Do you have a question about the WARM'N'COOL901CH1-3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Rotel WARM'N'COOL901CH1-3
Page 1
WARM'N'COOL901CH1-3 U901CH1 = Weiss / Blanc / Bianco / White U901CH2 = Schwarz / Noir / Nero / Black U901CH3 = Rot / Rouge / Rosso / Red GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTION FOR USE...
Page 2
D / F / I / E KÜHL-/WARMHALTEBOX RÉFRIGERATEUR/RÉCHAUFFEUR OVOÏDE A FORMA D’UOVO CALDO/FREDDO EGG-SHAPED COOLER/WARMER Kühlfunktion: Dieses Gerät dient zum Kühlen von Speisen und Getränken. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die Kühlbox mit bereits gekühlten Speisen und Getränken befüllen, die dann weiter gekühlt werden.
Sobald der Netzstecker ausgesteckt wird, hört das Gerät auf zu kühlen und schaltet sich automatisch aus. ENTSORGUNG Für eine sachgerechte Entsorgung ist das Gerät dem Fachhändler, der Servicestelle oder der Firma Rotel AG zurückzugeben. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
FEHLERBEHEBUNG SYMPTOM URSACHE LÖSUNG Der Kühlschrank Netzstecker nicht richtig Netzstecker richtig einstecken. funktioniert nicht. eingesteckt. Gerät an einen schattigen, gut Das Gerät ist direkter belüfteten Platz stellen. Sonneneinstrahlung Gebläse und Lüfter reinigen. ausgesetzt. Das Gerät von der Wand oder Das Gebläse oder der Lüfter anderen Gegenständen weg ist blockiert.
ELIMINATION A la fin de la phase d’utilisation, la machine doit être remise au détaillant ou à un point de service après-ventre, ou renvoyées directement à Rotel AG, qui se chargera de l’éliminination ou du recyclage. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE SOLUTION La réfrigération ne Le contact entre prise Raccorder fermement prise fonctionne pas. la fiche de lʼappareil est murale et la fiche de l'appareil défaillant. Poser lʼappareil à lʼombre dans Lʼappareil est en plein un endroit frais et bien ventilé.
SMALTIMENTO Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore specializzato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
Page 8
GUIDA INDIVIDUAZIONE GUASTI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE La funzione Contatto allentato tra la Inserire a fondo la spina nella presa “raffreddamento” non spina e l’attacco dell’unità. a muro e nell’attacco dell’unità. funziona L’unità è esposta alla luce Collocare l’unità in un posto fresco diretta del sole.
The unit will stop cooling and be powered off when the power cord is disconnected from the car or boat. DISPOSAL For proper disposal, the unit is to return to the dealer, the service agent or the company Rotel AG. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
TROUBLE SHOOTING GUIDE SYMPTOM CAUSE SOLUTION The cooling function Contact is loose between the Plug firmly into the wall outlet and does not work. plug and the unit socket. the unit socket. The unit is exposed to direct Place the unit in a shady, cool place sunlight.
Page 11
Transport costs will be borne by the purchaser. Please do not forget to state your address and, should the error not be obvious, include an explanation together with your parcel. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon 062 787 77 00 Service station: 5012 Schönenwerd...
Need help?
Do you have a question about the WARM'N'COOL901CH1-3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers