Black cat BC 2400 Owner's Manual

Black cat BC 2400 Owner's Manual

Electric outboard motor
Table of Contents
  • Aufbau und Inbetriebnahme
  • Montage
  • Fehlersuche
  • Wartung
  • Montage Et Utilisation
  • Connexion Électrique
  • Entretien
  • Informacje Ogólne
  • Podłączenie Elektryczne
  • Zdalne Sterowanie
  • Więcej Informacji
  • Collegamento Elettrico
  • Avviamento del Motore
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Manutenzione
  • Általános Tudnivalók
  • Hibák Elhárítása
  • Problemen Oplossen
  • Verdere Informatie
  • Montáž a Uvedení Do Provozu
  • Dálkový Ovladač
  • Řešení ProbléMů
  • Všeobecné Informácie
  • Diaľkové Ovládanie
  • Declaration of Conformity

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ELECTRIC OUTBOARD MOTOR
ELEKTRO-BOOTS-MOTOREN
MOTEURS ELECTRIQUES
SILNIKI ELEKTRYCZNE
MOTORE ELETTRICO
ELEKTROMOS CSÓNAKMOTOROK
ELEKTRISCHE BUITENBOORDMOTOREN
ZÁVĚSNÉ ELEKTROMOTORY
ELEKTRICKÉ MOTORY
Owners Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manuale d'istruzioni
Instrukcja Obsługi
Handboek
Instrukcja obsługi
manuál
Návod na používanie

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BC 2400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Black cat BC 2400

  • Page 1 ELECTRIC OUTBOARD MOTOR ELEKTROMOS CSÓNAKMOTOROK ELEKTRISCHE BUITENBOORDMOTOREN ELEKTRO-BOOTS-MOTOREN SILNIKI ELEKTRYCZNE ZÁVĚSNÉ ELEKTROMOTORY MOTEURS ELECTRIQUES MOTORE ELETTRICO ELEKTRICKÉ MOTORY Owners Manual Bedienungsanleitung Manuel d'utilisation Manuale d’istruzioni Instrukcja Obsługi Handboek Instrukcja obsługi manuál Návod na používanie...
  • Page 2 Drawer compartment for remote control Steering facility Battery cable Multi adjustable depth feature Quick tilt device Remote control with spiral safety cord Corrosion-resistant shaft Motor unit Power Propeller...
  • Page 3 (Fig. 2) a durable and reliable companion in all situations. The Black Cat electric outboard motor of the Battle Cat 2400 series was developed especially for belly boats. It can also be used on light, small boats and inflatable boats.
  • Page 4: Switching On The Motor

    2.2 Electrical connection (for 12V battery only!) the motor into pairing mode. This is confirmed by a short beep. Connect the red battery Step 3 cable (A) to the positive Bring the remote control close to the motor head and press any terminal (marked by (+) on button (e.g.
  • Page 5: Troubleshooting

    moving parts of the motor suspension should be lubricated with machine oil approx. every two weeks. The electrical connections should be checked monthly for corrosion. Replace defective connections or cables immediately to avoid possible overheating. After approx. 100 hours of operation, the graphite brushes of the drive unit should be checked by Zebco Service.
  • Page 6 Einschubfach für Fernbedienung Steuerkopf Batteriekabel stufenlos verstellbare Tiefeneinstellung Schnellklappvorrichtung Fernbedienung mit Spiral-Sicherheitsseil Korrosionsbeständiger Schaft Antriebseinheit Power Propeller...
  • Page 7: Aufbau Und Inbetriebnahme

