Download Print this page

ORMA Passeggiando Use Instructions

Advertisement

Quick Links

Modello
Matricola
_________________________
Anno di costruzione __________________
Leggere il presente manuale prima dell'uso della macchina.
Il contatto con componenti in rotazione può provocare incidenti.
Non avvicinarsi alla macchina fino a quando tutti i componenti non si sono arrestati.
Eventuali componenti danneggiati o mancanti devono essere sostituiti correttamente prima dell'uso con
ricambi originali.
Illuminare la zona di lavoro durante le fasi di installazione e di utilizzo notturno o in caso di scarsa visibilità.
A fine stagione conservare al riparo da agenti atmosferici.
Ingrassare dopo alcuni interventi e dopo lunga inattività.
Read this operator's manual before using the machine.
Contact with rotating parts could be cause injury.
Keep clear of the machineuntil alla parts have stopped moving.
Damaged or missing parts must be relaced with original spare parts, correctly installed before using.
When used at night or in poor visibility, illuminate the area during installation.
Store when not in use.
Grease periodically and after standstill periods.
Vor der eigentlichen Arbeit bitte dieses Handbuch durchlesen.
Es besteht Unfallrisko im Fall einer Beruhrung.
Den Bereich des Gerätes erst nach Stillstand der beweglichen Teile betreten.
Beschädigte oder fehlende Komponenten sind nur durch Originalersatzteile zu ersetzen.
Den Arbeitsbereich, Nachteinsatz bzw. Schlechter Sicht richtig ausleuchten.
Vor Beginn der Frostperiode sind wasserführende Teile vollständig zu entleeren.
Nach mehrmaligen Ansprechen und nach einer langeren Ruheperiode schmieren.
Il est nécessaire lire les instructions pour l'usage avant de mettre entrain l'arroseur.
Le contact avec pieces en mouvement peut provoquer accidents.
Ne pas approcher l'outil tant que les éléments en rotation ne sont pas totalement immobiles.
Les composants abimés ou manquants devront etre remplacés/installés correctement avant d'utiliser.
Eclairer la zone lors des phases d'installation ed d'utilisation nocturne ou en cas de visibilité réduite.
En fin de saison conserver à l'abri des agressions atmosphériques.
Graisser aprés quelques interventions et après longue période d'inactivité.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Passeggiando and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ORMA Passeggiando

  • Page 1 Modello Matricola _________________________ Anno di costruzione __________________ Leggere il presente manuale prima dell’uso della macchina. Il contatto con componenti in rotazione può provocare incidenti. Non avvicinarsi alla macchina fino a quando tutti i componenti non si sono arrestati. Eventuali componenti danneggiati o mancanti devono essere sostituiti correttamente prima dell’uso con ricambi originali.
  • Page 2: Istruzioni Per L'uso

    . Den Schlauch soweit nötig abrollen und auf der zu beregnenden Fläche ablegen. Den Schlauch nur soweit abrollen, sich noch eine vollständige Schlauchumwicklung auf der Schlauchtrommel befindet. Dérouler le tuyau. Lâcher au moins un tour de tuyau sur le Passeggiando.
  • Page 3 Öffnen das Ventil der Endabschaltung for Beginn der Bewässerung. Verbinden Sie di Steckkupplung am Schlauchende mit der Wasserendabschaltung. Presser la tige du vanne d’arrêt (sur demande) pour la ouvrir. Joindre la vanne (ou le tuyau du Passeggiando) à le tuyau de alimentation.
  • Page 4 PRESSIONE ACQUA min. 2 - max 4 atm. / 60 psi WATER PRESSURE min. 2 - max. 4 atm. / 60 psi WASSERDRUCK min. 2 - max. 4 atm. / 60 psi PRESSION DE L’EAU min. 2 - max. 4 atm. / 60 psi Durante l'irrigazione è...
  • Page 5 Once the speed is set, the Passeggiando will automatically roll the hose on the drum and will shut off at the end of the run utilizing the shuf off valve (optional). ATTENTION: the machine stops...
  • Page 6 MANUTENZIONE / MAINTENANCE / WARTUNG / ENTRETIEN Mantenere ingrassato l'ingranaggio della bobina. Ingrassare periodicamente gli ingranaggi al fianco della turbina. Liberare dall'acqua la turbina prima del periodo invernale e lasciare aperta la valvola d’arresto. Tutte le operazioni di manutenzione vanno effettuate quando la macchina non è...