccordi, togliere la placca frontale dell' ibos e tagliare le caretteristiche del muro, tenendo conto della a livello muro la parte in plastica che fuoriesce dal muro profondita ammessa (vedi indicazioni sull' apposito (rendendola impermiabile con silicone).
  • Page 13: Parti Di Ricambio

    Nel caso che i raccordi acqua calda/fredda siano stati scambiati, utilizzare l'elemento termostatico Art. n°. 92609 per termostatico ½" Art. n°. 92639 per termostatico ¾" Dati tecnici Pressione minima di flusso con ridutore a monte 0,5 atm. Pressione massima di esercizio 10,0 atm.
  • Page 14: Montaje

    Montaje Puesta en funcionamiento Purgar las tuberias de afluencia. Finalizado el revestimiento de la pared y la instalación La instalación del cuerpo termostático se efectuará del cuerpo, retirar la placa frontal de la ibos (caja del según las circunstáncias de la obra, teniendo en cuenta cuerpo) para encajarla en el boquete de la pared de las profundidades permitidas de instalación (vease la forma, que salga justo hasta el canto exterior de la...
  • Page 15 La temperatura mínima del agua caliente en el empalme de suministro deberá ser 2° C más alta que la temperatura del agua mezclada deseada. El termostato empotrado de ½" de Hansgrohe (articulo Nr. 1337318) funciona en combinación con calentadores instantáneos manejados hidraulicamente o termicamente, si la presión dinámica no baja de 1,5 atmosferas.
  • Page 16 Montage In bedrijfname Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen. Voor afmontage de beschermkap verwijderen en het Thermostat basisgarnituur waterpas in de muur basisgarnituur tot de tegelvoorzijde met siliconenkit monteren. Let hierbij op de min. en max inbouwdiepten afdichten. Bij voorwandinstallatie geldt hetzelfde. (zie sticker op kunsstofkap). Hierna de huls en rozet monteren.
  • Page 17 5 l/min. Watertemperatuur bij de netaansluiting 2° C hoger dan de temperatuur van het gemengde water. De Hansgrohe inbouwthermostaat ½" (art.nr.1337318) kan in kombinatie met hydraulisch en/of thermisch gestuurde geisers geplaatst worden, mits de uitstroomdruk min. 1,5 atm. bedraagt. De Hansgrohe inbouwthermostaat ¾" (art.Nr.1337418) kan niet in kombinatie met geisers toegepast worden.
  • Page 18 Montering Ibrugtagelse Skyld tilførselsslangerne grundigt. Efter færdiggørelse af væggen og montering af udtags- Termostatgrundkroppen monteres efter de forhånden- armaturerne fjernes frontpladen til i-boxen, og indbyg- værende bygningsforhold. (Se mærkat på beskyttelses- ningshuset afkortes til fliseforkanten. (Tætnes med kappen). silicone). Ved forvægsinstallation med gibskarton-plader skal gennem-boringerne tætnes med silicone.
  • Page 19: Tekniske Data

    5 l/min. Vandtemperaturen ved tilkobling til hovedledning 2° C højere end blandingsvandet. Hansgrohe indbygningstermostat ½" (varennr. 1337318) kan anvendes i forbindelse med hydraulisk og thermisk styrede trykløse vandvarmere, såfremt flydetrykket er mindst 1,5 BAR. Hansgrohe indbygningstermostat ¾" (varennr. 1337418) kan imidlertid ikke anvendes.
  • Page 20 Montagem Finalização da instalação Purgar bem as tubagens de alimentação de água. Depois,de terminada a superfície da parede e a Montar o corpo da misturadora termostática em instalação da misturadora, remover a tampa da ibos,e função das, características da parede-Respeítar a por as paredes da caixa a nìvel com a superfìcie profundidade aconselhável (ver autoclantes no corpo...
  • Page 21: Dados Técnicos

    Dados técnicos Pressão mínima de funcionamento, com resistência depois do termóstato. 0,5 bar Prêssão máxima de funcionamento 10,0 bar Pressão de funcionamento recomendada 1,0 - 5,0 bar Pressão testada 16,0 bar Temperatura máxima da água quente 8011C Escala de temperatura ajustável 20°...
  • Page 22 Gewährleistungen Sie haben ein Qualitätsprodukt der Firma Hansgrohe erworben. Alle diejenigen Teile, die sich innerhalb von 6 Monaten seit Einbau wegen fehlerhafter Bauart, schlechtem Material oder mangelhafter Ausführung als unbrauchbar oder in ihrer Brauchbarkeit nicht unerheblich beeinträchtigt herausstellen, werden von uns unentgeltlich nach unserer Wahl ausgebessert oder neu geliefert. Mehrere Nachbesserungsversuche oder Neulieferungen sind zulässig.
  • Page 23 Oberflächenpflege: · Oberflächen mit Hansgrohe Reiniger-Set Best. Nr. 90921 oder einem flüssigen Haushaltsreiniger / Seifenlauge reinigen. (Verdünnungsvorschrift beachten) · Kalkablagerungen mit Hansgrohe Schnellentkalker Best. Nr. 90900 entfernen. · Danach mit klarem Wasser nachspülen und mit einem Tuch polieren. · Keine säurehaltigen Reinigungsmittel, Scheuermittel oder Essigreiniger verwenden, diese können zur Beschädigung der Sanitärprodukte führen.
  • Page 24 Hansgrohe Hansgrohe Hansgrohe Industriestr. 9 Postfach 85 Rue Vanderschrick Straat 91 5432 Neuenhof 2355 Wr. Neudorf 1060 Bruxelles/Brussel Telefon: 056/861474 Telefon: 0 22 36 / 6 28 30 Téléphone: 02 / 5 37 80 12 Telefax: 056/861490 Telefax: 0 22 36 / 62 83 019 Telefax: 02 / 5 37 94 86 Hansgrohe Hansgrohe...

This manual is also suitable for:

1337418

Table of Contents