    Bedienungsfehler zu vermeiden, lesen Sie die nachfolgende Betriebsanleitung bitte sorgfältig durch. 1.2 Garantiebedingungen Für den Black Cat Elektro-Bootsmotor gilt eine Garantiefrist von zwei Jahren (nur gültig in Verbindung mit dem Kaufbeleg), ACHTUNG! Während des Einstellens des beginnend mit dem Erwerb. Die Garantie beinhaltet keine Ver- Kippwinkels die Hände nicht zwischen Schaft und...
  • Page 8 2.2 Elektro-Anschluss (nur für 12V-Batterie!) Schritt 3 Bringen Sie die Fernbedienung nah an den Motorkopf heran Das rote Batteriekabel (A) und drücken eine beliebige Taste (z.B. Start/Stopp, Taste 4) auf mit dem Pluspol verbinden der Fernbedienung. Nun sollte die Fernbedienung mit dem (gekennzeichnet durch Motor gekoppelt sein.
  • Page 9: Fehlersuche

    der Motoraufhängung mit einem Maschinenöl geschmiert werden. Monatlich sollten die Elektroanschlüsse auf Korrosion überprüft werden. Defekte Anschlüsse oder Kabel sofort auswechseln, um etwaige Überhitzung zu vermeiden. Nach ca. 100 Betriebsstunden sollten die Kohlebürsten der Antriebseinheit durch den Zebco-Service-Dienst überprüft werden. Zur längerfristigen Lagerung sollte der Motor an einem gut belüfteten, trockenem Ort aufbewahrt werden.
  • Page 10 Logement pour télécommande Tête de moteur Cable de batterie Commande d'ajustement de la profondeur du moteur Etrier de fixation métallique avec bouton poussoir pour mise hors d'eau rapide par bascule Télécommande avec dragonne Colonne anti-corrosion Unité basse du moteur Hélice...
  • Page 11: Montage Et Utilisation

    Maintenez la goupille enfoncée le temps de toutes les situations. Le moteur électrique de la série Black Cat trouver le bon réglage puis relâchez la goupille et vérifiez que le Battle Cat 2400-Serie a été...
  • Page 12: Connexion Électrique

    2.2 Connexion électrique (uniquement batterie Etape 2 Appuyez à nouveau sur le bouton durant 4 secondes afin de 12V !) sélectionner le mode de synchronisation du moteur, une courte tonalité sera émise. Connectez le câble rouge (A) avec le pôle plus de la Etape 3 batterie, identifié...
  • Page 13: Entretien

    huilées environ toutes les 2 semaines. La corrosion de toute la connexion doit être contrôlée tous les mois. Le cas échéant remplacez toute connexion ou câble défectueux afin d’ é viter toute surchauffe éventuelle. Les balais charbon du module de propulsion sont à...
  • Page 14 Komora szuflady na pilota Sterowanie Kabel akumulatora Regulacja zanurzenia Urządzenie przechylające Pilot ze spiralnym sznurem zabezpieczającym Kolumna odporna na korozję Silnik Śmigło...
  • Page 15: Informacje Ogólne

    że mechanizm zablokuje się na swoim miejscu. nym towarzyszem we wszystkich sytuacjach. (Patrz rys. 2) Elektryczny silnik zaburtowy Black Cat z serii Battle Cat 2400 został opracowany specjalnie do belly boat, jednak może być również stosowany do lekkich, małych łodzi i pontonów.
  • Page 16: Podłączenie Elektryczne

    2.2 Podłączenie elektryczne (tylko dla akumulatora Krok 3 Zbliż pilota do głowicy silnika i naciśnij dowolny przycisk (np. 12V!) Start / Stop, przycisk 4) na pilocie. Pilot powinien być teraz sparowany z silnikiem. Podłącz czerwony kabel aku- mulatora (A) do dodatniego bieguna (oznaczonego (+) (1) brak funkcji (2) brak funkcji...
  • Page 17: Więcej Informacji

    tygodnie. Połączenia elektryczne należy sprawdzać co miesiąc pod kątem korozji. Natychmiast wymień uszkodzone połączenia lub kable, aby uniknąć możliwego przegrzania. Po około 100 godzinach pracy szczotki grafitowe jednostki napędowej powinny zostać sprawdzone przez serwis Zebco. W celu dłuższego przechowywania sprawdź, czy silnik jest w dobrze wentylowanym i suchym miejscu.
  • Page 18 Porta telecomando Sistema di sterzo Cavo della batteria Regolazione di profondità graduabile Inclinazione rapida Telecomando con cordino di sicurezza a spirale Albero resistente alla corrosione Blocco Motore Elica Power...
  • Page 19 Per evitare errori di funzionamento, leggere attentamente le seguenti istruzioni d'uso. 1.2 Termini di garanzia Il motore fuoribordo elettrico Black Cat è garantito per 2 anni (valida solo in combinazione con lo scontrino o la fattura d'acquisto) dalla data di acquisto. La garanzia non copre le...
  • Page 20: Collegamento Elettrico

