Westfalia 82 45 38 Instruction Manual

Westfalia 82 45 38 Instruction Manual

Drain pipe cleaner
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Westfalia Bedienungsanleitung
Nr. 109993

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Westfalia 82 45 38

  • Page 1 Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 109993...
  • Page 2 Bedienungsanleitung Abflussreiniger Artikel Nr. 82 45 38 Instruction Manual Drain Pipe Cleaner Article No. 82 45 38...
  • Page 3 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Page 4 Übersicht | Overview...
  • Page 5 Übersicht | Overview Sicherheitsventil Safety Valve Luftausgang mit Kugelgelenk Air Vent with Ball Joint Druckbehälter Air Reservoir Abzug Trigger Handgriff Handle Verlängerung Extension Piece Pumpenhebel Pump Lever Aufsatz, klein Attachment, small Toilettenschüsselaufsatz Toilet Bowl Attachment Aufsatz, groß Attachment, large...
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise................Seite Zusammenbau..................Seite a) Benutzung im Waschbecken............Seite b) Benutzung mit größeren Abflüssen..........Seite c) Benutzung in der Toilettenschüssel ..........Seite Vorbereitungen ..................Seite Benutzung ................... Seite Sicherheitsventil .................. Seite Reinigung und Lagerung ..............Seite Table of Contents Safety Notes..................
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die folgenden Hinweise: Richten Sie den mit Druckluft gefüllten Abflussreiniger nicht auf Personen oder Tiere. Der Abflussreiniger ist kein Spielzeug. Halten Sie den Abflussreiniger von Kindern fern. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn sie werden durch eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen.
  • Page 8 Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Do not direct the loaded drain pipe cleaner towards people or animals. The drain pipe cleaner is not a toy. Keep the drain pipe cleaner out of reach of children.
  • Page 9 Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes: Le nettoyeur ne doit pas être dirigée vers les gens et les animaux. Le nettoyeur n'est pas un jouet. Maintenez enfoncé le produit de débouchage loin des enfants.
  • Page 10 Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni: Il pulitore non deve essere diretta a persone o animali. Il pulitore di scarico non è un giocattolo. Tenere premuto il pulitore di scarico lontano dai bambini.
  • Page 11: Zusammenbau

    Benutzung Zusammenbau a) Benutzung im Waschbecken Aufsatz, klein Abflussreiniger Stecken Sie den kleinen Aufsatz (8), wie abgebildet, auf das Kugelgelenk des Luftausgangs (2). Je nach Abflusstyp kann oder sollte der kleine Aufsatz ggf. um 180° gedreht auf dem Abflussreiniger montiert werden. b) Benutzung mit größeren Abflüssen (oder Toilettenschüsseln) Aufsatz, groß...
  • Page 12: C) Benutzung In Der Toilettenschüssel

    Benutzung c) Benutzung in der Toilettenschüssel Toilettenschüssel- Verlängerung Aufsatz, klein Abflussreiniger aufsatz Stecken Sie den kleinen Aufsatz (8) auf das Kugelgelenk des Luftausgangs (2). Stecken Sie die Verlängerung (6) auf den kleinen Aufsatz und schrauben Sie den Toilettenschüsselaufsatz (9), wie abgebildet, auf die Verlängerung. Der Toilettenschüsselaufsatz kann nur mit der Verlängerung verwendet werden.
  • Page 13 Benutzung Falls eine Toilettenverstopfung in einem oberen Stockwerk eines Hauses mit mehreren Stockwerken vorliegt, spülen Sie zunächst einmal alle Toiletten in den unteren Stockwerken, um sicher zu gehen, dass die Abflussrohre unterhalb der vermuteten Verstopfung wirklich frei sind. Verwenden Sie ggf. eine Schutzfolie zum Schutz gegen mögliche Spritzer. Kleben Sie diese mit Klebeband an der Toilette fest.
  • Page 14: Sicherheitsventil

    Benutzung Hinweise: Der Abflussreiniger kann auch als „vorbeugende Maßnahme“ verwendet werden, wenn noch keine starke Verstopfung vorliegt. Bei starken Verstopfungen, die durch Fettansammlungen verursacht worden sind, ist es hilfreich, vor der Benutzung des Abflussreinigers, eine Mischung aus heißem Wasser mit Spülmittel in den Abfluss zu gießen. Überprüfen Sie nach der Benutzung des Abflussreinigers den festen Sitz aller Rohrverbindungen.
  • Page 15: Assembling

    Operation Assembling a) Using inside most Sink Openings Attachment, small Drain Pipe Cleaner Put the small attachment (8), as pictured above, over the ball joint (2) of the air vent. Depending on the type and shape of the sink opening, the small attachment may be installed turned 180°...
  • Page 16: C) Using Inside Toilet Bowls

    Operation c) Using inside Toilet Bowls Toilet Bowl Extension Attachment, small Drain Pipe Cleaner Attachment Put the small attachment (8) over the ball joint of the air vent (2). Then put the extension piece (6) on the small attachment. Screw the toilet bowl attachment (9), as pictured above, onto the extension piece.
  • Page 17: Using

    Operation When using the drain pipe cleaner for opening exterior drains, pay attention to the water level. The system must be full of water. Add water to the system if necessary. For drain systems with multiple openings begin by using the drain pipe cleaner closest to clog while plugging all adjacent openings.
  • Page 18: Safety Valve

    Operation Safety Valve The safety valve is preset by factory. If pressure becomes too high, air is released through the safety valve. Turn the knob of the safety valve (1) counter clockwise and manually release air from the air reservoir. Do not modify the safety valve in any way.
  • Page 19 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 01/12...

Table of Contents