Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

FältCom ECII® Basic
Programming Guide
Art No. 2201 Version 070817
Svenska
>
English
>
Deutsch
>
Norsk
>
Italiano
>
Nederlands
>
Francais
>
Español
>
Dansk
>
Polski
>
Drawings
>

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ECII Basic and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FältCom ECII Basic

  • Page 1 Programming Guide Svenska > English > Deutsch > Norsk > Italiano > Nederlands > Francais > Español > Dansk > Polski > Drawings > FältCom ECII® Basic Art No. 2201 Version 070817...
  • Page 2 www.faltcom.com Secure communication - Everywhere © 2007 Fält Communications AB. All rights reserved.
  • Page 3: Normally Closed

    First start - Minimum programming Connect alarm button Connect telephone line Activate programming mode Normally Closed Normally Open 15 s. 15 s. Press “0” + alarm button Press “0” Normally Closed Normally Open P# 0 2 0 P P 0 2 0 P Program Normally Closed alarm button Program Normally Open alarm button...
  • Page 4 < c ode > < tel.n r. > Co d e Program code Program telephone number P# P Exit programming mode Receiving Alarm Calls from the lift 5 s.  ...
  • Page 5 Bygel PROGRAMMERING - SVENSKA Anslut bygel till kontakt bredvid grön fyrpolig skruvplint endast när samtliga Anslut hisstelefonen till larmknappen (”ALARM”) 3 villkor nedan gäller: Anslut hisstelefonen till en analog telefonlinje (”TELE”) 1. Singelmontage av hisstelefon Gå in i programmeringsläge. Programmeringen kan påbörjas efter det 2.
  • Page 6 PROGRAMMING - ENGLISH Jumper Attach jumper should only be plugged in, next to green screw socket, Connect the emergency telephone to the alarm button (“ALARM”) when all 3 conditions below prevail: Connect the emergency telephone to an analogue telephone line 1.
  • Page 7 PROGRAMMIERUNG - DEUTSCH Brückenstecker Der Brückenstecker neben der grünen Schraubenleiste darf nur eingesetzt Schließen Sie die Notruftaste an das Gerät an (“ALARM”) werden, wenn alle folgende Bedingungen erfüllt sind: Verbinden Sie das Gerät mit der analogen Telefonleitung (“TELE”) 1. Notruftelefon als Einzelinstallation Aktivieren Sie den Programmiermodus.
  • Page 8 PROGRAMMERING - NORSK Kortslutningsbøyle Sett bøylen i kontakten ved siden av den grønne firepolete skruesplinten Koble heistelefonen til alarmknappen (”ALARM”) kun når alle tre vilkår nedenfor er oppfylt: Koble heistelefonen til en analog telefonlinje (”TELE”) 1. Singelmontasje av heistelefon Gå inn i programmeringsmodus. Programmeringen kan påbegynnes 2.
  • Page 9 PROGRAMMAZIONE - ITALIANO Ponticello Il ponticello al lato della morsettiera verde puo essere inserito solo se Connettere al dispositivo al pulsante di allarme (“ALARM”) prevalgono le seguenti condizioni: Connettere il dispositivo alla linea telefonica analogica (“TELE”) 1. Telefono di emergenza con installazione singola Attivare la modalità...
  • Page 10 IN DIENST STELLEN - NEDERLANDS Jumper Sluit de jumper aan naast de groene schroef stekker, alleen als aan de 3 Verbind de lift phone aan de alarmknop (”ALARM”). onderstaande voorwaarden wordt voldaan: Verbind de lift phone aan een analoge telefoonlijn (”TELE”). 1.
  • Page 11 PROGRAMMATION - FRANCAIS Nota! Si vous n’avez appuyé sur aucun bouton pendant un laps de temps de 30 secondes, le mode programmation se désactive automatiquement. Connectez le bouton d’alarme sur les bornes ”ALARM”. Connectez la ligne téléphonique (analogique) sur les bornes ”TELE”. Jumper Placez-vous en mode programmation.
  • Page 12 PROGRAMAR - ESPAÑOL Jumper El jumper que se adjunta sólo debe ser conectado en las siguientes Connectar el ECII a un botón de (“ALARM”) condiciones: Connectar el ECII a una línea telefónica análoga (“TELE”) 1.Montaje simple del teléfono de emergencia del elevador. Activar el modo de programación.
  • Page 13 PROGRAMMERING - DANSK Jumper Tilslut jumper til kontakt ved siden af grøn skrue – dog kun hvis de 3 nedenstående punkter er opfyldt: Tilslut nødtelefon til alarm knappen (”ALARM”) 1. Single montage af elevatoralarm Tilslut nødtelefonen til en analog telefonforbindelse (”TELE”) 2.
  • Page 14 PROGRAMOWANIE - POLSKI Zworka Dostarczona zworka powinna zosta umieszczona obok w gniazda z Pod cz telefon alarmowy do przycisku alarmu (ALARM). zielon rubk tylko wtedy, gdy wyst pi wszystkie 3 poni sze warunki: Pod cz telefon alarmowy do analogowej linii telefonicznej (TELE). 1.
  • Page 15 TECH DRAWING 1 Panel Mount cutout TECH DRAWING 2 (B): Arched Mount: (BRB 5,3/10/1 x 4, Washer M3 x 4, Screw M3 x 4) (C): Quadrant Mount: (DRN 3,1/6/3 x 2, Washer M3 x 2, Nut M3 x 2) (D/A): Jumper OFF (D/B): Jumper ON...
  • Page 16 Contact information Support phone: +46 (0)90 18 39 27 Support e-mail: ec2.support@faltcom.se Fält Communications AB Kylgränd 6A SE-906 20 UMEÅ Phone: +46 (0)90 18 39 00 Fax: +46 (0)90 18 39 29 Secure communication - Everywhere www.faltcom.com Service address Fält Communications AB c/o BL Elektronik AB Furuhedsvägen 1 SE-952 31 KALIX...
  • Page 18 Contact information Support phone: +46 (0)90 18 39 27 Support e-mail: ec2.support@faltcom.se Fält Communications AB Kylgränd 6A SE-906 20 UMEÅ Phone: +46 (0)90 18 39 00 Fax: +46 (0)90 18 39 29 Secure communication - Everywhere www.faltcom.com Service address Fält Communications AB c/o BL Elektronik AB Furuhedsvägen 1 SE-952 31 KALIX...

This manual is also suitable for:

2201
Save PDF