    2.2 Collegamento elettrico (solo con batterie secondi per mettere il motore in modalità di accoppiamento. Questo viene confermato da un breve segnale acustico. 12V!) Step 3 Collegare il cavo rosso della Avvicinare il telecomando alla testa del motore e premere un ta- batteria (A) al polo positivo sto qualsiasi (ad es.
  • Page 21: Risoluzione Dei Problemi

    legamenti elettrici dovrebbero essere controllati mensilmente per verificare la presenza di corrosione. Sostituire immediatamente i collegamenti o i cavi difettosi per evitare possibili surriscalda- menti. Dopo circa 100 ore di funzionamento, le spazzole in grafite dell'unità di azionamento dovrebbero essere controllate da Zebco Service.
  • Page 22 Csukható rekesz a távirányítóhoz Kormányozhatóság Akkumulátor kábel Állítható mélység Gyors billentő szerkezet Távirányító spirális biztonsági zsinórral Korrózióálló tengely Motor egység Power Propeller...
  • Page 23: Általános Tudnivalók

    érdekében kérjük, hogy alaposan olvassa el a használati utasítást! 1.2 Jótállási feltételek A Black Cat elektromos csónakmotorra két év garancia van a vásárlás napjától számítva (csak a számlával együtt FIGYELEM: A merülési szög beállítása érvényesíthető). A kopásnak kitett alkatrészekre, mint például közben ne tegye a kezét a tengely és a...
  • Page 24 2.2 Elektromos csatlakozás (csak 12V-akkumulá- Lépés 3 Tegye a távirányítót minél közelebb a motorfejhez és nyomjon torokhoz!) meg rajta tetszés szerint egy gombot (például Start/Stopp, vagy a 4-es gomb). Így már készen áll az összeköttetés. A piros akkukábelt (A) a pozitív pólushoz kell csatla- (1) nincs funkciója koztatni (az akkumulátoron...
  • Page 25: Hibák Elhárítása

    pontok korróziójának fokát. Hibás csatlakozókat, vagy kábeleket azonnal ki kell cserélni a további melegedés elkerülése érdekében. Megközelítőleg 100 munkaóra után a szénkeféket át kell vizsgáltatni a Zebco szervizében. Hosszabb tárolásra jól szellőző, száraz helység alkalmas. Ne hagyja a szabadban a tél folyamán, mert ez a hajtásban lévő...
  • Page 26 Compartiment voor de afstandsbediening Draaibare kop Accukabel Af te stellen op een groot aantal verschillende dieptes De motor kan snel opgeklapt worden Afstandsbediening met spiraalvormig veiligheidskoord Corrosiebestendige stang Motorunit Power propeller...
  • Page 27 De Black Cat elek- hand en druk je de pen voor de juiste positie in met je andere trische buitenboordmotor uit de Black Cat 2400 serie is speciaal hand. Houd de pen ingedrukt totdat de gewenste hoek bereikt ontwikkeld voor gebruik op bellyboten.
  • Page 28 2.2 Elektrische aansluiting (alleen voor 12V accu’ s !) ingedrukt om de motor in de ‘pairing mode’ te zetten. Dit wordt bevestigd door een korte toon. Verbind de rode accukabel (A) met de pluspool (wordt Stap 3 aangeduid door een (+) Houd de afstandsbediening in de buurt van de kop van de mo- op de accu).
  • Page 29: Problemen Oplossen

    bewegende delen van de motorophanging dienen ongeveer elke twee weken van machineolie voorzien te worden. De elektrische verbindingen dien je elke maand te controleren op corrosie. Vervang defecte verbindingen of kabels direct om de kans op over- verhitting te voorkomen. Nadat de motor circa 100 uur gebruikt is, dienen de koolstofborstels van het motorgedeelte nagekeken te worden door Zebco Sevice.
  • Page 30 Přihrádka k zastrčení ovladače Otáčení hlavy Přívodní kabel k baterii Nastavení výšky motoru Rychlosklápěcí mechanismus Dálkový ovladač se spirálovou pojistkou Tyč odolná proti korozi Pohonná jednotka Vrtule Power...
  • Page 31: Montáž A Uvedení Do Provozu

    úhlu. Pusťte pero a jakýchkoliv situacích. ujistěte se, že je mechanismus pevně zapojen. (Viz obrázek 2) Elektromotor Black Cat Battle Cat série 2400 byl vyvinut speciál- ně pro belly boaty. Je možné využít ho také na lehkých malých lodích i nafukovacích člunech.
  • Page 32: Dálkový Ovladač

    2.2 Připojení ke zdroji (pouze na 12V baterie!) Krok 3 Přibližte dálkový ovladač k hlavě motoru a stiskněte na něm Červený spojovací bateriový libovolné tlačítko (např. tlačítko Start/Stop). Nyní by měl být kabel (A) propojte s plus- dálkový ovladač s motorem spárován. ovým pólem, na baterii je označen (+).
  • Page 33: Řešení Problémů

    strojním olejem. Měsíčně je nutné kontrolovat elektrické přípojky kvůli případné korozi. Nefunkční svorky nebo kabel se musí okamžitě vyměnit, aby se zabránilo přehřátí motoru. Zhruba po 100 hodinách provozu by měly být překontrolovány uhlíky pohonné jednotky autorizovaným servisním oddělením Zebco Europe. K dlouhodobějšímu skladování...
  • Page 34 komora zásuvky na ovládač Kormidlovanie Kábel akumulátora Regulácia ponoru Vychyľovacie zariadenie Ovládač so špirálovou zabezpečujúcou šnúrou Stĺpik odporný voči korózii Motor Hnacia skrutka...
  • Page 35: Všeobecné Informácie

    2) že ten motor je trvalým a spoľahlivý priateľom vo všetkých situáciách. Elektrický závesný motor Black Cat zo série Battle Cat 2400 bol vyrobený špeciálne pre bruchatejšie člny, avšak môže byť taktiež používaný na ľahké, malé lode a pontóny.
  • Page 36: Diaľkové Ovládanie

    2.2 Elektrické pripojenie (len pre akumulátor 12V!) Krok 3 Priblíž ovládač k hlavici motora a stlač ľubovoľné tlačidlo Zapoj červený kábel (napríklad Štart / Stop, tlačidlo 4) na ovládači. Ovládač by teraz akumulátora (A) na mal byť spárovaný s motorom. kladný...
  • Page 37 ohľadom korózie. Okamžite vymeň poškodené spojenia alebo káble, aby si sa vyhol možnému prehriatiu. Po asi 100 hodinách práce by mali byť grafitové kefky pohonnej jednotky skontrolo- vané servisom Zebco. Ak máš zámer dlhšie uschovávať motor, skontroluj, či je v dobre vetranom a suchom mieste.
  • Page 38: Declaration Of Conformity

    4. DECLARATION OF CONFORMITY , Black Cat BC2400 , Black Cat BC2400 , 9926024 , 9926024 , Black Cat BC2400 , Black Cat BC2400 , 9926024 , 9926024...
  • Page 39 Black Cat BC2400 , Black Cat BC2400 , 9926024 , Black Cat BC2400 , Black Cat BC2400 , 9926024 , 9926024...
  • Page 40 BC 2400 Electric Outboard Motor The BC 2400 is the perfect addition to the BC Battleboat but can also be mounted on any other bellyboat with a suitable transom. This unique, lightweight and compact bellyboat motor can be operated conveniently with the supplied remote control. Folds up at the push of a button.

Table of Contents